Redactorii Pravda și-au ales și cărțile anului. Vezi ce au luat. În același timp, selectați Cartea anului 2020 în sondajul pentru cititorii adevărului.
Votează în sondajul pentru cititori din Cartea Anului 2020
În același timp, aveți șansa de a câștiga premii interesante pentru cărți:
- 1 × cărți pentru tot anul (24 de cărți de diferite genuri)
- Pachet de 3 × carte cu șosete cu sigla Pravda.
Unora dintre ei li s-a adresat noutatea din acest an a Veronika Šikulova numită Tremolo ostinato - editor de cultură și revistă Helena Dvořáková a scris despre autorul ei că scrie proză ca un poem.
Colega ei Zora Handzová, care scrie în apendicele Weekend din secțiunea Cartea Săptămânii, la rândul său, simte că Šikulová scrie despre familia ei învățându-vă să-l iubiți pe ai voștri. Și despre muzică într-un mod care vă place, chiar dacă nu o înțelegeți. El te invită în grădina lui, te pune la masă, te duce în excursii de-a lungul trotuarelor Modranské și, de asemenea, vizitează prieteni buni. A votat la categoria traducere
Zora Handzová pentru o carte excelentă a reporterului polonez Mariusz Szczygieł cu titlul scurt Nie je. Este o colecție de nuvele - rapoarte despre un subiect comun despre ceea ce lipsește în viața eroilor ei, deci nu este. Mariusz Szczygieł lucrează ca reporter, astfel încât toate personajele sale sunt reale și oneste, uneori de ani de zile, în căutarea destinelor umane. Unele sunt ridicole, altele tragice sau absurde, dar datorită empatiei și telentului autorului, par că le-ai întâlnit singur.
Katarína Sedláková la categoria traducere, a votat pentru marele roman al islandezului Jon Kalman Stefánsson numit Povestea lui Aste. „Nu numai pentru că numele Asta înseamnă dragoste islandeză după omiterea ultimei litere. Romanul împletește povestea lui Asta, care se află odată la Reykjavík, uneori la Viena sau la o fermă din fiordurile vestice, și multe alte personaje din această insulă fascinantă. M-a impresionat stilul autorului și sfarcurile sale discret, unde doar între cuvinte un personaj menționează că vremea este întotdeauna frumoasă în străinătate, pentru că islandezii s-au străduit să aducă frig, vânt și furtuni pentru ca oamenii din străinătate să se distreze. Sau că istoria Islandei este, în primul rând, o descriere a efortului constant de a salva fânul de ploaie, de a-l usca la timp și de a-l depozita în fân. Așa cum spune Stefánsson: „Numărați tulpinile din grâu toamna și aflați dacă copiii dvs. vor supraviețui iernii”.
Mai mulți redactori ai Pravda au fost de acord că Elena Flašková a fost semnată în conformitate cu cea mai bună traducere din acest an. Editor Igor Daniš din secțiunea Opinii, el amintește că aceasta este prima traducere a romanului lui Kundera în limba slovacă, dacă nu luăm în considerare colecția de nuvele Legi amuzante acum cincizeci de ani. Multă vreme, Kundera nu a permis traducerile în slovacă sau franceză, ceea ce plasează Slovacia într-un loc excepțional în lume. Sărbătoarea nesemnificativității este o reflectare a unei ere diferite, noi decât eram obișnuiți la Kunder. Este interesant să comparăm traducerea cehă și slovacă. De asemenea, trebuie adăugat că este una dintre puținele opere de literatură străină de calitate traduse în slovacă.
A votat și pentru Kundera Helena Dvořáková sau Vladimir Jancura, dar deasemenea Tina Čorná, redactor-șef al Recenziei de carte. Un alt acord al editorilor a avut loc și cu titlul original - de data aceasta este versurile debutantei Dominika Moravčíková. De exemplu, au fost încântați Jozef Sedlák, el a scris despre alegerea cărții lui Moravčík Deti Hamelnu: „Ne grăbim, nu știm unde. Dominika Moravčíková, o tânără poetă slovacă, apare ca Fecioara din Orleans, pentru a aminti povestea eternă a omului, conducând contemporanul să perceapă lumea prin ceea ce rămâne după el. În fiecare zi, cea mai rece oră de noapte din Moravčík așteaptă. Am auzit deja profețiile și avertismentele ei undeva - mai ales în grabă - dar nu le-am auzit. Așadar, să ne amintim două dintre ele: În primul rând: Sfințenia nu stă niciodată în om, ci doar în opera sa. Al doilea: Când o persoană dispare, peisajul uman dispare. Mulțumesc Dominika. Pentru amintire și mai ales pentru amintire ".
- Cartea Copiii lămpii magice - Ziua războinicilor Jinov (P
- Cartea Atlasul vulcanilor pentru copii (Pavel Gabzdyl) Martinus
- Cartea Copiii lui Bullerbyn (Astrid Lindgren) Martinus
- Interactiv; vna copii; carte, jucărie pentru copii de la 3 ani
- Cartea Steaua în matematică - Pentru copii de la 6 la 7 ani (Peter Patilla) Martinus