Este greu să surprinzi cu o carte a celor care citesc mult și totul. Am selectat zece cărți ale unor autori și specialiști mai puțin cunoscuți pe care nu le veți găsi în fiecare bibliotecă, împreună cu omul de știință literar și recenzorul nostru Daniel Kováčik, care citește și prezintă astfel de cărți altor cititori.
Laurent Binet: A șaptea funcție a limbajului (Argo 2017, traducere: Michala Marková)
Scriitorul francez Laurent Binet a lucrat mult timp în Slovacia și Republica Cehă, iar pentru debutul său, romanul istoric HHhH, care este o reconstrucție a Operațiunii Antropoid, a câștigat Premiul Goncourt, iar în iunie a fost lansată adaptarea sa de film și ediția a doua sub titlu Heidrich - Omul cu inima de fier. Acum, Binet vine cu un roman criminal - sau cu o poveste de detectiv semiotic-lingvistică. A șaptea funcție a limbajului, care are loc în anii optzeci ai secolului trecut, în momentul morții suspecte a celebrului semiolog francez Roland Barthes. El tocmai se întorcea de la prânz cu candidatul la președinție, François Mitterrand. Despre semiotică Și despre retorică clasică, intrigi politice, cinismul marketingului electoral, scandaluri sexuale și scandaluri de droguri ale vedetelor intelectuale. Și despre tenis, desigur.
Thomas Pynchon: Strigătul tehnologiei (Argo 2017, traducere: Martin Svoboda)
Dacă există cineva care poate înțelege adevărata esență a realității actuale, acesta este Pynchon. Un autor misterios și timid din punct de vedere mediatic, care scapă de toate capcanele fotografice și căutările fanilor și provin în principal din cercurile de critici literari, tocilari, chimiști, fizicieni, ciberpunkeri și cititori. Traducătorul Martin Svoboda a spus despre carte: Țipătul tehnologiei este unul dintre romanele mai accesibile ale autorului și, dacă ar servi drept medicament inițial pentru cititori și ar contribui la revenirea Pynchonov de-a lungul anilor, ar fi minunat. Strigătul tehnicii este călărie, mare distracție, analiză precisă, un gheizer imens de idei. Și țipătul tehnologiei este un mare roman? Este unul dintre romanele mai mici, mai umane ale lui Pynchon, nu te vei sătura enciclopedic de asta și te vei bucura de mulți câini. Și este cu siguranță un mare roman american despre 11 septembrie ”.
Šúsaku Endó: Tăcere (Vyšehrad 2017, traducere: Libuše Boháčková)
Romanul scriitorului japonez și membru al minorității catolice, Susak Endo, pune cele mai profunde întrebări atât creștinilor, cât și ateilor. Intriga romanului datează de la o perioadă în care, după decenii de contact deschis, Japonia s-a închis pentru a-și proteja tradițiile culturale și independența politică și a pedepsit aspru intrusul european nedorit. Doi misionari înfocați - iezuiții Francisco Garrpe și Sebastião Rodrigues - intră în această situație istorică în poveste. Au plecat în căutarea fostului lor profesor, părintele Ferreira (un adevărat personaj istoric), care ar fi renunțat la credința sa în Japonia. Este cu adevărat doar o minciună revoltătoare? Indiferent de modul în care o transformăm, situația nouă este concepută atât de ingenios, încât dilema pare filozofic de nerezolvat!
Flann O´Brian: Pentru păsări înotătoare (Rubato 2014, traducere de Martin Pokorný)
Un roman doar pentru cei mai curajoși, practic ilizibil, dar perfect. Funcționar public și autor al coloanelor satirice O'Brian a scris primul dintre cele două romane ale sale (al doilea a fost găsit în moșie) în 1939 și astăzi este clasat printre cele mai importante proză din secolul al XX-lea, iar autorul acesteia este în general considerat important scriitor irlandez după Joyce și Beckett. J. L. Borges l-a numit „cel mai complex cuvânt labirint” pe care îl cunoaște. Textul împletește cu pricepere diverse curente comice, satirice și parodice, este o ficțiune despre ficțiune.
Michel Faber: Cartea lucrurilor noi speciale (Kniha Zlín 2016, traducere: Viktor Janiš)
În acest roman, Faber a ieșit din toate așteptările de gen, a creat o lume fictivă fascinantă și, în același timp, a schițat unul dintre scenariile posibile pentru viitorul umanității. Cartea Strange New Things este o poveste de aventură originală despre credință și legături între doi oameni, distanți la mulți ani lumină. Un misionar cu un trecut turbulent se angajează în cea mai importantă călătorie a vieții sale și zboară către una dintre galaxiile vecine pentru a dedica localnicii, flămânzi de credința creștină, învățăturilor Bibliei - „cărți de lucruri noi speciale”. Această expediție va pune la încercare nu numai credințele sale religioase, nici conștientizarea a ceea ce mai poate face corpul uman și, mai presus de toate, își va testa dragostea față de soția sa.
