m-a găsit că pascala este o lumânare de Paște, ia pascal - ia pe cineva scurt, interogează-l .
iese și din mine să strălucesc o lumină pe cineva, într-o teamă de panică am venit cu ceva cu asterisc, am fost dezamăgit de Johny Depp și probabil că nu ar da un topor unui astfel de călău, resp. nici măcar nu s-ar fi agățat de el: D
Calambur(din franceza calembour ´calmbúr ´ = cuvânt jucărie): cuvânt jucărie bazat pe:
1. a combina două cuvinte semantic diferite cu același sau
formulare similară (pozitivă despre pozitivă: despre matematică în mare parte serioasă) de exemplu. M-am născut în zodia Váh/în Žilina, unde curge râul
Sunt o persoană respectată din Váh, când nu ezit, am curaj. (L. Feldek: Proprie
CV) Există până la patru cuvinte cu sunete similare în a doua cupletă
stimat, din Vah, nu ezit, curajul care creează calambur.
2. pe intenționat similar
sunând cuvinte. Cuvintele familiare pot fi
înlocuiți cu cuvinte fictive create de imaginația autorului. de ex. în poezia lui M.
Războiul Pampulons este asociat cu alte cuvinte fictive, care se referă la expresii din
limbaj comun: pampular negru = pulover negru; ochii asupra mea pampule =
pule; și pampled = și papulate; pampulon = quilt. Cuvinte fictive
acestea sunt legate intrinsec, deoarece sunt unite de un vocabular comun, care face poemul
simptomatic.
Calambur este un agent stilistic adecvat
în literatura pentru copii. Apare adesea în poezii cu acorduri umoristice etc.
versurile distractive sunt utilizate în mod popular, o putem găsi și în jocurile TV și radio.
Hendiadys (din
Greacă. hen dia dyoin = un lucru în două cuvinte):
stil figura, care se bazează pe combinația a două expresii într-o misiune
relație în loc de o relație de superioritate și inferioritate. În loc de tulburări de război,
favoarea bună poate fi folosită pentru a atribui combinația de cuvinte: război și neliniște,
dragoste și favoare.
Palidrom(din greacă. palidromos
= revenire, inversare): cuvânt, propoziție, uneori
de asemenea, un vers sau o cupletă care se citește din spate are același sens ca și din față.
Cazurile în care un cuvânt, propoziție sau verset din spate este considerat, de asemenea, un palidum
are sens, dar complet diferit de față. Mai ales în folclorul copiilor poate fi
apare acest cuvânt jucărie: Așezat la parohia Rafanídes sau Mare are un șold mic.
Palidromul apare uneori în poezie; poem de V. Chlebnikov Razim
este cel mai bun exemplu. Conține 150 de versuri și este scris în palidrom: Casa ciumei
despre înțelepți/despre zbor vesel./ Națiunea a zburat la răni.
Paralelism (din
Greacă. parallelos = paralel): stil figura asta
se bazează pe repetarea acelorași constructe sintactice sau similare.
Apare mai ales în folclor, în special în unele genuri: cântec popular,
iarbă. Într-o poezie, paralelismul se realizează prin anaforă: Când se întâmplă
fata care se plimba pe câmp, îl poți pregăti, mamă, plapumă. Când o fată o face
cântă pe câmp, îi poți broda pălării, mamă. (Când o fată o face -
cantec popular)
Litotă(din greacă, simplitate,
reţinere): stil cifră bazată pe dubla negație. Se realizează
atenuând astfel, rafinând afirmația, făcând, de aici și acest stilistic
agentul este înțeles ca opusul hiperbolei. De asemenea, apare foarte des în
stil conversațional, t. j. în comunicare normală: Nu este imposibil (Este posibil),
Nu pot să nu știu (ar trebui să se știe) etc. Este stilul principal. înseamnă și în
poezie: Poate mă pot pierde: - Nu te pot disgusta! (A. Sládkovič:
Marina)
Paronomază (din greacă.
paronomasia = cuvinte scrise greșit): stilul sunetului.
o figură care se formează prin combinarea cuvintelor cu aceeași bază de cuvinte. Clasic
Un exemplu este versetul binecunoscut: Să slăvim gloria gloriei (J. Kollár: Glory
fiică). Apariția sa este comună în lucrarea lui L. Novomeský: Este o astfel de înțelepciune:/a îngenunchea
înainte de sfârșit,/admite cardinalilor amăgiri și amăgiri și amăgiri (L. N.:
Înţelepciune)
Asyndeton (din
Greacă. asyndetos = neconectat): o figură poetică bazată pe omisiune
ambreiaj. Ambreiajul este de obicei eliberat A
înainte de ultimul membru al enumerării cuvântului sau propoziției. Se realizează cu el
concizie și imediatitate a exprimării limbajului. Apare mai ales în poezie,
mai ales baroc. Multe exemple de asindetonă se găsesc în istoric
cântece: Maronii sunt legați de ei,/conduși în fața lui Modrý Kamen,/de capul unui tânăr
umbrită. (Cântece despre unele castele: O Modrom Kamen, Divina și Zvolen)
În exemplu, există trei propoziții (versuri) la rând fără conjuncții, deși ar fi necesară
folosiți-le atunci când conectați propoziții individuale. De asemenea, pot fi conectate asindetic
concepte conflictuale, care creează așa-numitul asyndetone adversar (Lupul nu a fost ucis încă,
a băut deja pe pielea lui). Asindetona este adesea asociată cu gradație și anticlimax.
Zeugma (din greacă, conjuncție): sintactic
figura stilistică, bazată pe o abatere de la o structură propozițională regulată. Apare
astfel încât predicatul este asociat cu mai mulți subiecți sau obiecte, dar este adecvat numai
catre unul. Zeugma este surprins, atrăgând privirea: El și-a ridicat mâinile și ochii. Afecteaza
percipienta printr-o combinație a sensului primordial și transmis al verbului: Bež a dones
foarfeca și doamna Maestru (J. G. Tajovský). Aici verbul spune, de
apare o construcție defectă, care are funcția sa stilistică.
Klimax (din punctul culminant grecesc = scară):
stil difuzor figura, care apare adesea și în literatura de artă. Utilizări
în sensul gradării sensului cuvintelor sau cuvintelor consecutive. conexiune.
O cifră similară cu gradația, dar punctul culminant se referă mai mult la cuvinte și cuvinte.
conexiune, în timp ce gradația se extinde și în planul compozițional al textului, poate fi și ea
element al planului macro-stilistic al operei. Absolvența poate fi prezentă și în
într-un verset: Nu are mamă, tată, familie (A. Sládkovič: Detvan). În proză:
Zile și nopți filozofale care alcătuiesc săptămâni, luni, ani. (V. Šikula:
Maeștri) Klimax se formează și prin verbe, deși desemnarea sa în text
în acest caz nu este ușor: greutățile vieții, luptele și necazurile, viciu și
mizerie, furie și invidie, eșecuri și dezamăgiri - toate acestea dispar, mor, urmăresc
în. (M. Kukučín: Dom v stráni)