Cuvintele dialectale din Abov, pentru mulți, pot suna adesea de neînțeles. Încercați în mod deliberat să vedeți cât de mult puteți înțelege fără explicații.

jurul

Recent, într-un articol despre traduceri amuzante ale cuvintelor Košice, v-am adus expresii populare Košice cu care ați putea comunica în țările vorbitoare de limbă engleză. De data aceasta v-am pregătit câteva cuvinte dialectale. Fiecare dialect are propriile sale specificități care îl fac diferit de alții. Nu este diferit cu Košice.

În dicționarul său de cuvinte dialectice Abov, Karol Dzugas explică „Cum să scrii și să citești după hutoracky”, am selectat unele dintre cele mai interesante pentru tine. Recunoașteți-o, încă știți ce înseamnă aceste cuvinte?

ČEREGI - conuri de aluat

MAJOŠE - ficat

CUPA - supă simplă de cartofi

STICLE - jupoane albe sub fuste

GOMBOVCE -bile de prune

KOKOŠKI - piure de cartofi

ȚARA DE PORN - terci de porumb acoperit cu unt topit și zahăr

KOČONINA/KOČENINA - huspenina

KONTA - capac

VYHADZOVAKI/DOLLS - varză umplută (umplutură de orez-carne)

BUGIĽAR - portofel

BLAH - tablă

BEČKA - instanța

GELENDRE - balustradă

GROZAV - soacră

MIC - gunoi

ŚEDNUC - Așezați-vă

KOSCEL - biserică

LA MOBILIER - spre furie

CIBEREJ - supa de cartofi ingrosata cu lapte si acidulata

AVERTIZARE: Dialectele din Slovacia de Est nu cunosc ypsilon (Y).