Papa Francisc a indicat că dorește să modifice un verset al rugăciunii Tatălui. Șeful Bisericii Catolice a declarat într-un interviu de miercuri că nu este de acord cu traducerea versetului „și nu ne conduce în ispită”. Potrivit lui, se pare că Dumnezeu îi conduce pe oameni la păcat.

întreabă

„Nu este o traducere bună”, a spus papa, citat de Fox News vineri. Francisc consideră că o alternativă mai adecvată ar fi cuvântul „nu ne lăsa să cedăm tentației” folosit de Biserica Catolică din Franța și ar trebui implementat la nivel global.

Tatăl nostru are o origine în aramaică, despre care a vorbit Isus Hristos. Mai târziu, rugăciunea a fost tradusă în greaca veche și latină. Conține șapte cereri sau cereri către Dumnezeu.

FOTO: Piețe de Crăciun în comunism dur

În cursul acestei săptămâni, papa s-a alăturat criticilor președintelui american Donald Trump, care a recunoscut Ierusalimul drept capitala Israelului și a promis că va încerca mutarea ambasadei SUA din Tel Aviv. Francis a făcut apel la faptul că „toată lumea respectă statu quo-ul acestui oraș”.