@borihh nu o mai am și sunt și eu diferită, dar sunt un ceh și un prieten slovac, cu siguranță vreau să-l învăț slovacă, dar și niște cehă slovacă, cu siguranță vreau să-l învăț, dar vreau să o înțeleg bine . dar în cazul tău cred că este doar un plus când va învăța engleza de la o vârstă fragedă . 🙂 și natural.

creșterea

Amândoi suntem slovaci, dar în familiile bilingve funcționează de obicei în așa fel încât fiecare părinte să vorbească limba maternă cu copilul și amândoi să învețe asta. Învăț slovaci străini, în unele este normal să vorbesc slovacă cu copilul meu, tată spaniolă. Și părinții, de exemplu, engleza și copilul prind toate cele 3 limbi 🙂

salut, mama mea este în familie, ea este slovacă, locuiește în Marea Britanie, el din Marea Britanie și copiii vorbesc și ei roz, dar din nou mai bine engleză, în timp ce merg la școală acolo și înțeleg slovaca

@borihh este destul de simplu, tatăl va vorbi cu copilul în engleză, probabil vorbești și engleză și tu cu copilul în slovacă, el va merge la o școală și școală slovacă, va întâlni copii slovaci, așa că în curând este necesar pentru a susține limba engleză (filme, basme, cărți ulterioare.), iar apoi va avea ambele limbi complet la început

Am un prieten slovac, am o vite care nu vorbește slovacă, locuiesc în svk, au 2 copii. Toată lumea se distrează cu copiii lor. Copiii înțeleg ambele limbi, dar mai ales vorbesc slovacă. Au 4 și 2 ani. Dar ultima dată cântase și vorbise engleză pentru ea însăși

@borihh Sunt un soț slovac din Bosnia.mala vorbește atât în ​​slovenă, cât și în bosniacă (croată) . Ea vorbește mai bine bosniacă, pentru că am locuit aici toți părinții mei . Apoi ne-am dus la SVK și a trebuit să prindem totul de la mătușa bunicii copii de mătușă etc. Așa că știe deja ambele limbi . Nu am forțat-o în slovacă, am vorbit mai mult bosniacă aici decât slovacă cu ea . A fost mai rapid să mi-l explic într-o limbă care era la ordinea zilei. În prezent, citește super-cărți slovace și bosniace. Și am un prieten căsătorit cu egiptenii . Au două fiice împreună . Amândoi știu slovacă (după mama lor) arabă (după tatăl lor) și engleză, ca părinții lor vorbesc engleza unii cu alții 🙂 copiii învață repede 🙂

Bună, vom fi și bilingvi, dar peste câteva luni 🙂
Personal însă, cunosc două familii, una bărbat mexican și slovacă, cealaltă bărbat canadian și slovacă. Ambele familii lucrează în așa fel încât ochii vorbesc copiilor în propria lor limbă (spaniolă și engleză), iar mamele vorbesc slovacă. De la o vârstă fragedă și copiii cunosc ambele limbi languages, desigur, o limbă predomină întotdeauna în funcție de școala/școala la care merg copiii. În acel cuplu mexican, copiii merg la o școală slovacă și, prin urmare, se spune că atunci când copiii vorbesc cu ochii lor despre experiențele din școală, îi vorbesc cu entuziasm în slovacă, în a doua familie copiii merg într-o limbă engleză privată. școală și școală și, prin urmare, engleza predomină acasă.

Uff, deci nu știință . Eram îngrijorat de asta, pentru că nu cunosc un astfel de cuplu, dar mă bucur că se poate face așa . mulțumesc pentru răspunsuri 😊👍🏾

Pur și simplu tu slovacă, tată engleză

@borihh pentru copii va fi un mediu complet natural pe care îl vor cunoaște încă de la naștere. Uneori se întâmplă ca astfel de copii bi (trei) linguali să înceapă să vorbească mai târziu, dar nu contează deloc.!

Dieta @borihh nu rezolvă deloc acest lucru, indiferent dacă vorbiți una sau mai multe limbi. Am făcut asta ca experiment pe propria mea fiică și am început 4 ani cu ea acasă de la naștere. În trei ani, a fost destul de confuză, dar în vară va avea 5 ani și va vorbi fluent slovacă, engleză, maghiară și germană. Se trece automat la Tu rec cu cine are în prezent o dezbatere. Chiar și atunci când vorbim cu ea în același timp, 2ludia și toate celelalte recu răspund tuturor atunci când comunică cu ea. Personal, cred că este doar în beneficiul lui 😀

@borihh neterka locuiește în Irlanda de Nord, fiica ei vorbește slovacă, tatăl ei mic este Litvínec, așa că vorbește lituaniană cu cel mic și vorbesc engleză unul cu celălalt, așa că cel mic înțelege toate cele trei limbi. până acum este mică, așa că sperăm că va dori să vorbească și slovacă, dar înțelege bine, va spune câteva cuvinte, dar este încă mică

Mătușa @borihh locuiește în Luxemburg este slovacă, soțul ei este italian și fiul lor de 4 ani vorbește engleza, italiana, slovacă și la grădiniță învață germana. Mother Mama pur și simplu i-a vorbit în slovacă de la o vârstă fragedă, tată și italiană, engleză și un pic de învățătură împreună. Acum dezbaterea este absolut mare și capacitatea este diferită din punct de vedere intelectual, dar uneori a fost foarte dificil când a învățat să vorbească și a denaturat 3 limbi într-una. 😂

@borihh Am un bărbat care vorbește doar engleză și trăim în Slovacia. Nicio problemă, copiii vorbesc ambele limbi, merg la grădinița slovacă. Când comunic unii cu alții, atât în ​​slovacă, cât și în engleză.

Bună, petrecerea mea de familie este unguri slovaci. Părinții vorbesc ambele limbi, Ocino ne-a învățat în maghiară, mama în slovacă și când eram cu toții împreună ne-am distrat în funcție de mediu. Sora mea s-a căsătorit cu madara originală și locuiesc în Austria. Nepoții (5 și 3 ani) vorbesc maghiară cu tatăl lor în limba maghiară bună (nu ca noi în bucătărie 🙂, cu mama lor în slovacă, dar nu știm de ce, pentru că este cu ei mai des și automat în germană în Am fost foarte surprinsă de faptul că nu amestecau limbi, într-adevăr în cazul extrem când vor spune cu adevărat cuvântul într-o altă limbă.