26 rezultate găsite (1 pagină)

stropi stropi

frng indică mișcare rapidă, decolare, plecare, zbor etc. • frnk • brnk: grauri, frng, brnk și erau deja pe a doua cireșă • frk • bryk: piatră frk, blk sub roțile mașinii • frá • fŕŕ: vrăbii dintr-odată, au zburat în toate direcțiile • bzik: pasăre bzik și deja nu era • frung

glumă declarație verbală al. un act care vizează evocarea veseliei • o glumă: o glumă de succes, slabă, o glumă; a îndura, a face glume, glume • anecdotă (nuvelă cu un punct de glumă) • vorbire.: forum • frk: spune întotdeauna orice forum, frk • subšt.: hec • splash • apel. învechit. vic • suna.: fig • figliarstvo • împletitură • mântuire • expr. vânătoare • finețe • răutate • vorbă. trădare (de obicei o glumă): băieții fac trucuri, mântuire, trădare • vorbesc. expr.: câine • canada: permiteți-mi să vă spun câine, canada; cu băieți era câine, Canada • aspru. prča • subšt. švanda • subšt. a vulg. amuzant • expr. spectacol de varietăți • umor: transformă totul în spectacol de varietăți; fac din ea umor • râs: fac râs din noi • amuzament • amuzament: sunt doar pentru amuzament, amuzament • mizerie • rușine • răutate • autocontrabandă • prindere (o piesă de glumă cu consecințe negative) • diluare. râs: face râs • vorbește. recesiune (glumă de autocompătimire, glumă anticonvențională) • vorbire. Aprilie (glumă pe 1 aprilie): face pe cineva aprilie

frkan p. băiat 1

băiat 1. juvenile al. bărbat adolescent: este un băiat decent • băiat (băiat mai mare): băiat de cincisprezece ani • šuhaj: vesel šuhaj • expr. šuhajec • poet. šuhajina (J. Kráľ) • expr.: lagan • cearta: cearta indrazneata • poet. šarvan (Hviezdoslav) • expr. băiat (băiețel): băiat futut • expr. tip (de obicei un băiețel): tip de șase ani • expr. chasník (băiat crescut) • expr. fafrnok (băiețel) • sună. expr. băiat (de obicei un băiat mai mare): creșterea a doi băieți • vorbesc. expr. corgoň (băiat mare) • fiu (descendenți ai sexului masculin): primul fiu • expr. fiul (adresat adesea) • obicei. peior. creștere (băiat adolescent): creșteri neclare • obicei. peior. fagan (de obicei băiat obraznic) • obicei. peior. frkan • învechit. podrastok (Vajanský) • nat. kamas (J. Horak)

2. p. burlac 3. p. draga 5 4. p. tip 1

fŕkanec p. pata 1

pata 1. zona murdară degradând suprafața curată: pata grasă, faceți o pată pe fața de masă • pata (pata alungită): are pete negre pe față • vorbiți. pata: pata curata pe camasa • expr. machuľa: are numai machule în caiet • expr. stropire (Timrava) • scârțâit (pata după scârțâit) • sunați. stropi (pată pe țesătură) • sunați. expr. stropi • apel. Hartă

2. zona, locul diferind prin culoare, compoziție etc. din substrat, împrejurimi: pete pigmentare • vorbesc. spot: câine cu pete negre

scârțâit care este acoperit cu pete mici colorate și distanțate neregulat, puncte • pulverizat: sacou scârțâit, pulverizat; tricot moale, pulverizat • crăpat: un fel de lalele presărate • pătat • pătat • crăpat • pătat: pătat, pătat, stropit cu coajă de ouă de prepeliță • potârnichie • gălbenuș crestat (pene de potârnicu): potârnică, potârnică

pătată, pătată 1. care are diverse, destul de pronunțate și de obicei. pete colorate: vacă pătată, pestrițată • multicolor • multicolor • multicolor • pestriț: cămașă multicoloră, multicoloră; colorat multicolor, pestriț al naturii de toamnă • jarabist • jarabatý • jarabý (de obicei despre păsări): jarabist, cocoș jarabatý; pene cu pene • crăpate • pete • pete • pete • stropite • pulverizate • stropite (pete cu puncte mici, pete): ouă păsări, pete, pete, pete de pădure • vorbesc. pătat (având pete, pete mai mari): animal pătat; pantaloni petiți la modă • pătat: palton pătat • expr. dilua. straččavý • nár.: starking • tarping: stalking, tarping, tarping

