Slovacă »Gramatică
ORTOEPIA ȘI ORTOGRAFIA
ORTOEPIA
Ortoepia este o disciplină lingvistică care se ocupă pronunție Slovacă, suntem ajutați de manualul normativ - Reguli de pronunție slovacă.
Asimilarea anulară a consoanelor (simulare) este adaptarea pronunției consoanelor adiacente în funcție de prostii:
- în interiorul cuvântului - a plâns ea, broască
- la limitele cuvintelor în pronunția curentă - Stejarul a căzut
- la sfârșitul cuvântului înainte de pauză - Haide!
- prepoziție fără voce + cuvânt care începe cu vocală Cu tatăl sau prepoziție vocalizată - către rege
Vocale sunt tonuri (a, ä, e, i/y, o, u, á, é, í/ý, ó, ú). Diftongi reprezintă combinația a două elemente vocale într-o singură silabă (ia, ie, iu, ô). Consonante sunt zgomot, pot fi:
- greu: d, t, n, l, k, g, h, ch,
- moale: ď, ť, ň, ľ, c, č, š, dz, dž, ž, j,
- ambele: b, m, p, r, s, v, z, f
știind:
- perechi vocale: b, d, ď, dz, dž, z, ž, g, h, v
- perechi nerodite: p, t, ť, c, č, s, š, k, ch, f
- nul nepereche: m, n, ň, l, ĺ, ľ, r, ŕ, j
Corectarea erorilor de pronunție organică (de exemplu, pronunția șuieratelor, clichetelor) se ocupă de logopedie.
ORTOGRAFIE
Ortografie se ocupă cu ortografia slovacei. Manualele în care găsim forma scrisă sunt Regulile ortografiei slovace și Dicționarul scurt al limbii slovace.
FENOMENE DE ORTOGRAFIE DE BAZĂ
Cuvinte alese după B (ar trebui, să fie, luminos, Bystrica, Bytča, să fie/există /, mobilier, viu, apartament, reședință, locuință, vite, iapă, personalizat, taur, iarbă, locuință/locuință /, cuceri/confiscă /, vânzări, bivoliță, a fi, fost, declin, excedent, inutil)
Cuvinte alese după M (noi, card, greșeală, gândire, gândire, minte, spălare, săpun, șoarece, diapozitiv, insectă, stoarcere, industrie, Myjava, taxă, pelerină, încuietoare, alunecări, zăpadă, derapaj, trecere, greșeală, simț, spală
Cuvinte alese după P (mândrie, întreba, porumbel, copită, lux, buză/papagal /, bâlbâit, lăudat, braconier, cerere, negare, piure, pijamale, cascador)
Cuvinte alese după R (pește, repede, sapă, sapă, mușcă, acoperă, ascunde, jgheab, broască țestoasă, unchi, sapă, orez, bryndza, râs, râs, jgheab, ryzzik, fragment, Torysa, roșcată, stropi, duză, cristal, pică, ritm )
Cuvinte alese după S (fiu, brânză, saturat, stropit, marmotă, șuierat, tit, uscat, uscat, rujeolă, slăbit, șuierat)
Cuvinte alese după V (mare, obișnuință, tu, forjă, bufniță, urlet, urlet, vidră, expulzare, înălțimi, odihnă, apariție, nutriție, ridicare, predare, calcul, expresie, erupție cutanată, cercetare, expoziție)
Cuvinte alese după Z (limbă, apel, rezonanță, poreclă, invitație, invitație, invocare)
ORTOGRAFIA UNOR CUVINTE
- locuință - locuință locuință - un stâlp într-o găinărie sau pentru păsări
- bufniță de vultur - specie de vortex de bufniță - răsucire (apă, aer, pulbere)
- urlet - urlet, urlet, scoate un sunet de tragere
- cristal - mineral, cristal de zahăr cristal tăiat sau transparent
- cucerește - controlează cu reîncărcarea puterii - pornește bateria, foarte tare
LITERE MARE
Denumiri de străzi, piețe, parcuri, poduri, livezi, ziare, reviste: Strada luptătorilor de rezistență, Námestie odbojárov, Čertov vrch, Sad Janka Kráľa (al doilea cuvânt este la genitiv, primul este cu litere mari). Mai departe nume și prenume (Tomas Mrkvicka), numirea membrilor națiunilor (Eschimos, slovan, rus), denumirea populației (Slovacă, austriacă, belgiană), adjective în numele figurilor istorice (Petru cel Mare, Duhul Sfânt, Ivan cel Groaznic), adresele în litere (Tu tu).
Notă: Lună - lună, Soare - soare, Pământ - sol, Kubo - kubo, Lazăr - Lazăr, arab - arab.
