17 rezultate găsite (1 pagină)

semnificație semnificație

povară 1. proprietate a ceva greu, greutate greoaie a ceva • dificultate: povară, dificultate de încărcare • greutate: acoperișul nu purta greutatea zăpezii • povară (sarcină grea) • poet. povară (Hviezdoslav)

2. p. grijă 1 1, încărcare 2

greutate 1. conform înțelegerii mai vechi, proprietatea corpului dată de gravitație; gradul acestei proprietăți al. cantitatea de substanță determinată prin cântărire • odb. greutate: greutate corporală, greutate; greutate, greutatea produsului

2. valoare intrinsecă • seriozitate: greutate, importanța școlii pentru viață • importanță: atribuie o greutate mare, o mare importanță pentru ceva • semnificație • semnificație • semnificație: semnificație, semnificație, semnificația actului • seriozitate: seriozitatea rezoluției • impact: un eveniment de mare impact social.: relevanță • relevanță: relevanță, relevanță a relației

dispozitiv de cântărit cântare • cântar: cântărire pe cântar, pe cântar; cântare zecimale, greutate zecimală • libelule • dil. libelula: libelule exacte

semnificație 1. conținut gândit: sensul unui cuvânt, propoziție • sens: a folosi un cuvânt într-un anumit sens • conținut: viață fără conținut • carte. marcare: marcare simbol (Dobšinský)

2. cost intern: importanța școlii pentru viață; eveniment de o semnificație extraordinară • semnificație • seriozitate: importanță, seriozitate a deciziei • semnificație • semnificație: semnificație, semnificație a misiunii • greutate: atribuirea unei greutăți mari ceva • seriozitate: seriozitate a rezoluției • valoare: valoarea unei lucrări științifice • dimensiune: moral dimensiunea unei persoane • acoperire: act de mare acoperire socială • format: artist de clasă mondială • funcție: funcție de comunicare a vorbirii • carte. marcare: marcare congres (Mráz) • carte.: relevanță • relevanță: relevanță, relevanță a relației

solzi de lemn al. recipient tricotat cu fund plat pentru cereale, leguminoase etc. • ulcior: se toarnă în ulcior, în ulcior de porumb • paie • paie • coji de ouă (recipient de paie): coji de ouă

vahanec p. vahan

aripi evitând, acțiunea ezitantă, ocolind esența lucrurilor • agitație: vorbește despre asta fără agitație, fără agitație • ezitare • amânare (care arată indecizie): Opriți ezitarea, amânarea! • scuze • expr.: răsuciri • cadrane • stoarce (fapte imaginare pentru a ocoli ceva): fetele erau doar scuze, răsuciri • întârzieri • expr. viteză (întârziere intenționată a unei activități): după întârzieri lungi, au aterizat la convenție • amânare (amânare pentru o perioadă ulterioară): îndeplinesc obligația fără întârziere • expr.: pietre prețioase • arat • comedie • vorbesc. expr.: ceremonii • forumuri (manifestare afectată a indeciziei): face bijuterii, arat, comedii • se diluează. plicuri: spune ceva fără plicuri (direct)

așteptați 1. rămâneți la loc până când se întâmplă lucrul dorit • așteptați: așteptăm, așteptăm autobuzul • așteptați • așteptați • cetățenii • cetățenilor (mai mult, cu nerăbdare etc.): a așteptat, așteaptă un bărbat toată ziua

2. Să presupunem că se va întâmpla ceva • Așteptați: așteptați o scrisoare, așteptați o scrisoare; am așteptat, ne-am așteptat la o nuntă timpurie • pentru a tăia (cu prudență, cu nerăbdare și des pentru a folosi situația în avantajul dvs.): a așteptat, tăiați moștenirea