2. p. colorat 1, 2, divers 1

atingeți, atingeți expr. 1. (despre apă sau alt fluid) a da peste ceva și în același timp a scoate sunete caracteristice • expr.: coaja • robinet • robinet: capac de apă, coajă, capac pentru sticlă • expr.: stropi • stropi • stropi • stropi • stropi: stropi în exterior, stropi ploaie; fântână stropi vesel • expr.: bătut • bătut (despre picăturile de ploaie; cădeți cu un robinet): bătut în exterior, bătând ploaie • expr.: ciripit • ciripit • ciripit • loin • loleate: noroi ciripit, ciripit sub picioare; apă scârțâia, înghițea, jefuia în pantofi

2. expr. se toarna putin al. turnați puțin • robinet: robinete cu apă, robinet din oală; copilul pălării, se învârte în jur • stropi • stropi • stropi (în picături): stropi de grăsime, stropi • expr.: așchiere • așchiere • stoarcere • așchiere (se toarnă puțin): băiatul sorbind supă dintr-o farfurie • stropire • stropire (în cursuri mai mari): stropire de apă, stropire din jgheab; om obraznic stropeste pe soare

stropi 1. în picături ies din nicăieri • stropi • pulverizează: stropi cu grăsime fierbinte, stropi, pulverizează din tigaie • expr. pufni (puțin) • se diluează. scârțâit: sub roți stropi apă • stropi • stropi • pulverizează • scârțâie (scârțâie în cantități mai mari): valuri stropesc, racletă înaltă • expr.: flutter • flip flop: flip flop de apă, flip flops pe toate părțile

2. acoperiți cu picături, jeturi subțiri de lichid • presărați • presărați: stropiți, presărați rufele cu apă • pulverizați • pulverizați • pulverizați • pulverizați (peste suprafață): pulverizați, pulverizați, pulverizați legumele împotriva dăunătorilor • diluați. sizzling • udare (ușor): udându-și părul cu parfum • subst.: scuipă • stropi

3. în particule solide mici se dispersează brusc • pufăiește • pufăiește: așchii, scânteile suflă, pufulesc • săriți • zburați • zburați: bucăți de lemn săriți, zboară de pe topor • expr. squirt: fragmente stropesc în toate direcțiile

4. nări, scoțând un sunet puternic prin nas (de obicei despre un cal) • pufnit • pufotit: se stropește, se pufnește • pufnește • fluieră: armăsar pufnește nemulțumit, se plânge

stropiți capacul cu picături • stropiți • stropiți: plouă stropiți, stropiți pământ uscat • udare (dintr-o picătură): udarea florilor • umezire • umezire (prin stropire de picături pentru a se uda): stropiți, umeziți rufele pentru călcat • stropi • stropi • stropiți • stropi • (uneori) • stropi (pulverizează lichid pe cineva): pulverizează, presară parfum, stropeste parfum pe el

stropi 1. după un pic stropi al. stropi picături (în special saliva) și scoate un șuierat • scârțâit • scârțâit: incendiar și trosnit, scârțâit în toate direcțiile; stropit de cal, veveriță • expr. pufni: pufni saliva departe; fântână gâșâind ușor, ciudat; strângerea unguentului stropi, stropi, scârțâie • șuierat • înghițit (scârțâind cu un sunet puternic): rachete, scântei șuierând, sipia • scârțâind • scârțâind (stropind mai multă apă) • stropind • stropind: copii stropesc spontan asupra noastră, stropesc, stropesc

2. p. presară 3. str. fii furios

roua 1. umeziți cu rouă • presărați: ploiți rozilă, presărați pământul • stropiți • stropiți (apă într-o mică măsură): strigați trotuarul prăfuit • înmuiați • diluați. urină (în timp ce este udă): iarba a îmbibat-o, a urinat picioarele goale

spray 1. în curent puternic de curent brusc • expr. pulverizare: peste tot în jurul pulverizării, pulverizare de apă • stropindu-se (sărind brusc la o înălțime; de ​​obicei la intervale de timp): apa din fântână pulverizează • expr.: șuierat • șuierat (cu șuierat): șuierând calul, latrând din sângele papulei • rostogolind • carte.: grăbire • țâșnește: grăbește-te din rană, curge sânge • stropi (se rupe brusc la impact; despre lichid): apa stropeste în toate direcțiile

