Primul an este un dezastru complet, patruzeci la sută din timbre sunt vineri Margarita Rodríguez - Fernández este un spaniol care a locuit în
14 noiembrie 2008 la 12:00 AM CINEMAS
Primul an este un dezastru complet, patruzeci la sută din note sunt vineri
Margarita Rodríguez - Fernández este o spaniolă care locuiește în Košice de șapte ani. Preda matematică în spaniolă la o liceu bilingvă spaniolă din Parcul Tinerilor. La început, a crezut că va rămâne aici doar un an, dar dragostea era la birou, așa că i-a plăcut să rămână aici. Nu au nicio idee dacă vor fi ancorate în Slovacia pentru totdeauna, dar dacă ar fi cazul, probabil că nu vor rezista deloc.
Margarita provine din partea de nord-vest a Spaniei, nu departe de granița portugheză. "Cel mai apropiat oraș mare pe care slovacii l-ar putea cunoaște este La Coruña. Există o mare în jurul nostru, așa că vremea nu este rea acolo. Datorită influenței Oceanului Atlantic, plouă foarte des", a dezvăluit ea.
A studiat matematică la Universitatea din Santiago de Compostela din Spania. Dar apoi a vrut să părăsească Spania pentru a-și îmbunătăți limbile. Dar mai întâi a predat la o liceu bilingvă din Praga timp de doi ani. Pentru a-și îmbunătăți limba engleză, a părăsit Republica Cehă în Anglia. „Am fost și eu în SUA trei luni și apoi m-am întors din nou în Anglia. Dar trebuie să spun că studenții de acolo sunt teribili. Mi-am spus - o țară frumoasă, pot învăța limba engleză, dar ce zici când Sunt la locul de muncă? "Așa că am sunat la ministerul spaniol pentru a vedea dacă știau de posturi vacante la licee bilingve. Am aflat că singurul post vacant era în Košice." A luat harta și l-a căutat o vreme pe Košice. "Ei bine, îmi spun - este destul de departe, dar nu contează. Până atunci, știam atât de multe despre Slovacia că a făcut parte din Cehoslovacia până în 1993, că are capitala Bratislava și că există Tatra. Nimic mai mult ".
Nu-i plăcea Saca
Când a ajuns la Košice, a fost îngrijită. Știa că are un loc 100% sigur la școală, că va avea și cazare. "La început, însă, am locuit în Šaca, în timp ce liceul era amplasat acolo. Ei bine, Košice este un oraș frumos, dar Šaca cu vedere la fabrică este un pic deprimantă. Nu mi-a plăcut deloc, așa că prima impresie nu a fost cea mai bună. Dar în fiecare zi a fost mai bine și am fost foarte ajutat de colegi grozavi și mi-a plăcut în special cât de inteligenți și înțelepți sunt studenții slovaci, îmi place că sunt exigenți față de ei și de ceilalți, sunt foarte responsabili, pur și simplu o iei, sunt elevi de liceu. iar când au 16 sau 17 ani, lucrează în vacanță, au banii lor. Sunt foarte versatili și se pot adapta. "
Dar nu o au ușor. În primul an învață în principal spaniola și în anii următori au deja multe discipline în această limbă. "Cu toate acestea, ei învață foarte repede. În opinia mea, spaniola este cea mai ușoară limbă din lume. Dar recunosc că cu siguranță nu le este ușor să le explice matematica într-o limbă străină. Eu personal îmi plac matematica foarte mult, dar este un subiect pe care majoritatea studenților îl văd ca o sperietoare. În clasa întâi, arată așa - când vine vorba de note, este un dezastru complet. S-ar putea spune că cele 40 la sută din notele pe care le dau bobocilor sunt vineri. Pentru că nu este important pentru mine că pentru a memora lucruri vreau ca ei să-și folosească capul pentru a gândi independent Ei bine, nu este ușor Dar are sens Mai ales când mă întâlnesc cu foștii mei elevi undeva Apoi ei îmi mulțumesc pentru faptul că i-a învățat pentru că i-am învățat să se gândească la matematică, iar apoi la facultate le este mai ușor ".
Când explică matematica, rareori folosește un cuvânt slovac. "Se întâmplă numai dacă folosesc un termen pe care elevii nu îl cunosc. Dacă îl cunosc în slovacă, îl voi traduce astfel încât să-l putem explica mai repede, dar în caz contrar nu vorbesc slovacă la clasă." Când a început să predea în Slovacia, a luat lecții private de slovacă, dar nu i-a plăcut prea mult. "Voi învăța mult mai mult acum datorită faptului că am un prieten slovac și mai ales că părinții lui îmi vorbesc numai slovacă. Așa că trebuie să încerc să ascult și să înțeleg cât mai mult posibil și să răspund și în slovacă. Acesta este modul în care Învăț mult mai bine și mai repede ".
Locuiește aici de șapte ani
Locuiește în Košice de șapte ani, deci nu este o problemă să vorbești slovacă cu ea. "Când am venit aici, nu știam un cuvânt. Am învățat mai întâi repede - te rog, cafea, bere, la revedere, mulțumesc și cuvinte similare. Și unul dintre primele cuvinte pe care mi le-a învățat prietenul meu, care este absolut uluitor, este - Nu-ți face griji. " Bineînțeles, ca orice străin, nu a scăpat de faptul că prietenii ei au învățat-o câteva jurământuri slovace. "Da, dar îmi amintesc cum am venit cu ceea ce înseamnă cuvântul" kurva ". Se numește cot în spaniolă. Odată ne întorceam cu autobuzul cu un coleg - și spaniol - de la școală, când autobuzul a zburat cu noi la noi. aproape am apucat și am strigat amândoi „Esta curva. "Ce înseamnă - Ce îndoire. Deodată am observat cât de indignate au început femeile din autobuz să se uite la noi. Credeam că probabil am spus ceva ce nu avem. Apoi am aflat ce înseamnă de fapt și că colegii noștri slovaci ne-a explicat că am păcătuit mult în autobuz ", a dezvăluit ea râzând.