Paul Auster: 4321 (Faber & Faber 2017)
Dacă aveți o slăbiciune pentru iudaismul existențial, numele echipelor de baseball și o istorie personală în versiuni paralele - jocuri postmoderne, opus magnum Auster vă așteaptă. Veți găsi în ea povestea vieții lui Archibald Isaac Ferguson, singurul copil al lui Rose și Stanley, veți găsi în ea nu una, ci chiar patru povești paralele, patru variante ale adolescenței, patru versiuni ale unui tânăr. Cartea este disponibilă în prezent doar în limba engleză.
Tadeusz Borowski: Like Gas (Artforum 2017, traducere: Jozef Gerbóc, Jozef Marušiak)
Aproape necunoscutul talentat scriitor polonez Tadeusz Borowski (1922-1951) a trăit o viață scurtă, pe care o va publica pe mai multe cărți. Povestea sa unică de viață este alcătuită dintr-o serie continuă de deportări, relocări, naționalizări, sejururi în lagărele de concentrare, arestări, dezamăgiri în ideologia în care credea, pierderea și redescoperirea iubirii sale de-a lungul vieții - și pe care a încheiat-o cu mâna sa ziua fiicei sale. Colecția de povești crude, uneori chiar dureroase autentice, va duce cititorul prin viața unui scriitor talentat de la închisoare, până la șederea sa în Auschwitz până în vremurile agitate de la sfârșitul celui de-al doilea război mondial. Cu toate acestea, diferă de alte cărți despre subiectul Holocaustului cu o viziune critică - Borowski a perceput anestezia morală a prizonierilor al căror singur scop era supraviețuirea goală. El a descris indiferența față de sine, față de ceilalți; privilegiile prizonierilor neevrei, așa cum era el însuși; absența oricărui eroism. La scurt timp după publicarea sa în Polonia, colecția a fost descrisă ca nihilistă, amorală și decadentă.
Jonathan Franzen: Puritate (Kniha Zlín 2017, traducere: Lucie Mikolajková)
Un portret realist al Americii contemporane poate fi găsit în romanul lui Jonathan Franzen. El este capabil să creeze comploturi ingenioase în textele sale, să transforme haosul vieții reale în momente care par surprinzătoare și totuși neapărat. Principala eroină Pip Tyler are un loc de muncă nesatisfăcător, prost plătit, trăiește într-o ghemuit anarhist, rambursează un împrumut studențesc și habar nu are cine este. Știe că numele ei este de fapt Purity, dar mama ei refuză să dezvăluie identitatea tatălui ei și numele ei real. Andreas Wolf este un provocator carismatic din fosta Germanie de Est care a fondat o organizație similară cu WikiLeaks în Bolivia. Leila Helou este o jurnalistă americană de origine libaneză, lucrează pentru un ziar online condus de iubitul ei - Tom Aberant. Relațiile dintre personajele principale sunt învăluite în mister și sunt revelate doar încet. Idealismul juvenil, inocența și loialitatea se întâlnesc cu o rețea complexă de minciuni, manipulare, spionaj și crimă.
Agota Kristof: Marele caiet, dovadă, a treia minciună (Artforum 2016, traducere: Andrea Černáková)
O carte extrem de puternică pentru stomacurile rezistente. Trilogia complicată, uneori brutală și morbidă a lui Agota Kristof este o legătură absolută între realitate, ficțiune și înșelăciune, iar granițele dintre ele sunt greu de determinat pentru un cititor atent. Povestea a doi frați, a căror mamă pleacă la graniță cu o mamă crudă și bătrână în interesul supraviețuirii lor în timpul războiului, este inițial simplă și clară. Treptat, însă, ridică tot mai multe întrebări - cine este cine? Cine spune ce și ce tocmai se scrie? Ce este realitatea și ce este o minciună? Există gemeni sau doar un singur copil? În timp ce Marele Caiet vă va surprinde cu limbajul său auster, dar impresionant, Dovada va pune la îndoială ce s-a întâmplat în prima parte și veți pierde orice puncte de sprijin, iar după ce ați citit Marea Înșelăciune, totul va apărea dintr-o perspectivă complet diferită.
Ajelet Gundar-Goshen: Trezirea leilor (Artforum 2017, traducere: Peter Ambros)
Drama unui tânăr scriitor israelian atinge subiecte actuale precum corupția și migrația într-o poveste cu un motiv de detectiv criminal. Amplasat în mediul fierbinte și dur al deșertului israelian, acesta spune povestea neurochirurgului Eitan Grun, care se prăbușește noaptea într-un deșert eritreean și părăsește locul accidentului. Povestea ia o întorsătură atunci când soția mortului apare pe prag a doua zi și când soția lui Eitan, Liat, începe să investigheze cazul. Gundar-Goshen este un mare povestitor și prin intermediul thrillerului de carte oferă spațiu pentru suprapuneri politice și morale.
- Majoritatea produselor coapte - în special cele produse comercial, sunt pline de zahăr și saturate
- Mărturia slovacilor care lucrează în Irlanda nu merită, totul este acoperit de beneficii! Timp nou
- Flori fierte, rădăcină prăjită și frunze într-o salată, totul din delicatese de păpădie
- Toate acestea sunt făcute de stat pentru romi
- Umberto Eco A treia lume - Cultura IMM-urilor a început pentru mine la Praga