49 rezultate găsite (1 pagină)
tratament eliminarea bolii, afecțiune • tratament: leziunile necesită tratament îndelungat, tratament îndelungat • terapie • resp. medicament
sanatoriu instituție medicală, institut pentru tratamentul anumitor boli al. pentru tratamentul pacienților • centru de tratament: sanatoriu, centru de tratament pentru boli pulmonare • casă de convalescență • casă de convalescență: casă de convalescență pentru copii, casă de convalescență în Tatra
tratamentul p. tratament
trata 1. scapă de boala cuiva • vindecă: vindecă, vindecă bolnavii prin acupunctură • vorbește. curier: fiu de curier cu ierburi • vorbi. pentru a efectua un apel. peior. unguent • popular. învechit. kuršmidovat (neprofesionist, de obicei cu ierburi): felcaring, unguent în sat; trebuie să oprești kursmid
2. medicamente pentru eliminarea bolii al. consecințele rănirii • vindecă: vindecă, vindecă rănile cu unguente • vorbește. curaj: vindecă, curăță gastrita cu ceai • celită (rană)
vindeca pentru a deveni sănătos (de obicei despre leziuni externe, rană) • vindeca: cicatricea se vindecă frumos, vindecă • vindecă • vindecă • vindecă • vindecă: cicatrice este întreagă, cicatrice vindecă; ars vindecă, vindecă • expr. zgâriați-vă: rănile se umezesc deja
a fi tratat în medical al. tratament la domiciliu și astfel devin mai sănătoși • vindecă: vindecă într-un sanatoriu, vindecă repede • vindecă • vindecă: vindecă încet, vindecă • se recuperează (după o boală lungă): se recuperează de tuberculoză • vorbește.: curtare • restaurare: curtare într-o cameră caldă • expr.: a zgâria • a linge: a-și reveni repede după boală; linge din răni • vindecă • vindecă • vindecă • ascunde, vindecă (despre răni): fractura nu se vindecă; rănile se vindecă deja
un medic care este instruit profesional și autorizat să trateze un apel. doctor: mergi la doctor cu copilul, vorbește cu medicul, adesea peior.: felčiar • apel. peior. unguent (medic rău): este un unguent obișnuit, un bărbat în vârstă. medic • se diluează. vindecător: este un bun vindecator • învechit. fizician (Jégé) • ciudat. terapeut
vindecător p. doctorul
medicină set de metode de tratament • medicină: medicină populară, medicină • obicei. peior.: medicament • unguent: pacienții se bazau doar pe medicamente și unguent pe expediție
medicament medicament • medicament: medicamente, medicamente după garanție • vorbiți.: medicament • medicament • medicament: îți voi oferi un medicament garantat • învechire.: apatic • apatic • apel. balsam
medicamentos care ajută vindecarea care vindecă • vindecare: unguent medicinal, vindecător; păpădia are efect vindecător, vindecător • vindecare: agent de vindecare • medicinal: vin medicinal, săpun
sănătos 1. care are sănătate intactă, neinfectat; dovada acestui lucru (op. bolnav): persoană sănătoasă, plante sănătoase; are o culoare sănătoasă • capabil • nucleu (sănătos și puternic): tineret capabil • proaspăt (sănătos și sensibil): se simte proaspăt • în stare bună • în stare bună • normal • dezvoltat: nou-născutul este sănătos, normal, dezvoltat • conversație. apt (nevândut): returnat în stare bună, returnat apt • capabil să lucreze (sănătos și capabil să lucreze; op. incapabil să lucreze): capabil să lucreze; are două mâini de lucru • expr. sănătos; nedureros (care nu doare): are o carte inimă sănătoasă, nedureroasă pământesc: somn pământesc
2. benefic pentru sănătate (op. Nesănătos) • vindecare: aer sănătos, vindecător de munte • bun • inofensiv • impecabil • subst. sigur: apartament bun; mediu impecabil; apă fără cusur, sigură
3. după cum ar trebui să fie, corespunzător nevoilor • corect: are opinii sănătoase, corecte • rațional: corect, dietă rațională • rezonabil • bun • de dorit: dietă rezonabilă, de dorit; are o bază bună în viață
alcool lichid inflamabil produs prin fermentarea glucidelor al. sintetic • alcool: alcool pur, alcool • chim. alcool etilic • apel. spirit • învechit. kvit • apel. denaturat (alcool denaturat) • subšt.: gajst • spirală
instalație de distilare pentru producția de alcool, băuturi spirtoase • distilerie (distilerie mică): transport prune la distilerie, distilerie
proprietar de distilerie; muncitor la distilerie • distilerie • apel.: distilerie • distilerie