Probabil că Margarita nu ar fi învățat slovaca atât de bine dacă ar fi stat aici doar un an, așa cum plănuise inițial. "Dar am rămas aici din cauza unui prieten pe care l-am întâlnit aici. Ne-am întâlnit la un club de parașutism și îi spuneam că el este îngerul meu care a căzut la mine din cer. Doar nu pe aripi, ci pe parașută." Pentru mai bine de șase ani, au trăit împreună și Margarita nu a regretat niciodată că a decis să rămână aici. „Obișnuiam să spunem că partenerul care este cel mai potrivit este cealaltă jumătate a ta de portocală. Tomas este cu siguranță cealaltă jumătate a mea de portocală. Este un domn, poate să mă asculte, să mă sfătuiască. Dar trebuie să spun că Bărbații slovaci sunt diferiți de Spania. "Aș spune că sunt mai reci. Spaniolii sunt mai duhovnici. La bine și la rău".
Și iubitul ei a început să învețe spaniola din cauza ei. "Deși nu a trăit niciodată în Spania și nu a studiat de fapt limba, cu siguranță o vorbește mult mai bine decât vorbesc eu slovacă. A început să învețe după ce ne-am întâlnit și se descurcă foarte bine. Cu toate acestea, vorbim engleză împreună" Aceasta este cel mai rapid mod. " Dacă au decis odată să aibă copii împreună, cum ar vorbi cu ei? "Nu știu. Probabil în spaniolă, slovacă și engleză." Dar ei nu planifică nunta. "O nuntă nu este importantă pentru noi. În plus - ar costa foarte mulți bani. Nu putem face doar o nuntă. Ar trebui să facem una în Košice pentru familia și prietenii lui Tomáš și ar trebui să avem o altă nuntă pentru familia mea, ceea ce am destul de mult. minunat, de făcut în Spania. "
Rareori merge acasă
Margarita pleacă foarte puțin acasă. A fost în Spania doar de două ori în ultimii șapte ani de când s-a mutat la Košice. "M-am obișnuit foarte bine aici, așa că nu-mi lipsește acasă. Deși sunt sigur că voi găsi câteva lucruri care sunt diferite aici și care îmi lipsesc. Dar pot prepara și mâncare tipică zonei în care vin de exemplu. De fapt, este ca și cum ați pune pizza pe partea de jos, pizza deasupra și ați pune un amestec de ton, ceapă și roșii în mijloc și coapte. Este un lucru grozav. Astăzi, nu mai este o problemă să obțineți diferite ingrediente tipice Spaniei. "
De asemenea, a învățat să gătească mâncăruri slovace, gulaș și găluște și i-a plăcut și rachiul de prune. "Nu pot bea vin pentru că mă doare capul. Dar nu din rachiu de prune! Când îl bei, îl arzi și îl înțepi în gât, dar apoi căldura din el se revarsă pe tot corpul tău și asta e minunat." S-a obișnuit cu Slovacia, chiar dacă clima nu este foarte populară cu ea. "Există diferențe extreme între iarnă și vară. Este prea cald vara și prea frig iarna. Păcat că aici nu se poate cultiva nimic proaspăt iarna."
În caz contrar, ți-a plăcut foarte mult țara noastră. "Tomas călătorește destul de mult, așa că, dacă pot, merg cu el. Cunosc bine toate colțurile Slovaciei. Îmi plac Nitra, Žilina, Banská Bystrica, Trnava, Trenčín, Bratislava, Kežmarok, Bardejov. Îmi plac foarte mult Tatra Mare, Paradisul Slovac, Orava, Mănăstirea Roșie, Mica Fatra, Marea Fatra. Mai ales munții - sunt incredibil de frumoși. Acum toamna este ceva uluitor. "Un alt lucru care ne fascinează la noi este muzica. "Am fost surprins că aici trăiesc doar puțin peste cinci milioane de oameni și există atât de multă muzică grozavă. Spania este de opt ori mai mare și nu cred că avem o muzică atât de bună. De asemenea, îmi place foarte mult folclorul. Costumele sunt frumoase, îmi place să dansez, să cânt. "
Cu toate acestea, există și câteva lucruri pe care îi lipsește îngrozitor și pe care nu le poate înlocui în țara noastră. "Mare și pește! Nu există nimic care să poată compensa marea. Și în ceea ce privește peștii, acasă erau un milion de specii de pești din care puteai alege și toți au fost uimitori. Aici, dacă ai ceva de cumpărat, apoi maxim trei sau patru specii și este înghețat. Este o nenorocire bună cu peștii proaspeți buni. "Dar nu îi lipsește atât de mult peștele și marea încât ar duce-o înapoi acasă. "Nu pot spune în prealabil dacă voi fi ancorat în Košice. Nimeni nu poate ști ce se va întâmpla în continuare. Dar dacă ar fi așa, nu mă voi apăra - dimpotrivă, voi fi fericit pentru că îmi place aici și sunt mulțumită aici ", a adăugat ea.
- Majský refuză să fie eliberat în Slovacia, vrea să locuiască în Republica Cehă - Hlavné zprávy
- Au venit în Slovacia din Japonia să gătească bucătăria tradițională japoneză pentru oameni
- În timpul Postului Mare, să avem o cruce în fața ochilor ca centru al Cuvântului
- MAK SIATY PRE SLOVENSKO - Descărcare gratuită PDF
- Oameni din întreaga lume merg în Slovacia pentru tratament