12314 rezultate găsite (103 pagini)
satura p. mananca 1
sýtobelasý p. albastru
roșu intens p. roșu
sytomodrý p. albastru
verde intens p. verde
galben intens p. galben
plin 1. care nu se simte flămând cine a mâncat (op. flămând, flămând) • mâncat • saturat: copii spălați și plini, mâncați, saturați; niciodată mâncat, săturat • îngropat • hrănit (care a primit hrană): fermă îngropată, hrănită • plin • umplut: sunt deja plin, plin • expr.: pufos • pufos • înghițit • crăpat • sfărâmat (corect, foarte mâncat): au ieșit din sufragerie pufos, bătut, înghițit, crăpat, sfărâmat • vorbesc. expr.: aglomerat • fierbinte: este atât de aglomerat, fierbinte încât nici măcar nu poate respira • pejor.: mâncat • mâncat: în timp ce unii sunt mâncați, mâncați, ceilalți nici măcar nu au pâine • vorbesc. expr.: supraalimentat • suprasaturat • congestionat • grosier. mâncare excesivă (prea plină): nu miroase nimic atunci când sunt mâncați excesiv, suprasaturați, copleșiți, mâncați excesiv • învechit. sýtny • det. al. amenda.: picurat • picurat
2. care săture, care abundă din abundență • consistent • hrănitor • hrănitor (de obicei despre mâncare): pregătiți un prânz bogat, consistent; hrănitor, dietă hrănitoare • îngrășare: pajiști de îngrășare • fertil: teren fertil • bogat: primăvară bogată
3. care are o intensitate mare (op. Slab, indistinct) • puternic • puternic: îi place să picteze cu culori bogate, puternice, puternice • întunecat • întunecat: profund, întunecat, albastru închis • rigid • intens: rigid, senzație intensă; miros solid, intens • plin • rezonant (despre sunet, voce): chiar și la bătrânețe avea o voce plină, rezonantă
šábes p. vacanță, gratuit 2
sabie de tăiere și armă înțepătoare cu lama unilaterală: scoate sabia din teacă • carte. sabie (Dobšinský) • sabie (armă cu lama cu două tăișuri): apărați cu sabia • poet. stick: tăiat cu stick • odb.: fleuret (armă ușoară de înjunghiat) • cablu (armă lungă înjunghiat)
sabie p. sabie
șablon p. modelul 2
șablon p. stereotipuri, schematism
șablon p. schematic 2, stereotip, mecanic 3
șablon p. mecanic 3
šabrak, šabraka p. čabrak
šaovať p. a evalua
šacovateľ p. evaluator
šafár p. administrator, manager
șofran p. a gestiona 2
šáfolový p. caşmir
șofran alb, galben al. iarbă de munte cu flori violete • crocus
galben șofran p. galben
șofran p. galben
sagren, sagrin p. piele 1
šachorie, šachorina p. stuf
apel de șah. a juca piese de șah după anumite reguli • a juca șah • a juca șah
șah p. tablă de șah
tablă de damă p. tablă de șah
tablă de șah care seamănă cu o tablă de șah • tablă de șah • tablă de șah: tablă de șah, model de tablă de șah; țesătură din șah; costum în carouri de șah
șah p. clipește 1
arbore p. jama 1
šajn p. apariția 2
šajo p. lăuda
šak p. conduce 1-3, dar 2-4
šalabachter 1. p. cartea 1 2. p. carte de exerciții
Salomonic 1. p. inventiv, înțelept, înțelept 2. p. cu înțelepciune
salata p. castravete
šaľba 1. p. ošúd 2. p. minciună, înșelăciune
šaľbiar p. mincinos, impostor 1
scamper p. minciuna 1
šaľbiarsky p. înșelător
šaľbiarstvo p. fraudă
šalebný p. înșelător
înnebuni p. fa-ti de cap
cană recipient mai mic cu mâner pentru băut; conținutul său • cană: cană, cană de ceai, cafea; bea o cană, o cană cu lapte
šaľo p. lăuda
šalogátor p. jaluzele
speriat p. cofraj
speria p. cofraj
šaluga p. prost
šalung p. cofraj
șampon, shamlik p. masa 2
šamerlík p. masa 2
șamotă p. câinele 2
fals p. fizz
șampanie p. Șampanie
șampanie vin fin originar din regiunea franceză Șampanie • vin spumant • vin spumant: bea șampanie, vin spumant • vorbesc. învechit. campion (Rázus) • subšt. șampanie: f sticlă de șampanie • se diluează. Šumovina (Urbánek)
ciuperca p. cuptor
campion p. campion 3, câștigător
campionatul p. campionat
șampanie p. Șampanie
šamrlík p. masa 2
hamster p. pretendent, iubit
sansa p. oportunitate, speranță
šanoba p. cumpătare
šanoblivý p. gospodar
căsătoriți 1. p. salvați 3 2. p. regret 1
vanitatea p. cumpătare
šanovlivý p. gospodar
chanson p. cântecul 1
chansonier p. o cântăreață
chansonnier p. cântăreaţă
šanta p. samopaš
šantavý p. capricios
scandarea pentru a se manifesta într-o dispoziție veselă, piese amuzante, alergare, neliniște etc. . expr. sarapat: copii sarapatia în magazie • contrabandă de sine (face) • face obraznic • vorbește. nu prăjiți • diluați. nesupune (de obicei cu lipsă de respect pentru eforturile educaționale, normele sociale): stima de sine (sa), nu știe din bunătate ce ar trebui să facă; când părinții au plecat, copiii au făcut obraznic • expr.: a înnebuni • a se lăuda • a se lăuda • a se certa (excentric, a se comporta spontan) • a ieși în evidență • a scoate în evidență • a compune • a compune • a ieși în evidență (de obicei cu consecințe proaste): a se ridica, pentru a forma trucuri; tinerii din cabană au supraviețuit, au ieșit, au ieșit până dimineața • expr. întinde (aleargă speriat): băieții se întind în curte • fraz. expr. nu se potrivesc în piele • relaxați-vă (amestecați pentru a scăpa de stresul mental): copiii sar, nu se potrivesc în piele; tineretul se relaxează pe locul de joacă
šantivý p. altruist, neliniștit
šantovačka p. samopaš
šantovlivý p. egoist
šarapata p. incomoda
šarapatiť 1. p. furie 2. p. amestecați 1
lot 1. un muncitor care prinde și înlătură câinii vagabonzi și bolnavi • sunați. învechit. luciu
ascuți p. devine galben
šarina p. stuf
șarpe un monstru de basm sub forma unei șopârle înaripate • dragon: șarpe cu nouă capete, dragon • carte. leviatan (un monstru marin în mitologia evreiască)
šarkanica p. diavol
stacojiu p. Violet
șarlatan 1. p. felčiar 1 2. p. înșelător 1, mincinos
cârlăceală p. fraudă
stacojiu p. roșu
stacojiu p. roșu
farmec p. farmec
fermecător p. frumos 1, fierbinte
šarpať p. lacrima 4
šarvanec, šarvan p. băiat 1
luptă 1. p. bătălia 1, meciul 1, coliziunea 2 2. p. cearta, coliziune 3