A lucrat în domeniul cercetării vocabularului slovacului standard (lexicologie și lexicografie) și s-a ocupat și de probleme practice ale culturii lingvistice.

tefan

    1. Emisiuni TV și slovacă. - Contact, 1976, D. 3, p. 22-24; ДЌ. 7, p. 43-45; ДЌ. 9, p. 34-37.
    1. Slovenčina la TV. - Contact, 1976, D. 12, p. 51-55.
    1. Nou dicționar slovacă-rusă. [Koller, D. - Dorotjakova, V. - Filkusova, M. - Vasilievova, J. P.: Slovacko-russkij slovarv. Moskva - Bratislava 1976.] - În: Večerník, 25. 6. 1976, p. 3 (ref.).
    1. Unu: zero sau unu: zero? - Cultura Cuvântului, 10, 1976, p. 287. - Ibid .: Este săptămânal sau este săptămânal? (pag. 319).
    1. Macara, nu Macara. - Večerník, 16. 1. 1976, p. 3. - Ibid .: Ceva despre intruziunea numelor de familie maghiare (26 martie, p. 5). - Tipul și sfatul (23 aprilie, p. 3). - Grunduri - grunduri (6. 8., p. 3). - Probleme cu etajul 2 al substantivelor feminine (2. 10., p. 3).
    1. Raport privind monitorizarea nivelului lingvistic al emisiunilor difuzate de studiourile slovace din Cehoslovacia. televiziune de la 17. la 23. I. 1977. - Contact, 1977, ДЌ. 3, p. 31-41 (coautor M. PovaЕѕaj).
    1. Slovenčina la TV. - Contact, 1977, ДЌ. 2, p. 45-49; ДЌ. 4, p. 37-41 6, p. 39-43; ДЌ. 9, p. 42-46; ДЌ. 10, p. 44-48; ДЌ. 12, p. 44-48.
    1. Dicționar slovac-sloven. [Smolej, F.: Dicționar slovacă-slovacă. Ljubljana 1976.] - În: Kultraєra slova, 11, 1977, p. 89-91 (rec.).
    1. Bun dicționar de traducere. [Koller, D. - Dorotjakova, V. - Filkusova, M. - Vasilievova, E.: Slovacko-russkij slovarv. Moskva - Bratislava 1976.] - În: Kultrara slova, 11, 1977, s. 56-59 (rec.).
    1. Capitole despre slovacă. [Capitole despre slovacă. Roșu. J. KaDzala. Bratislava 1976.] - În: Večerník, 15. 4. 1977, p. 3 (ref.).
    1. Prevânzare necorespunzătoare. - Večerník, 22. 4. 1977, p. 3. - Ibid .: Cyan și albastru-verde (17 iunie, p. 3). - Penetrare - Penetrare (4 noiembrie, p. 3). - Е aДѕa - v Е ali (2. 12., p. 3).
    1. Dicționar ceh-slovac. Roșu. Domnule Horák. Prima ed. Bratislava, Veda 1979. 792 p. .
    1. Dicționar slovacă-german de corespondență de afaceri. [Závada, D.: Dicționar frazeologic slovacă-german de corespondență de afaceri. Bratislava 1980.] - În: Kultrára slova, 15, 1981, s. 315-317 (rec.).
    1. Declinarea numelor lui Janka și Hrab. - Muncă, 14. 9. 1981, p. 4. - Ibid .: Declinarea numelor de familie românești (23 ianuarie, p. 4).
    1. Informații redundante. - Večerník, 30. 1. 1981, p. 3. - Ibid .: Oprește-te și oprește-te (30 aprilie, p. 3). - V bistre Baikal (6. 11., p. 3).
    1. Menta Radianske. - Večerník, 1. 3. 1985, p. 3. - Tamëѕe: Limbova ulica? (15 februarie, p. 3). - Depunerea procesului verbal (16. 8., p. 3). - Evening Prague, din Evening Prague (23 august, p. 3). - Încheiem raportul corect (20. 9., p. 3). - Florencia și Florenc (11 octombrie, p. 3).

Sätze aus dem Alltagsgespr¤ch. Germană - Slovacă - Cehă. (Nume paralel slovac și ceh.) München, Max Hueber Verlag 1976.

Vecernik, 21, 1976 - 30, 1986 (editor al secțiunii Every day în slovacă).