pľac 1. p. locul 1 2 2. str. piața orașului
plâns senzație plângătoare de durere, durere • plângere: plâns dureros, plângere pentru pierderea tatălui • expr.: plâns • fluierat • fluierat (plâns intermitent): a existat o scâncetură feminină, fluierat • plâns • plâns (plâns intermitent): suprimă plâns, plâns • poet. osrk (Hviezdoslav) • expr.: bláakot • bľak • expr. rev (plâns puternic): se angajează în revu • expr.: vuiet • vuiet • revărsare (vorbire asociată cu plânsul): nu voi asculta revărsarea ei • vorbește. plâns (Urban) • poet. call (Figuli) • call. plângere
pla chta 1. bucată mai mare de pânză pentru acoperire, purtare etc. • foaie: foi, foi; acoperiți grămada cu o foaie, cearșaf • pătură: pătură brodată pe masă • pânză (cearșaf mai mic)
A doua parte de pânză a unui velier • carte. winded: strângeți pânza, winded
-
pla leneș 1. căruia îi lipsește curajul care se sperie ușor; care este incert în rândul oamenilor (despre om); dovadă de timiditate • timid • timid (op. îndrăzneț, curajos): fată timidă, timidă, timidă; aspect timid, timid, timid • înfricoșător • înfricoșat • înfricoșat • înfricoșat: un copil timid, înfricoșat; voce speriată, înspăimântată • timidă • timidă: atingeri timide, timide • jenat (timid și, prin urmare, nehotărât): încercare timidă, jenată de a vorbi în societate • strigat • strigat • strâns (cine nu are încredere): țipat, strigat, școlar închis • • solitar (evitând societatea): era un romantic închis, solitar • blând • trecător (foarte scurt, aproape imperceptibil): sărut blând, trecător • expr.: minuscul • minuscul • poet. dilua. timid: vedere timidă, minte timidă (Sládkovič)
2. cine se sperie ușor, care fuge de orice distragere; salvarea omului (despre animale; op. îmblânzit) • timid: timid, cerb timid • timid • timid: timid, cal tentant • neîmblânzit • nedomesticit • neprietenos • sălbatic (op. îmblânzit, domesticit, afectuos): neîmblânzit, neîmblânzit, pisoii sălbatici • expr.: tiny • tiny: tiny
pla cka 1. p. posúch 2. p. haruľa
plânge 1. femeie care obișnuia să plângă la morți și la înmormântări • gemere • doliu
2. femeie care plânge, fată care plânge • vorbește. expr. plâns • expr.: fumător • fluier
pla čko p. plâns, răsfăț
plângând cu lacrimi (și plângând) arătând un sentiment de durere, durere, cruzime etc. • plâns • plâns • plâns: plângând, a venit acasă plângând; plânsul, plânsul au ieșit afară din cameră • plângere • înfricoșător • expr.: scâncet • încruntat • zumzet • zgomot • poet. plângând
plâns 1. asemănător cu plânsul, care amintește de plâns • gemut • văicărit • plângere: plâns, gemut, văicărit, plângând vocea viorii • gemut • gemut: scoțând un sunet de gemut, de gemut • expr.: scâncet • scâncet • ursuz • poet. seducător
2. cine este predispus să plângă, care deseori plânge • plânge: plânge, plânge copil • hipersensibil (care se supără ușor, plânge): plâns, fete hipersensibile • expr.: a scâncit • a scâncit • a zâmbit • a pufnit • a uimit • a uimit • a zâmbit: a plâns, a adulmecat, a zâmbit, a pufni bătrâne
pla gát postat de al. notă publică lipită • odb. afiš
pla hočiť sa 1. p. atingeți 2. p. wade 3. str. freca
plângeți cu lacrimi și obișnuință. și cu sunete și suspine pentru a arăta sentimente de durere, tristețe, durere, furie etc. • lacrimă: plânge, lacrimă peste nenorocirea familiei • expr. plânge • carte.: lacrimi vărsate • lacrimi vărsate • expr. tulpina lacrimi: varsă, varsă lacrimi peste destinul tău • plâns • expr.: scâncete • scâncete (plânge cu inhalare intermitentă puternică a aerului) • poet. lkať • expr.: pipi • pipi • pejor. sopliť (sa): Nu s-au mai udat! Nu au mai dormit! • expr. suflă-ți nasul (plânge în timp ce acoperi aerul cu nasul): mulți oameni pufneau în timpul disciplinei impresionante • expr. mormăi (plânge ușor; despre bebeluș) • pren. peior.: mormăit • furnicături • scânceturi • scânceturi • îngropare • clocotit • gaujat • gawjat: copilul se încruntă, în sac, gaujalo întreaga noapte • expr. pata (Beňo) • sunați. expr.: a muzica • a cânta • a organiza: alături de cineva a plânge muzică, a cânta • a jeli (sedentar a plânge) • a urla (omniprezent, a plânge plânge) • expr. fum (Dobšinský) • expr.: vuiet • bubuit • bubuit • bubuit • mână • plânge (plânge tare) • sună. expr.: țipă • țipă • bip • țipă • claxonă • plâns • urlă (foarte tare, pătrunzător și de obicei plânge de furie) • plâns • expr.: evacuare • evocare • chemare. expr.: să plângă • să plângă • să plângă • să plângă (singur, să plângă continuu) • să plângă (uneori să plângă (de obicei să plângă în tăcere): în colț plânge după o jucărie pierdută