chiar

Cântăm în germană, nimănui din lume nu îi pasă, au spus la început membrii acestui grup.

Anul este 1997 și un film neo-noir al regizorului David Lynch numit Lost Highway vine în cinematografe. Spectatorii părăsesc ecranizarea confuză de poveste (se spune că regizorul însuși nu este clar despre asta), criticii îl acuză pe Lynch că poate crea imagini impresionante printr-o coloană sonoră puternică, dar filmul pur și simplu nu are sens. Unele dintre aceste picturi sunt însoțite de muzică întunecată, în care se cântă o voce mai vorbită decât o germană cântată. Sună diferit de orice înainte.

Când mulți oameni au descoperit Rammstein pentru prima dată în America, erau deja cunoscuți în Europa de limbă germană. Cu toate acestea, membrii grupului au crezut că nu voi mai face acest lucru.

„Am cântat și la festivaluri cu formații străine. Au venit la noi și au spus că trebuie să venim să cântăm în țările lor ", își amintește chitaristul Paul Landers în filmul Rammstein in America. „Le voi răspunde: Chiar? Cântăm în germană, nimănui nu-i pasă ”.

Cu toate acestea, ceea ce a funcționat pe Lost Highway și ceea ce a atras trupele străine la festivalurile germane au funcționat și în general. Rammstein nu erau Scorpioni care încercau să sune și să arate ca o formație americană - erau perfect originali, iar combinația dintre muzica cântată în germană și prezentarea expresivă a scenei le-a făcut