Engleza colocvială și argoulă contemporană evoluează și se schimbă foarte rapid și, datorită televiziunii, filmelor, internetului și altor mijloace de comunicare, se răspândește rapid și în conștiința generală. Din niște termeni argotici așa .
Expediem în termen de 8 zile
Titluri și colecții recomandate
Mai multe despre carte
Engleza contemporană vorbită și argotică evoluează și se schimbă foarte repede și, datorită televiziunii, filmelor, internetului și altor mijloace de informare, se răspândește rapid și în conștiința generală. Unii termeni argotici devin astfel termeni frecvent utilizați și răspândiți în timp. Datorită numeroaselor semnificații ale unui număr mare de cuvinte în limba engleză, pe lângă semnificația lor oficială, cuvintele obișnuite au și mai multe semnificații argotice, care se pot distinge adesea doar prin contextul sau mediul din care provine textul. Prin urmare, un utilizator englez, chiar și unul foarte experimentat, poate întâlni adesea termeni sau răsuciri verbale într-un film, în mass-media sau într-o conversație normală cu un vorbitor nativ care nu poate fi găsit în practic niciun dicționar general sau pe care îl au în un dicționar dat.în contextul unui argou sau a unui sens colocvial complet diferit de cel dat în general.
Scopul acestui dicționar este de a oferi utilizatorului o imagine de ansamblu a termenilor și inversărilor verbale ale argoului contemporan comun și a limbii engleze coloquiale, nu numai britanice, ci și americane, canadiene, australiene și sud-africane. Dicționarul din acest domeniu nu poate acoperi în mod cuprinzător toate argoul și engleza colocvială, incluzând termeni marginali și locali și acest lucru nu este posibil datorită dezvoltării rapide a argoului englez. Accentul dicționarului este, prin urmare, argoul uzual utilizat în mod curent și engleza colocvială, pe care o puteți găsi astăzi pe internet, în filme, în presă și în mass-media.
Aveți mai multe informații despre carte decât pe această pagină sau ați găsit o eroare? Am fi foarte recunoscători dacă ne-ați putea ajuta cu adăugarea de informații pe site-ul nostru web.
Recenzii
Citat foarte bun- plăcut. și este chiar amuzant și timid
Editura
Lingea s.r.o. se concentrează pe dezvoltarea și vânzarea de dicționare electronice și de cărți, instrumente și aplicații lingvistice. Este un furnizor european de frunte de tehnologii lingvistice și partener al marilor editori mondiali de dicționare și enciclopedii.
Dicționare electronice?
Cel mai cunoscut produs al nostru este Lingea Lexicon, fără îndoială cel mai popular și răspândit dicționar electronic de astăzi. De cand În 2008, este în vânzare o serie inovatoare semnificativă Lexicon 5, care include dicționare mari de engleză, germană, franceză, spaniolă și rusă, precum și dicționare economice, tehnice, juridice și alte dicționare speciale. Produsele emblematice sunt produse cu atributul platină, cele mai mari și mai detaliate dicționare create de noi. Toate titlurile Lexicon 5 Series pot fi utilizate pe trei platforme diferite: Windows, Linux și Mac OS X. În plus, oferim companiilor o versiune adecvată pentru integrare în intranet-ul corporativ.Un alt produs este EasyLex 2, dicționar de calitate cu caracteristici unice la un preț minim. Seria de titluri HandyLex 2 este concepută pentru telefoane mobile și PDA-uri pe platforma Windows Mobile sau Pocket PC. Totalul nostru actual oferă 40 de titluri electronice și este în continuă creștere.
Dicționare de cărți
De cand În 2006 publicăm dicționare și cărți, în prezent oferim peste 40 de titluri de la dicționare de buzunar la mari. A achiziționat Marele dicționar englez în acest an Premiul Fondului literar. O serie de difuzoare și dicționare practice într-un plic de plastic plăcut este foarte populară.
Instrumente lingvistice
Din punct de vedere istoric, cele mai vechi și mai răspândite sunt instrumentele noastre lingvistice. Sunt utilizate în produse de la Microsoft, Adobe, Corel și alți editori de text sau sisteme DTP, de ex. verificator ortografic, cratimare automată sau dicționar de sinonime din Lingea. Cu toate acestea, oferta noastră nu se limitează la slovacă, oferim aceleași instrumente pentru alte 15 limbi și sunt, de asemenea, integrate în multe produse străine.
Dezvoltarea aplicației
Calitatea tehnologiei noastre este dovedită și de succesul nostru la nivel internațional. De ani de zile pregătim în mod regulat versiuni electronice de dicționare și enciclopedii pentru mulți editori mondiali, de ex. HarperCollins Publishers, Pearson Education (Longman), Oxford University Press, Chambers, Harrap's și alte companii din diferite țări. Prin urmare, aplicațiile noastre sunt utilizate de clienți nu numai în Europa, ci și în SUA, Brazilia, Mexic, China și Coreea.
- Carte Dicționar de cuvinte străine (Kraus și echipa) Martinus
- Cartea St. Petersburg (Lingea) Martinus
- Cartea 100 Cele mai importante alimente (Siegfried Schlett) Martinus
- Rezervați 10 zile în statul islamic (Jürgen Todenhöfer) Martinus
- Cartea 21 de zile până la transformarea totală a corpului (Mark Sisson) Martinus