LIMBI. Ca un copil într-o familie bilingvă?

Gândește-te la ce metodă să folosești

Înainte de a decide să vorbești bilingv copilului tău, gândește-te la ce metodă să folosești. Este important ca în loc de engleză sau franceză, copilul să nu ajungă cu un sat spaniol.

copil

Părinte - străin

Dacă unul dintre părinți este străin și nu vorbește deloc slovacă, acesta este un mare avantaj. De la naștere, copilul percepe ambele limbi în mod egal și mai ales fără probleme de vorbire, deoarece nu este conștient de aceasta. "Simt la această vârstă acum că o percepe ca o schimbare. Îmi traduce ceea ce îi spune tatăl său în franceză". spune mama lui Viliam, în vârstă de 3 ani.

Cu tatăl meu în franceză

Viola și soțul ei, francezul Jerome, încearcă să o compenseze pe Viliam pentru tot. Creșa și mama sunt sileziene, părinții vorbesc exclusiv franceza. Micul William îi vorbește tatălui său numai franceză. „Când este cu mine și îl duc la grădiniță sau grădiniță, nu este o problemă”, spune Jerome.

Dacă nu sunteți un străin original, este bine dacă învățați un copil prin joc, imagini și comparați limbile între ele. CEO-ul nostru merge, de asemenea, pe această rută cu Arthur, în vârstă de 21 de luni. Are deja cuvinte precum porc și vacă în degetul mic. „Desigur, în viitor, am vrea să-l mutăm în limbi, de preferință în engleză, și poate ceva care l-ar ajuta mai mult în acea lume.” susține František Borovský.

Nu fi prea ambițios

Cu toate acestea, nu fiecare copil are capacitatea de a învăța două limbi în același timp de la o vârstă fragedă. Psihologul atrage o atenție deosebită asupra părinților excesiv de ambițioși care au prins limbajul la vârsta adultă și vor să îl corecteze pe copil.

„Dacă este în mod explicit genul de formă violentă pe care o dorim cu orice preț, poate avea efectul secundar că copilul se blochează pentru noi pentru prima dată, respinge întreaga limbă sau o altă alternativă, că există probleme psihologice, spun nevroza copilăriei, tulburări de somn, " susține psihologul școlar Daniela Bolgáčová.