Scurt dicționar al limbii slovace

smulge -e -ú -pol doc. expr. apuca

roată

dry -e -ú schol no doc.

  • Regulile ortografiei slovace

    dry sche ‑ú schol no doc.

    Dicționar al limbii slovace (din 1959 - 1968) 1

    uscat, -no, -nou, uscarea, schol, rozk. schni ned.

    1. pierde umezeala, devine uscat, uscat, uscat, uscat: rufele se usucă;
    Fusta nu vrea să se usuce. (Ráz.-Mart.) Pulpa se usucă la soare. (Urb.) Iarba s-a uscat sub coasă. (Vans.);
    solul se usucă;
    copac se usucă;
    Cina se usucă pe foc. (O echipă.);
    lacrimile se usucă (Taj.);
    uscarea frunzelor (Bedn.);
    uscarea grădinilor (pr. King);
    Gura ei este uscată (Tim.) Le are uscate. Limba se usucă în gură (Ondr.) La sete mare.

    2. să se ofilească, să slăbească, să piardă puterea, viața, energia: Degeaba, mama ei a purtat flori vindecătoare, nici măcar nu a mâncat un măr. (Strălucire) Fără libertate se usucă, se usucă. (Taj.);
    pren. Cooperativă fără depozite de animale și uscate (Heč.) - moare. Poezia se usucă și în perioadele secetoase. (Vlč.);