Șoferul de camion ceh a fost amendat în Franța pentru lipsa documentelor salariale. Îi amenință și pe ai noștri

Salariul minim francez este de peste 9 euro. Începând cu luna iulie, ar trebui să se aplice și camioanelor care intră în țară.

șoferul

Francezii par a fi serioși atunci când spun că salariul minim trebuie plătit și de companiile străine persoanelor care sunt trimise în Franța să ia marfa. Șoferul ceh al ČSAD Uherské Hradište era convins de asta. Potrivit portalului idnes.cz, pe drumul din Franța către Olanda, el a primit o amendă de 135 de euro pentru un salariu prea mic.

Mai exact, urma să fie un depozit depus la companie, care a fost achitat pe loc de șofer. Banii îi vor fi rambursați. Vehiculului îi lipseau documentele cerute de cele mai recente reglementări salariale minime franceze. De asemenea, aceștia afirmă că șoferul care le importă mărfurile trebuie să primească cel puțin același salariu ca salariul minim francez, adică 9,6 EUR pe oră.

"Nu a avut o înregistrare la el pentru a demonstra că compania noastră și șoferii acesteia sunt înregistrați în sistemul Loi Macron (sistem pentru reguli noi, nota editorului) și datorită acestui fapt a fost amendat", a declarat șeful companiei Radoslav Kusák Denník N.

Documentele pe care un șofer de camion străin ar trebui să le poarte cu el în Franța includ valoarea salariului pe oră, detaliile șoferului și ale angajatorului său, precum și informații despre compania sau persoana care reprezintă transportatorul direct în Franța și la care autoritățile pot contactați-i.

Noutatea franceză este valabilă din iulie.

Au verificat și slovacii

Și transportatorii din Slovacia știu despre asta. În mai, aceștia au atras atenția asupra acestuia, au scris o scrisoare președintelui francez François Holland și au cerut Bruxellesului să ia măsuri împotriva francezilor.

Până în prezent, nu au informații că francezii localnicilor au fost amendați pentru legislația muncii. Șeful asociației transportatorilor ČESMAD, Pavol Jančovič, spune că are informații despre două inspecții privind respectarea legislației franceze. Într-un caz nu s-a întâmplat nimic, în celălalt francezii nu l-au lăsat pe șoferul slovac să plece pentru încărcare. Cu toate acestea, nu a fost verificat de polițiști, ci de angajații unei companii private care a efectuat încărcarea.

Când șoferul a sosit pentru a încărca marfa la Grande Synthe, i-au cerut, de asemenea, un certificat care să ateste că compania respectă legislația franceză și că are un reprezentant pe teritoriul francez care poate fi contactat de autoritățile interne.

„Nu am fost verificați, șoferul pur și simplu s-a dus la compania unde urma să se încarce. Acolo, i-au cerut un certificat emis de un reprezentant francez și el nu avea acest lucru cu el, așa că au refuzat să-l încarce ", explică Jaroslav Šuran de la JLJ Trans. El adaugă că la acea vreme nu avea suficiente informații despre decretul francez, astăzi își îndeplinește condițiile.

Transportatorii noștri îi scriu președintelui Holland: Nu vrem salariul dvs. minim

Jančovič spune că șoferii noștri primesc diete mai mari atunci când călătoresc în străinătate, așa că câștigă chiar și 1.500 de euro pe lună, așa că nu îi place măsura franceză.

În mod similar, nemții

O legislație similară cu cea franceză a fost adoptată puțin mai devreme de germani. Până în prezent, nu a existat nicio informație conform căreia respectarea acesteia ar fi de fapt amendată. Se diferă de legislația franceză, de exemplu, prin faptul că permite ca o parte a dietei să fie înțeleasă ca venit. O ajustare din Germania, unde salariul minim depășește 8 EUR, a fost contestată de Bruxelles, invocând protecția pieței libere. În prezent, Comisia dă în judecată Franța.

Șeful companiei de transport Steindorfer Rudolf Páleš spune că germanii trebuie informați în prealabil ce șoferi vor merge pentru transportul mărfurilor în Germania, cerințele rămase din Germania sunt, de asemenea, mai puțin exigente de îndeplinit decât francezii.

Scopul țărilor care aduc o astfel de legislație este probabil să protejeze antreprenorii interni în mijlocul concurenței străine. Alte țări iau deja în considerare o idee similară.

„Acei angajatori rezistă concurenței din Europa de Est, deoarece expeditorii francezi plătesc salarii mult mai mari, deci suntem o competiție pentru ei. Acesta este protecționismul clasic ", spune economistul SAS Vladimír Baláž. Potrivit acestuia, normele franceze reprezintă o veste proastă pentru șoferii slovaci înșiși, deoarece dacă cererile privind salariile lor sunt aceleași ca în Franța, companiile le vor alege pe cele interne pentru a conduce mărfuri în țară. Baláž subliniază că o problemă specială cu transportul de mărfuri este că acestea pot traversa mai multe țări cu salarii diferite.

„Amenda șoferilor străini din Franța relevă bine consecințele neintenționate ale salariului minim. Acest lucru este departe de a servi doar pentru a ajuta persoanele cu venituri mici, dar adesea pentru a proteja piața internă a muncii de minorități sau de concurența din străinătate. Care a fost și sensul istoric original al introducerii salariului minim în SUA, Canada sau Australia ", crede Robert Chovanculiak de la INESS Institute.

Ministerul Muncii noastre are o viziune similară. „În timpul tranzitului, șoferul trece doar prin teritoriu și nu intră pe piața muncii și nu concurează cu șoferii locali”, a spus Veronika Husárová de la departamentul de presă al ministerului. Ea a adăugat că traseul de multe ori nici măcar nu este fix, șoferul poate decide să meargă la destinație pentru a alege diferite rute.

„Dacă șoferul camionului pleacă din Slovacia în Spania - pe drum trece prin Austria, Italia, Franța și se termină în Spania. În practică, este imposibil să se impună 4 modificări la contractul de muncă pentru acest caz - pentru Austria, Italia, Franța, Spania, unde, de exemplu, salariile, programul de lucru etc. ar fi abordate separat pentru fiecare țară ", a adăugat Husárová .

Dimpotrivă, Emil Machyna, un reprezentant al OZ KOVO, crede că chiar și atunci când transportă mărfuri, angajații ar trebui plătiți ca colegi din țara în care duc marfa.

Francezii sunt puțin mai stricți în cererile lor decât au menționat germanii. De exemplu, scriu despre contractele de muncă în limba franceză. Legislația lor este deosebit de confuză.