2. dați lichid undeva într-un curent subțire: asistenta pulverizează injecții nedureros • pulverizați • pulverizați (pe suprafață): pulverizați, pulverizați, pulverizați copaci, viță de vie • stropi (părți ale fluidului): stropi apă în față • stropi • stropi • stropi • expr. pufni (acoperiți cu picături; pulverizați puțin): stropiți-l cu parfum; mașinile stropesc strada; stropeste, stropeste în ochi • pufnește (slab, ușor, cu pauze) • subst.: scuipat • fin. stropeste: stropeste cu un furtun, stropeste pe toata lumea din jur

stropirea 1. izbirea de ceva în timp ce scoate sunete caracteristice (despre apă sau ceva rar); în caz de impact interveniți cu jeturi de apă • stropire • stropire • stropire • stropire: valurile stropesc puternic, stropesc; stropire de apă, stropire într-o barcă • bătut • bătut • bătut • bătut: bătând în exterior, bătând ploaie • bătând: picături de ploaie bătând în arcade

2. a lovi pe cineva cu jeturi de apă mai mici • stropi • stropi • stropi • stropi: copiii se distrează, stropesc, stropesc-ne • stropi • stropi • stropi • expr. scârțâie (în picături): Nu stropi, nu stropi la mine!; la spălarea spray-ului, spray-ul din jur • stropi • spălați • copilul în cadă, stropi apă • nar.: ciripit • ciripit (Kálal)

umezi face umezi • umezi • umezi: umezi țesătura; umeziți, umeziți aerul, hârtia • umeziți • umeziți: curenții umezesc solul; și-a umezit fruntea în căldură • expr.: bătut • bătut • bătut (udat): bătând corpul cu apă rece • rouă • diluați. urina: iarba i-a udat, a urinat fundul pantalonilor • înmuiată • umedă • înmuiată • înmuiată • îmbibată (umeziți mai mult): i-a înmuiat ochii cu mușețel; și-a udat mâinile; îmbibându-și buzele în vin • stropind • stropind (umezind prin stropirea picăturilor): stropind cu apă pentru a se împrospăta • stropind (umezind rufele): stropind lenjeria de pat

pufniță 1. cf. scârțâi 2. p. aruncă 3. p. dor de 1

aruncați o mișcare ascuțită pentru a provoca un zbor al. căderea a ceva: arunca mingea în arc • aruncă (de obicei ascuțit): aruncă un lazo, minge • expr.: smudge • smudge • palma • palma • palma • palma • palma • palma • palma • palma • sorba • sorba • stoarce • stoarce • palma: strabat, plesnind sacul de colt; biciuit de furie, capla, haina švacla pe canapea • expr.: lustruire • lustruire (de obicei pentru ca ceva să se dezintegreze, să se dezintegreze): lustruit placa de pe pământ. adulmecă (Šikula) • expr. sotit (se mișcă brusc): geanta sotil în mașină • expr.: explozie • pumn • aruncă • lira • lira • lira (aruncă ceva): izbucni, bate o carte pe masă • expr. dă din cap (în cantități mai mari): dă din cap mâncarea pe o farfurie • expr. pufniță (cantitate mică): pufni sare în oală cu supă • vorbește. expr.: flick (brusc) • aluneca (în secret): flick, strecură o sută în geantă • vorbește. expr. trage în jos: a apucat sticla și a ras-o în noi • sunați. aruncați (de obicei aruncați o cantitate mică): aruncați boabe de gâște • aruncați (de obicei pe un mijloc de transport): aruncați pietriș pe vagon • aruncați • expr. se agită (treptat, mai mulți subiecți)

stropi, stropi cu un curent puternic mic (aproximativ lichid); aruncați viguros un curent de fluid • expr.: smulge • smulge: apă i-a stropit, i-a stropit fața • stropi • stropi • stropi • pufni (în picături): stropi, pufni noroi pe haina mea • expr.: stropi • stropi • stropi (in picaturi) • expr.: botez • strănut • strănut • fluierat • foșnet (aruncă în cantitate): apă murdară i-a stropit pe cap

2. scapă de la îndemâna a ceva periculos, neplăcut etc. • a fugi • a fugi (în fața cui) • a scăpa: abia a scăpat, a scăpat, a scăpat de moarte; a reușit să fugă de poliție • evita: nu trebuie să scape de responsabilitate, nu trebuie să evite responsabilitatea; vrea să evite ridicolul • pradă (treptat, unul câte unul): băieți speriați blocați

