Cuvântul colind a devenit treptat un cântec cu tematică de Crăciun. Dar ce însemna inițial? Și care sunt cele mai faimoase colinde pe care ar trebui să le înveți copiilor tăi?

cântece

În preajma Crăciunului, ascultăm colinde la fiecare pas. De asemenea, sunt cântați de magazinele mari, sună la radio, corurile lor cântă la concerte sau în biserici. Colindele sunt un simbol al sărbătorilor relaxante de Crăciun și sunt adesea cântate de întreaga familie la pomul de Crăciun în ziua de Crăciun. Cântă-le și cu copiii tăi. Nu contează deloc dacă nu știi să cânți. La urma urmei, este bucuria momentelor împreună.

Tradiția colindelor este de opt sute de ani

Înainte de a începe să cânți cele mai faimoase colinde slovace, vezi cât de departe merg tradiția și rădăcinile lor. Cuvântul colind în sine se referea inițial la un cântec cu temă religioasă, pe care copiii l-au cântat în timpul mai multor sărbători (Crăciun, Trei Regi, Paște), când se plimbau prin case și colindau pentru pensionare. Colindul este originar din cuvântul latin calendae, adică prima zi a anului. Slavii păgâni au folosit acest cuvânt pentru a desemna festivitățile asociate solstițiului de iarnă. Conform legendei, autorul primului colind este Francisc de Assisi, deci tradiția colindelor datează din secolul al XIII-lea.

Ščedrík: Un cântec de primăvară care se cântă de Crăciun

Este interesant faptul că cântecele de Crăciun includ și unul despre rândunică, care este un simbol al primăverii. Melodia magică a ucraineanului Shedrik (Carol al Clopotelor) vine din vremurile precreștine, când Anul Nou a fost sărbătorit în Ucraina în aprilie. Odată cu introducerea creștinismului în Ucraina, Anul Nou s-a mutat în ianuarie, dar compoziția a rămas în versiunea originală și este încă o sărbătoare de Anul Nou.

Cel mai faimos colind de Crăciun este Silent Night. Din originalul german Stille Nacht, este tradus în 300 de limbi.

Colinde pentru dezvoltarea vorbirii

Orice poezie sau cântec este un mare ajutor pentru ca copiii să învețe vorbirea. Copiilor le place ritmul pe care aceste rime le ascund, așa că sunt ușor de învățat, așa că antrenează pronunția și își extind vocabularul. De aceea, învață-i copiilor tăi cele mai frumoase colinde de Crăciun, pe care apoi le poți cânta împreună în ziua de Crăciun înainte ca Isus să vină.

Hristos Domnul s-a născut

Această scurtă colindă a fost păstrată din secolul al XV-lea.
Hristos Domnul s-a născut, să fim fericiți,
din florile de trandafir înflorite la noi, să ne bucurăm.
Din viața pură, din familia regală
Domnul ne-a fost născut.
Proclamate nouă de către profeți, să fim fericiți,
El este trimis în lume, să ne bucurăm.
Din viața pură, din familia regală
Hristos Domnul s-a născut.

Fericire, sănătate, pace, vă învinovățim

Copiii adoră acest colind pentru agilitatea lor

Fericire, sănătate, pace, vă învinovățim.
Nu ne pasă dacă ești bătrân sau copii.
Ne luăm de departe, vă aducem ziarul,
ce s-a întâmplat în această seară în orașul Betleem
S-a născut un băiețel, ne trimite la tine,
ca să-i dau ceva, trebuie să i-l aduc.
Nu mai vrea să ia pâinea, a hrănit-o deja,
mai degrabă un tolar, pentru că vrei să îi trimiți ducatul la el.
Vă rog frumos, verificați-ne, nu aveți timp să stați în picioare.
Trebuie să mergem la Betleem pentru a o fluctua.
Este foarte bogat, va rambursa totul cu generozitate,
salvează-ți comoara, nu se va rătăci acolo.

Vă aduc un ziar

Vă aduc ziarul, ascultați!
De pe Valea Betleemului, fii atent!
Ascultă-i cu sârguință, sunt infailibili, fii atent!
Fiul nostru s-a născut fecioară pură,
Ea l-a pus pe Hristos Domnul în iesle,
s-a înfășurat în ea însăși, l-a și înfășurat pe Hristos Domnul.
Îngerii zboară spre el din cer,
Păstorii se bucură și îl laudă.
Să-l primim, Domnul nostru, după cum este necesar.

La munte, la pădurea Țara Românească

La munte, la pădure, la munteni!
Fie că arde în coliba noastră de munte?
Se dezvăluie o mare bucurie
iar lumea aceasta face plăcere.
Ridicați-vă, fraților, la iesle,
să ne dezvăluie lumină.
Așteptați-ne, dragi frați,
mesagerii cerești zboară.
Slavă lui Dumnezeu, ei cântă,
ei declară pacea oamenilor.
Ridică-te și întâmpină-i pe nobil
bebeluș culcat pe fân.