SCRIEREA COMUNĂ
- Interjecție: Vai, arde! O, dragostea aia! Um, e cald!
- Salutări: Bună, Adam! Salut Eva! Bună, Karol!
- Adrese: Jano, vino acasă! Haide, Jano, acasă! Sărmanul meu, cât de palid ești.
- Particule de evaluare
și construcție: Adevărat, nu toți oamenii sunt bogați. Nu toți oamenii au dreptate-
da, bogat. La fel și particulele de laudă, din păcate, desigur,
din pacate. În mod logic vorbind, Petru nu a dat dreptate.
- Înainte de determinare. în cuvinte:, respectiv, adică născut, posibil, posibil.
- La numire, înainte
ambreiaj ca: Cultivăm copaci coniferi, cum ar fi molid, brad, pin.
- În propoziții, înainte
ambreiaj de genul: Aici e mai bine decât mă așteptam. El a făcut așa cum a spus ea.
- AVERTIZARE! Dacă nu este o ramură, nu o punem înaintea conjuncției ca virgulă. De exemplu. era drăguță ca o imagine. Aici e mai bine decât
- Cuplaje: că, dacă, dacă, dar, pentru că, pentru că, pentru că, știueste întotdeauna o virgulă
- Outlet: Alena, doctor, a plecat acasă.
- Sau - sau, sau - dacă: Sau vii la ziar, sau nu te mai cunosc! Sau pri-
indiferent dacă vii sau nu.
- Expresii de cuplare: și, prin urmare, și așa, și, prin urmare, și totuși, și totuși, și totuși, și.
- Membru al propoziției subliniate: Alena, dar este tristă! Ivan, are un zâmbet frumos!
DICȚIONARE
Dicţionar reprezintă o prelucrare sumară și, de obicei, un aranjament alfabetic al vocabularului sau informațiilor din câmpuri individuale într-un manual de carte. Știința dicționarelor se numește lexicografie.
Cunoaștem două tipuri de bază de dicționare:
- Dicționare enciclopedice, în care, pe scurt, vorbesc despre lucruri, animale, oameni, proprietăți, diverse fenomene naturale și sociale. Parolele individuale (parola - un cuvânt cu datele relevante despre aceasta) sunt aranjate alfabetic, de ex. Dicționar filosofic, Enciclopedia Slovaciei etc.
- Dicționare lingvistice, pe care le împărțim în:
- Dicționare interpretative - găsim în ele o descriere profesională a vocabularului lingvistic.
- Dicționare de ortografie - surprindeți ortografia cuvintelor într-o anumită limbă (Reguli de ortografie slovacă). Este un ghid de codificare de bază pentru ortografie.
- Dicționare sinonime - indicați cât mai multe expresii sinonime pentru o singură intrare (Dicționar sinonim slovac, Dicționar sinonim mic).
- Dicționare frazeologice - conțin unități frazeologice și o explicație a semnificației acestora (Un mic dicționar frazeologic).
- Dicționare terminologice - conțin termeni tehnici din diferite discipline științifice și o explicație a semnificației lor materiale (Dicționar de termeni lingvistici).
- Dicționare de cuvinte străine - sunt compuse în mare parte din termeni și interpretări ale substanței lor (Dicționar de cuvinte străine, Dicționar scurt de cuvinte străine).
- Dicționare de pronunție corectă - explicați cum se pronunță cuvintele (Regulile pronunției slovace).
- Dicționare de limbă de traducere - sunt de obicei bilingve, dar sunt și multilingve (germană-slovacă, slovacă-engleză, slovacă-rusă).
- Dicționar etimologic - explică originea și dezvoltarea cuvintelor individuale, de ex. cuvintele creatură - formare - monstru provin din aceeași bază.
- Dicționar paronimic - conține cuvinte din punct de vedere formal foarte apropiate, dar diferite prin semnificație, de ex. pred - ulcer, ambele - acoperă - obar - ramură etc.
- Dicționar de frecvență - ne informează cât de des se repetă cuvintele în vorbire. Cuvintele sunt aranjate după frecvență (primele locuri: și, fie, în, pe, cu, el, el.)
- Dicționar retrograd - are cuvinte aranjate alfabetic, dar de la final. „Retrograd” - mersul din spate. Se folosește de ex. la examinarea compoziției cuvintelor:
- bazalt
- conducător auto
- tuner
- mai netedă
- mai rece
- îndulcitor
- sadič
- filtru
- moştenitor
- comoştenitor
- Dicționar morfematic - examinează structura morfematică a cuvintelor individuale.
Știm alte dicționare:
- Dicționare de abrevieri
- Dicționare de nume proprii
- Dicționare de cuvinte argotice
- Dicționare de proverbe și zicători
- Dicționare ilustrate