Iubeste peste ocean

revizuire

Bratislava, scriitor slovac 2009

Traducere de Miriam Ghani

Intriga romanului atrăgător a fost plasată de autor într-un mediu scoțian și privește o familie veche de distilerie. Moștenitorul companiei, David Corstorphine, nu a putut face față morții soției sale. Copiii săi au mers la internat și el și-a neglijat afacerea, lucrând în grădina reședinței părinților săi. După o călătorie de afaceri în SUA, nu a plecat în Scoția, ci s-a stabilit în orașul Leesport din Long Island, unde a lucrat ca grădinar cu Newmanii. Aici a găsit o oază de pace, a constatat că și aici oamenii își au grijile, bucuriile, secretele. A fost ajutat psihic atunci când copiii din Scoția au venit la el pentru sărbători. Momentele împreună nu au durat mult - din cauza problemelor cu tatăl său bolnav și companie, a trebuit să se întoarcă acasă. Șederea sa în America l-a ajutat să-și găsească drumul înapoi la companie, la familia sa și a câștigat pofta de viață și o nouă dragoste.

Bratislava, Vydavateľstvo Slovart 2008

Traducere de Beáta Mihalkovičová

Aclamatul scriitor englez îl introduce pe cititor într-o societate superioară din secolul al XIX-lea de la moșia Hartfield. A trăit aici frumoasa, educată și înțeleaptă Emma Woodshouse - timpul a trecut foarte încet în mediul rural liniștit englez. Întreruperea monotoniei a fost vizita unui elev de școală privată, Harriet Smith, fiica nelegitimă a unui tată necunoscut. Pretty Harriet a fost îmbrățișată de Emma și chiar mai târziu s-a împrietenit. Mai târziu, Emma a întrerupt dragostea nașterea lui Harriet și a fermierului Robert, pe care nu i-a considerat un joc potrivit. Fiecare bărbat a trecut prin sita ei nemiloasă. Autorul a descris situația dificilă din relații, dezamăgirea și speranțele tinerilor cu emoție. La acea vreme, ea a amenajat o oglindă fidelă în mediul rural englez.

Richard F. Heller - Rachel F. Heller

Bratislava, NOXI 2008

Traducere de Nela Goliášová

Expertul în calculatoare Gil Pearson a fost însărcinat să ajute la identificarea textului antic cu Arnold Ludlow, profesor de antichități și consultant în artefacte timpurii creștine pentru Muzeul Israel și asistentul său, traducătorul Sabbie Karaim. Un jurnal străvechi din Abația Weymouth din 1097, pe care Ludlow l-a descoperit, sugerează că există un sul de cupru din timpul lui Iisus Hristos. Sarcina lui Gil era să vadă dacă textul jurnalului conținea vreo formulă care ar putea conține un mesaj ascuns. Cu toate acestea, mai multe grupuri s-au interesat de documentar, care poate a zguduit bazele creștinismului și, prin urmare, toate sunt în pericol. O poveste palpitantă, o urmărire internațională, cruzime neașteptată, răzbunare și multe victime vor aminti cititorilor codul Da Vinci popular.