11 rezultate găsite (1 pagină)
purta 1. ține ceva și mișcă-te cu el: purtând un copil pe mâini, un rucsac pe spate • expr.: musca • teriga • agita • trage (de obicei ceva greu): bate o valiza grea; a tras pe răniți la spital • purtați (în mod repetat, de mai multe ori)
2. a veni cu ceva • a aduce • a aduce: a purtat, a mers cu mândrie; a adus diverse mesaje • purtați (în mod repetat, de mai multe ori)
3. atunci când vă deplasați, păstrați-vă la suprafață • în derivă: apă transportată, copaci transportați • luați (în același timp trageți cu voi): apa ia solul • înfundați • duceți (în același timp deviați de la direcție): vânt duce barca spre nord • dărâma (forța de a transporta): vântul a dărâmat acoperișurile; mulțimea i-a tras cu ei • să ducă (în mod repetat, de mai multe ori)
4. păstrați ceva de jos • susțineți, susțineți: stâlpii poartă, susțin templul
5. produce ouă (despre păsări, păsări de curte) • depune: găinile depun bine, depun • depun ouă: păsările depun deja ouă
6. a participa la ceva • a suporta: greu de suportat, poartă responsabilitatea
șoaptă, șoaptă 1. apăsând ceva pentru a mișca ceva • frecați: frecați, frecați urechile alpine • expr.: clipi • scrub • zvârcolire: clipi ochii; scrub, stoarce balustrada cu o perie • scrub (ascuțit cu ceva): se usucă, frecează podeaua cu orez • săpun • săpun • carte. menta (despre mâini): se freacă palmele, se freacă pe mâini • expr.: adulmec • adulmecă (adulmecă ușor uneori): adulmecă burtica bebelușului
2. mișcă-te încet după ceva la rând și obișnuiește. face o șoaptă • șoaptă • expr. șoaptă: amestecă, amestecă cu picioarele, papuci • trage • trage (pe pământ): trage, trage foaia în spate
3. glisând (bile, butoane) pentru a atinge ținta pe ceva • strabism • porc: băieți strabism, gloanțe strabate
trage 1. ținând tensiunea spre tine: trage frânghia • trage • card (trage intermitent): trage fata de păr; cardând mâneca cuiva
2. trageți pentru a vă deplasa unul după altul • remorcare: remorcare, tractarea unui cărucior, barcă • a trage • a trage (pe pământ): a trage capătul velei în spatele acestuia; trage piciorul șchiop în spatele lui • învechit. trage: trage șirul la rând • apelează. expr.: drag • mătură: mătură cu coada; voal târând pământul
3. (cu forța) a ieși • trage afară: trage, trage din piureurile dulapului, din stafidele de tort; trage, scoate bilete cu întrebări (la examen) • expr. a vâna (căuta și trage): vâna părul din supă • alege • rupe (ceva încarnat): rupe un dinte; culege, rupe morcovii de pe pământ
4. p. munca 1 5. p. via 1 6. p. inspiră, bea 1 7. p. cântă 1 8. str. Fum
teperiť expr. cu efort de a purta al. trage (de obicei ceva greu) • expr.: drag • terigage • shake: teperia, rucsac de remorcare; unde se îngrozesc, scutură cabinetul • expr.: spălați • ghemuit: spălați, ghemuiți valiza în fața ușii • expr.: repetați • editați • greva: repetați pianul pe scări • expr.: a trage • a se întinde • a asasina • a geme • a se strecura (cu ceva greu): a trage cu balot la stație • nar. întări
a conduce 1. direcționează mișcarea cuiva ținând al. escortat: a condus mama acasă • a condus (se apropie): a condus, a condus oaspetele în casă • a conduce (îndepărtat): a condus prizonierul • a escortat (cu o escortă militară): condamnați escortați • a condus (în mod repetat): a condus-o fiul la grădiniță în fiecare dimineață • apel telefonic.: conduită • rahat • apel. expr.: lopată • navigați: ea l-a lins din pub-ul acasă • expr. drag (plumb cu forța): a tras copilul din cameră
2. folosind mecanismul al. mâinile dirijează mișcarea a ceva: a condus o mașină, o marionetă • sună. învechit. al. expr.: mângâiere • prețuiește (conduce vehiculul): săniuș îndrăgit • conduce (conduce nava) • sună. expr. a antrena
3. definiți direcția de mișcare prin unele mijloace tehnice • distribuiți: led, distribuit gaz în jurul clădirii, petrol prin conductă
4. a indica, a indica drumul către un scop, către o stare • a fi un ghid: ghidat de emoție, ghidat de emoție • a aduce: dorința l-a adus acasă • a încuraja • a încuraja • a conduce • a îndemna ( în același timp a încuraja): a incita, a conduce autoconservarea • apel. a conduce: a fost condus de dorințele sale