Noapte linistita

Cum ar fi Crăciunul fără Silent Night? Nașterea sa în 1818 s-a datorat în mare parte unui organ răsfățat în Oberndorf, Austria, lângă Salzburg. Pentru a cânta în biserică, preotul Joseph Mohr i-a cerut compozitorului și organistului auxiliar Franz Xaver Gruber să-i pună muzică în poezie, pe care o avea în sertar de doi ani. Gruber a fost deosebit de pasionat de versuri, iar în ziua de Crăciun într-o oră a compus o melodie pentru două voci și o chitară. Și faptul că a fost o faptă cu adevărat extraordinară a ambilor bărbați este dovedit și de faptul că Noaptea tăcută a fost unul dintre simbolurile Crăciunului de două sute de ani.

Noapte linistita noapte sfanta!
Totul doarme, totul visează,
singur doar sfântul urmărește cuplul intim,
puiule, dar ceresc.
Moș Crăciun doarme, visează,
tăcerea cerească doarme, visează.

Noapte linistita noapte sfanta!
Îngerii au zburat,
mai întâi au dat păstorilor un mesaj,
pe care lumea o poartă astăzi:
Hristoase, Mântuitorul este aici,
Mângâietorul lumii este aici!

Noapte linistita noapte sfanta!
Chipul blând, strălucirea iubirii
semăna divin în iesle acolo:
ora salvării ne bate
în nașterea Ta, Doamne Fiul,
Iisuse, Iubire, Dumnezeu Fiul!

Clopotei

Inițial, piesa americană a luat forma în multe alte limbi. Originalul a fost scris în 1850 de James Pierpoint ca o melodie pentru Ziua Recunoștinței pentru copiii de la școala duminicală.

Cântă clopotele originale Jingle Bells

Alunecand prin zapada
Intr-o sanie cu un cal
Pe câmpuri mergem
Râzând până la capăt
Clopotele de pe cozile bobului sună
Făcând spirite strălucitoare
Ce distracție este să râzi și să cânți
Un cântec de sanie în seara asta
Oh, clopote, clopote
Jingle până la capăt
Oh, ce distracție e să călărești
Intr-o sanie cu un cal
Clopote Jingle, clopote Jingle
Jingle până la capăt
Oh, ce distracție e să călărești
Intr-o sanie cu un cal
Versiunea slovacă Jingle bells, jingle bells citiți după cum urmează:

Ura, ninge, râde.
Copiii țipă, sună clopotele, înșelăciune albă.
Zăpada este în jurul nostru, dă lumii luminozitate.
Clopotelul sună, iarna este din nou aici.
Jingle clopotele, jingle clopotele, cine ți-a dat acea voce?
Moș Crăciun sau Mikuláš?
Rulouri, rulouri, aduc zăpadă,
cântece ale mamei noastre, Crăciun și râs.

Crăciun, vine Crăciunul

În fiecare an, melodiile populare cehe de Crăciun se aud la radio. Piesa Crăciun, vine Crăciunul are versuri amuzante care cu siguranță îi vor distra pe copii. A fost compusă în 1962 de Jaroslav Vomáčka.

Ref: Crăciun, vine Crăciunul, să cântăm prieteni, după un an

Crăciunul, vine Crăciunul, fericit și vesel.
De ce nu poate spune bunicul,
bate pe masa din hol
și apoi din păcate, caută degeaba
crap sub dulap.
Mătușa noastră coace vara de Crăciun de Crăciun,
nu ne plângem măcar că avem ceva pentru pisică.

Ref: Crăciun, vine Crăciunul, să cântăm prieteni.

Slavek a revendicat fără scântei
în ziua de Crăciun nu poți fi
iar apoi tata cu Minimax
a irigat apartamentul.
Acești pești nu ar trebui să aibă carne pe cont propriu,
spune tata de fiecare dată când se grăbește la urgență.

Ref: Crăciun, vine Crăciunul, să cântăm prieteni.

O dată pe an de Crăciun
Unchiul apucă vioara,
vina lui a fost cea care s-a revărsat din ele
tonuri misterioase.
Bunicul unchiului Vida adaugă „Vă aducem un ziar”.
distrugând astfel practic întotdeauna seara de familie,

Ref: Crăciun, vine Crăciunul, să cântăm prieteni.

Și când mănâncă, ce este în castron,
aprindem televizorul,
într-o cameră înfundată totul adoarme
spre fericirea mea.
Ochii mei sclipesc și ei, a fost puțin prea mult,
avem dreptul la pace un an, din nou până la Crăciun, da

Ref: Crăciun, vine Crăciunul, să cântăm prieteni.