Cafeaua este băută de oameni din întreaga lume. Este o băutură care este bine cunoscută de toată lumea și se bucură de o mare popularitate. Ei bine, și interesant, ei îl numesc un cuvânt similar în multe părți. Care sunt cele mai frecvente traduceri de cafea?

spune

Noi, în Europa Centrală, pornim de la cuvântul arab „qahwah”, pe care turcii l-au transformat ulterior în „kahveh”, iar derivatele acestor versiuni sunt populare în regiunea noastră.

În Slovacia și Republica Cehă este „cafea” (cehii folosesc de asemenea „cafeaua”), în Croația, Belarus sau Lituania „kava”, în Ucraina „kava” sau „kava”, în Polonia „kawa”. Sârbii numesc cafeaua „kafa”, slovenii numesc „kave”, ungurii „cafea”, iar georgienii „qava”. Totul este foarte asemănător, iar finlandezii cu „kahvi” lor nu sunt departe.

În multe alte limbi, ceva este folosit în stilul „cafelei” englezești. În Țara Galilor numesc cafeaua „coffi”, în Olanda „koffie”, în Germania „Kaffee”, rușii au „koffi”.

Cuvântul „caffe” și versiunile sale sunt, de asemenea, o ramură foarte puternică. În Italia este „caffè”, în Franța este „café”, în Spania este „el café”, în catalană cafeaua se numește „cafe”, în Irlanda se toarnă „caife”, în Portugalia este „café”, în România este „cafea” „În Vietnam„ cà phê ”.

Multe alte limbi numesc cafeaua în mod similar, dar eu scriu locul C la începutul lui K. În Albania, Bulgaria, Macedonia și Malta, ei au „cafea”, danezii, norvegienii și suedezii „kaffe”, grecii „kafés” "(καφές). Un pic mai departe sunt islandezii cu „kaffi”, letonii și „kafija” lor sau luxemburghezii și „Kaffi”.

Interesant, de exemplu, în Etiopia, una dintre casele cafelei, ei folosesc cuvintele „buna”, „bunna”, „buni” sau „bun”. În țările arabe este „qahioa”, „qahua” sau „qahwe”, în Egipt „qahua”.

Există alte denumiri diferite în lume. În Filipine, cafeaua se numește „picurare”, în Hawaii „lovind”, în Indonezia sau Sri Lanka „kopi”, în Japonia „koohii”, persanii o numesc „qéhvé”, în swahili „kahawa”, în zulu este „ikhofi „Estonienii au„ kohv ”, în latină domină numele„ capulus ”.

Denumirile neconvenționale ale cafelei au „crude” (սուրճ) în Armenia, „warung” în Java și se referă exclusiv la cafeaua din tribul indian Ojibway (locuitorii originari ai regiunii Marilor Lacuri dintre Canada și Statele Unite): „muckadaymashkikiwabu ". În traducere, înseamnă apă neagră vindecătoare.

Deci, ce desemnare îți place cel mai mult?