5. rezultă în • cauza • cărțile. a dormi: dezacordurile au condus, au dormit în criză; dezbaterile au provocat controverse
6. ciudat. fii conductor de electricitate al. căldură • conductă: metalul se comportă bine, conduce electricitatea
7. p. gestionează 8. str. câștigă 1, excelează 1 9. p. traseul 2
trageți 1. mișcați-vă la sol mutați • trageți • trageți: trageți, trageți, trageți haina pe sol • trageți • împingeți (dintr-un loc în altul)
2. expr. cu efort de a purta • expr.: mușcați • agitați • spălați • terigaj • ghemuit: cărți aspre târâte, ghemuite la etajul cinci; valiza teperil • apel. expr. repeta (ceva) • nat. teružiť • nár. expr. edit: dulap repetil pe spate • expr. lug (deseori lug): lug cumpărături grele • expr.: gemere • întindere • întindere • vorbire. expr.: a asasina • a repeta • a te strecura (cu greu trage ceva dificil): a trage cu achiziția; a ucis cu sacii pe scări
2. p. operează 1 3. p. traseul 2 4. p. flux 2 5. str. prospera 1 6. p. se potrivesc 2
trece 1. devin treptat mai mici (în cantitate, în raza de acțiune) • micșorează: stocurile scad, scad • scad • scad: activele scad, activele scad • se pierd • dispar • dispar • dispar (scade până la epuizare)): puterea este pierdut odată cu vârsta; bogăția minerală dispare • învechită.: trece • trece (Štúr, Kukučín)
2. mișcare în timp • trece: trec zilele, trec una după alta • expr. flux • carte. curgere: zile, ani curg ca apa; când este inactiv, timpul curge încet • alergă • alergă • zboară (trece repede): timpul curge; anii fug, zboară • expr.: a trage • a trage (trece încet): remorci de iarnă • poet. dilua.: trece pe lângă (Hviezdoslav) • trece pe lângă: șapte ani ratat (Botto)
carte de flux. 1. curge continuu (despre fluid, poate despre conversație etc.) • curge: Greutatea cântărește în tăcere, curge; din gura ei curg, cuvinte dulci curg • a alerga • a continua: discuția a continuat, a continua cu calm • a avea loc • a avea loc (a avea timp în timp): schimbările au loc încet
2. (despre timp) continuă continuu, continuă, treci în timp • trece: trec anii, trece • trece • trece: zile, ani (trece) și rezultatul nu este nicăieri • du-te: timpul merge repede • fugi • zboară • fugi • expr. graba (curge repede; cam timpul): saptamani fug, zboara ca apa; timpul se grăbește ca sălbaticul • expr.: a trage • a se întinde (a curge încet; cam în timp)
3. a avea origine în ceva • a urma: din eșec rezultă, urmează o lecție serioasă • a ieși • a ieși: vine din cele spuse, se bazează o concluzie clară • cărți rezultat: un anumit pesimism a rezultat din fapte
clătinarea nesigură, clătinată, dură, clătinată (din cauza slăbiciunii, beției etc.) • eșalonare • expr. eșalonare • se diluează. zbuciumat: zvâcnitul rătăcește acasă; în timp ce rătăcea, se clătina, se clătina. a se clătina (Timrava) • a se clătina • a mormăi • a se alinta • a tricota (merge nesigur): nu mai este capabil să, doar la putere, să se târască printre oameni • a înțepa (a merge în întuneric) a sta în întuneric • expr.: dantelați • coaseți (dintr-o parte în alta): șireturi beți, coase în felul lor • nar. expr. grack (difficult to walk): vechi grackala în spatele nostru • neos.: socia ho • îl suge (când este beat, mdlobe) • expr.: a trage • a trage (a merge puternic): pacientul abia poate trage, trage la pat • expr. picioare împletite: picioare abia împletite
a trage 1. alunecând pe pământ pentru a vă deplasa • a trage • a trage: fusta este târâtă, târâtă, trasă pe pământ • a schimba • a trage (dintr-un loc în altul)
2. expr. lent, greu, obositor de mișcat • expr.: să tragă • să se încălzească • să tremure • să se scuture • să se zvârcolească • să răscumpere: abia s-a târât pe deal; da-te jos din pat; mașina se rostogoli în sus; trage de la muncă obosit • expr. cercetare (pași mici) • expr.: remorcare • a trage • a urca • a se cufunda • a se târî (cu mare efort): pacientul a adulmecat pe coridor; urcat patrupedele; abia trage • expr.: poticnire • mângâiere • șoaptă (zgomotos): împiedicându-se pe scări • vorbind. expr. a se speria: a se speria o bucată de drum • nar. gáňať sa • nár. expr.: scârțâit • pitching • țintit • șoaptă: scârțâind, targal în jurul unui băț