băuturi alcoolice alcoolice produse prin distilare • alcool • coniac • distilat: beți băuturi spirtoase, distilate • băuturi alcoolice (96% alcool) • vorbiți.: ars • solid • ascuțit • dur • dor • duritate (coniac solid) • încălzit • încălzit (băuturi spirtoase gătite cu ingrediente) • vorbesc.: autopropulsat • lavórovica (spirit de casă) • vorbă. expr. strcuľa • call. peior. put • apel. învechit al. expr. schnapps • expr. čertovica (Vajanský) • expr. diavol (Urban) • băutori • dulce (duh dulce) • fierbinte (duh fierbinte) • expr.: ghimpe • dorință • besnica (spirit puternic) • rogoz • învechit.: cătușe • floare • aspră. băutură
leneș p. amesteca
urca 1. mișcă-te în sus, de obicei. cu efort • a urca (copii): copiii urcă în copaci; turiștii urcă pe înălțimi • expr.: zgâriere • zgâriere • zvârcolire • zvârcolire • zgârietură • zgârietură • zgârietură: zgâriere, scârțâit pe gard; a urcat pe deal • se diluează. a minți • regiune. expr. a traversa
2. coboară (în jurul pielii) • coboară • coaja: pielea de pe mâini se târăște, coboară; spatele i se cojeste • leneșul • cojitul • scalarea: palmele îi sunt răzuite • căderea • căderea (pe păr): părul îi cade
3. p. crawl 1 4. p. trageți 2, mergeți 1
peeling pentru a scăpa de stratul superior; separat de suprafață • coaja • coaja • coaja • coaja: fața ei este decojită, decojită; pielea arsă este decojită, decojită, o (d) jefuită • leneșă (despre unele animale): șarpele este leneș; pielea de pe picior este leneșă • a urca în jos • a urca (în jurul pielii): pielea de pe nas îi coboară, urcă
gândac de buburuză cu puncte negre pe tufișuri roșii • sunați. vaca domnului
stick p. urca 1
alun p. alun
baston de alune, tijă de alune • alune: alunecare, alună
tija lungă, subțire și flexibilă ramură neramificată • răchită (tije) • subțire. stuf (tije): tije de mesteacăn, răchită; gard armat • alun • alun (tija de alun) • învechit. virola (tija de pedeapsă): ajunge pe mâna unei virole • tubercul (tijă răsucită, fermă și flexibilă): tuberculi pe știfturi
alun p. lieština
liška alun stand, arbusti de alun • liště: ascunde în liština, liště • diluează. alun
lieštie p. lieština
vehicul aeronautic adaptat pentru zbor • se diluează. avion: călătorie cu avionul, avionul • sunați. aeronave • învechite. avion
fugi repede pentru a te deplasa dintr-un loc în altul al. adesea • alergă • alergă • alergă • alergă: copiii aleargă, aleargă, aleargă prin curte • expr. a zbura: zboară în jurul birourilor de dimineață • expr. goana: goana toată ziua și nu face nimic • expr. furnicături (violent, deseori): taxiurile strum ici și colo • expr.: șoaptă • șoaptă: degetele păturind pe masă • expr.: zumzet • zumzet (despre insecte, animale): zboară zbura; șopârlele strălucesc în fața noastră • întindere (fugi speriată): armăsari, oi au început să se întindă • rătăcesc • carte. flux (cu mișcare rapidă a ochilor) • alergare • alergare • alergare • alergare (din loc în loc): aleargă, aleargă dintr-o cameră în alta
2. mișcare, personalizat. pe roți (pe vehicule); a fi în funcțiune • a alerga: a merge pe șine, a alerga tramvaiele • expr. alerga: bicicletele rulează pe trotuare; degetele merg, aleargă la pian
3. faceți în mod regulat o călătorie cu un scop • să veniți: mergeți, mergeți la serviciu cu mașina • participați: frecventați facultatea de medicină • mergeți (în mod repetat): veniți să ne vizitați
4. faceți prieteni pe baza unei relații de dragoste • faceți cunoștință: mergeți, faceți cunoștință cu un băiat • vorbiți. a ghida • expr. to lug • nat. plimbare cu barca (Kukučín) • socializare • având un iubit (despre o femeie) • având o prietenă (despre un bărbat)
a zbura 1. a se deplasa în aer într-o direcție nespecificată, diferită • a zbura • a zbura: păsările zboară, zboară peste câmp • a flutura • a flutura (cu o mișcare ușoară): balonul plutește în nori • expr . furnicături • se diluează.: pufniță • pufăiește (foarte repede): păsări zvâcneau, pufăiau peste pajiște • expr. bâzâit (despre insecte): muștele bâzâie în jurul capului • expr. scoarță • se diluează. zbura în jur (speriat): vrabii mârâie, pasărea zboară în sus și în jos
2. p. alerga 3. p. via 2 4. p. urmați 2