3. a trece neobservat • a scăpa • a fugi: nimic nu va scăpa, va scăpa sau va scăpa; nu-i lipsea privirile odioase

4 . va trece mult până se va recupera; timpul (sa) este rapid pentru ea la robot

5. (despre lucruri, gânduri etc.) nu mai țineți împreună, nu mai fi încătușat, ieșiți din spațiul restrâns • fugiți • scăpați: laptele a scăpat din oală; gaz, căldură scapă, robinetul trebuie închis, ușă; în căldura bătăliei el scapă de ea, el scapă și de cuvântul dur • aluneca (involuntar): alunecând păcatul

a alerga în 1. a alerga (al. cu vehiculul) pentru a ajunge undeva rapid; expr. du-te undeva scurt • du-te • fugi: Fugi, du-te, fugi după apă!; aproape a fugit cu bicicleta, a intrat în pârâu • expr.: sari • sari • sări: (pentru) ai sărit la vecin; sări de la roboți la e-mail • expr. sari (Ondrejov) • suna. a fugi (de undeva): a fugit acasă de la școală în pauză • expr. a fugi: voi fugi eu însumi pentru a afla ce este în materie • expr.: pufnit • fluierat: pufnit, capcană după colț • vorbește. expr.: zboară • trage (rapid)

2. intră în laringe în loc de faringe când mănânci • prinde: tuse, i s-a întâmplat ceva, tresărit

3. umpleți cu al lichid. roșu (aproximativ părți ale corpului) • alerga în • alerga în • apă în • umfla: fața lui a fugit, a fugit, a fugit sub roșeață; ochii i-au licărit, au inundat, au vărsat de lacrimi

4. cf. alerga 1

mergi prima plimbare al. mijloace de transport pentru a obține obișnuitul. într-un loc mai îndepărtat: este slab, nu merge departe • a veni • a veni (mersul pe jos sau prin mijloace de transport pentru a ajunge la un loc, de obicei spre vorbitor): haide, vino la noi pentru rod • expr.: a alerga • a alerga • a alerga (scurt): z (a) a alerga la părinți în fiecare săptămână; au alergat, au alergat cu mașina pentru o călătorie • a opri • a opri (a merge o vreme): s-au oprit și la biserică • expr. a târâ (cu efort): abia târât spre casă • expr.: sări • sări • sări • să fugă (scurt și rapid): (pentru) a sărit, a sărit, a fugit peste pauza poștală • vino (apropie-te): Haide, apropie-te de mine! • rătăcire • rătăcire • apelare. expr. măcinați (accidental sau ocazional mergeți): rătăceau, uneori rătăcind până la marginea muntelui; măcinați ocazional pentru bere • învechire. a termina (Dobšinský; mergeți departe, cu efort) • expr.: chicoti • pufni (du-te repede): chicoti, pufni pentru a vedea ce fac copiii • întoarce • întoarce • întoarce (schimbă direcția des pentru a te ascunde): întoarce, transformă în desiș; du-te, întoarce colțul • apelează. retract (despre vehicul): retrageți mașina în clădire • sunați. expr. a se potrivi (a merge și a sta mai mult): ne încadrăm în cinema • expr. urca (de obicei, ascunde-te): urca în spatele tufișurilor • merge • merge (merge treptat)

2. a cădea dincolo de orizont (despre corpurile cerești) • a apune: soarele a apus deja, a apus

3. acoperă-te cu un strat subțire de ceva (de exemplu, abur, murdărie): arcurile au dispărut, tacâmurile au dispărut • aburit (acoperit cu ceață) • aburit • aburit • vorbesc. expr.: a transpira • a transpira (acoperi cu rouă): ochelarii mei erau roui, încețoșați în camera mea; ochelarii erau transpirați, purtați • înnegriți • înnegriți (despre metale): brățară de argint după timp înnegriți, înnegriți • chim.: oxida • oxida (pe metale) • retrage (nori): sau du-te, retrage

4. p. prinde 2 5. str. dor de 2, mor 6. p. a apuca 2

frkot p. stropi

un strop care scoate un sunet măgulitor; stropire, stropire, personalizat. în caz de impact • stropire: stropire, stropire a mării • expr.: chatter • chatter: wave chatter • snort