urma 1. mergi după cineva, ceva • urmează: ei l-au urmat, l-au urmat la fiecare pas; a urmat, urmărind mama în toate ca modelul ei de rol • continuă • urmărește: fiul l-a urmat pe tată, a continuat munca tatălui, a urmat tatăl • fraz. a urma/urma pe urmele/pe urmele cuiva: ucenicii au urmat pe urmele lui Hristos • a însoți (a merge cu cineva ca tovarăș): a urma, a însoți un om la evenimente reprezentative
2. să apară după ceva înainte • să se întâmple: după ce urmează munca, există odihnă • să vină • să vină • să vină: să vină, vin vremuri mai bune să vină • să înceapă • să înceapă (cu accent pe început): după începerea iernii, începe primăvara • să se apropie • să se apropie (care apare mai de aproape): după o zi scurtă, seara se apropie • expr. a zbura (în succesiune rapidă): glumele au zburat una după alta • expr. urmărire (urmează imediat una după alta): o nenorocire îl urmărește pe celălalt
3. p. imita 4. p. rezultat
a sufla 1. mișcați intens în râu (despre vânt, aer) • sufla: suflă, suflă vânt cald de sud • suflă • suflă: suflă, suflă vânt rece • suflă • scârțâie • se scufundă (cu intensitate mai mare): suflă vântul de nord dă toată noaptea • trage • trage • curge (de obicei într-un sens): frigul trage din munte; aerul curge în cameră • expr. sufla (puternic) • suflă • adulmecă • adulmecă • strigă • urlă (de obicei mai puțin intens): vântul suflă plăcut; mirosul de prăjituri miroase din bucătărie • suflă • se întinde • pre-suflă (de obicei prin ceva): suflă prin rosturile arcadelor
2. valurile se mișcă în vânt • strigă: suflă în ferestre, perdelele strigă • zboară • zboară • zboară • flutură • flutură: panglicile îi zboară în jurul capului; scutură-i eșarfa • pren. flare: steaguri flare în vânt • poet. a zbura
hover 1. zbor lent pentru a urca, ridica de la sol • decola: balonul planează, decolează la înălțime • zboară (în sus): avionul zboară spre nori
2. mișcați-vă în aer al. la suprafață • plutesc: ceața dimineții planează peste dealuri • înoată: frunzele plutesc pe lac, în aer • zboară • zboară (zboară încet în sus și în jos): fulgi de zăpadă zboară în aer, pioni • zboară peste (zboară la o înălțime mai mică): rândunelele zboară jos deasupra solului • alunecă (zboară pe un planor al. fără mișcarea aripilor; înoată pe un velier): vulturul alunecă peste stânci • zboară: în vântul de toamnă a zburat bătrâna doamnă
3. p. purta 1, 2 4. p. opriți 2
lietavica p. meteor
fenomen optic meteoric cauzat de contactul particulelor cosmice cu atmosfera • poet. lietavica • învechit. aer: cerul a ars direct de la meteori, avioane, aer
2. p. operează 1 3. p. traseul 2 4. p. flux 2 5. str. prospera 1 6. p. se potrivesc 2
crawl 1. deplasează-te în mișcări ondulate ale corpului (despre reptile) al. ghemuit pe pământ (despre oameni și animale) • a urca: melcul s-a târât încet, a urcat încet salata verde; un soldat cu un câine se târăște, urcă spre pădure • pren. a trage • a răspândi: ceața s-a întins, s-a răspândit în toată regiunea
2. caută mișcare discretă • furișează: hoțul s-a târât, s-a furișat spre arcul deschis • se furișează • se furișează: copilul se furișează până la dulciurile pregătite; câinele alunecă până la os
3. (despre unele plante) de capturat atunci când crește pe alte plante al. vânturi • a se târî • a trage: vița sălbatică se târăște, se târăște, trage de perete • a înfășura • a înfășura: fasolea a înfășura, a înfășura un gard
4. p. închinați-vă 2
a trage 1. alunecând pe pământ pentru a vă deplasa • a trage • a trage: fusta este târâtă, târâtă, trasă pe pământ • a schimba • a trage (dintr-un loc în altul)
2. expr. lent, greu, obositor de mișcat • expr.: să tragă • să se încălzească • să tremure • să se scuture • să se zvârcolească • să răscumpere: abia s-a târât pe deal; da-te jos din pat; mașina se rostogoli în sus; trage de la muncă obosit • expr. cercetare (pași mici) • expr.: remorcare • a trage • a urca • a se cufunda • a se târî (cu mare efort): pacientul a adulmecat pe coridor; urcat patrupedele; abia trage • expr.: poticnire • mângâiere • șoaptă (zgomotos): împiedicându-se pe scări • vorbind. expr. a se speria: a se speria o bucată de drum • nar. gáňať sa • nár. expr.: scârțâit • pitching • țintit • șoaptă: scârțâind, targal în jurul unui băț