3. (cu ceva) nu face nimic cu ceva, dar traduce activitatea dată, lucru pentru o dată ulterioară • stai • amână • amână: așteaptă, stai cu semănatul, cu un termen; însămânțarea, amânarea termenului limită • amânarea: decizia încă întârzie • amânarea • ezitarea (acționarea nehotărâtă): cu ajutorul ei încă așteptau, amânarea, ezitarea

fluctua 1. deplasați-vă dintr-o parte în alta al. de sus în jos • leagăn: leagăn copilul în leagăn, leagăn fiul pe leagăn • expr. trece • nár. îngroșa: gulere, îngroșă bebelușul în brațe • adormi • expr.: ciripit • albesc (fluctuează pentru a dormi) • nar. expr.: zăngănit • zumzet • vânătoare (pe un leagăn) • legănare • predicare: vânt legănare, ramuri de copac prinț • legănare (ușor legănare) • expr. sărituri (de sus în jos): sărituri pe genunchii copilului • bronz • expr.: arde • holengat • bolengat • combábál • celebbať • celengať (ceva care atârnă): picioare de opal; cânepă, geantă pentru tibie în mână; copilul a fugit și s-a pieptănat, a dat din palme

2. a fi între două posibilități extreme, puncte etc., a fi indecis • a ezita • a bâjbâi: fluctuant, greutate, călătorie între datorie și dragoste vajataat

3. face fluctuații în mișcare; să fie variabil • echilibru: greutatea fluctuează, echilibrează; prețurile fluctuează, se echilibrează • se deplasează (fluctuează într-un anumit interval): temperaturile fluctuează în jurul valorii de zero

circulă pentru a acționa evaziv al. nehotărât (în vorbire, în fapte), ocolind lucrurile • făcând furori: s-a lăudat mult timp înainte de a începe să coopereze • amâna • amâna • amâna • amâna (amâna o decizie): amâna cu un răspuns; amână, amână răspunsul • ezită • întârzie (fluctuează în luarea deciziilor): a făcut-o fără ezitare; Nu așteptați și plecați! • fii jenat • reticent (refuză să refuzi): reticent în a accepta o ofertă • ghemuiește • fii timid • fii rușinat • expr. freak out • fraz. expr. umbla ca o pisică în jurul terciului fierbinte • întoarce-te • nat.: hackle • sneer (arată timiditate, timiditate în evitare, indecizie): Nu te uita înapoi și ia mai mult! • răsuciți • formați • vorbiți • apelați. expr. a repara (a rezolva o situație neplăcută cu cuvinte evazive): răsuciri, răsuciri, remedieri, numai pentru ca adevărul să nu iasă. apel telefonic.: a se căsători • a se căsători • a se căsători: Ce să se căsătorească?

ezită să arăți indecizie, incertitudine • să fii indecis • să fii nesigur • să fluctueze: a ezitat mult timp, a fluctuat până a venit; a fost indecis, incert în răspunsul său • să decidă • să aștepte (mult timp): ani de zile a decis să cumpere o casă; așteptați cu răspunsul • amânați • amânați • întârziați (amânați decizia): amânați-vă cu căsătoria, amânați căsătoria la nesfârșit • reticenți • circumcideți (dezaprobând): mult timp până când a fost de acord • biban • fi timid • expr. agitat (arătând timiditate): era tentat să spună adevărul • bâjbâind (de obicei între mai multe posibilități) • carte. vajataat: bâjbâit între teorii; vajatal între curaj și frică

reticent să nu vrea să aterizeze pe ceva (de obicei atunci când convinge) • să facă bijuterii • să se legene: reticent, să fie de acord; face bijuterii, nu vrea să vină • diluat. chicotește (Beetle) • ezită • amână • sună în jurul valorii • biban (arată indecizie la ceva): greutate, rotiți cu răspunsul; se învârte, este tentat să spună adevărul • să reziste • să reziste • să reziste • să reziste (cu mai mult accent): rezistă, rezistă să depună mărturie falsă • să se retragă • expr.: a mustra • a mustra: a mustra, a se retrage înainte de a lua o decizie • a se răsuci (a nu ateriza pe ceva cu scuze) • a se rușina • a se rușina • expr. a coase (a nu ateriza pe ceva din rușine): timid, coase pentru a intra în pantofi murdari • nar. expr. a mușca • mai jos. apel telefonic.: căsătoriți-vă • căsătoriți-vă • dezlegați-vă: nu vă lăsați purtați, nu vă lăsați purtați, nu vă încântați atât și veniți

fluctuant 1. care este însoțit de fluctuații (despre mișcare) • legănare • legănare • expr. clătinat: clătinat, legănat, fragil, călătorie cu barca pe o mare furtunoasă • clătinând • clătinat: clătinat, mers clătinat • legănat • legănat • legănat (de obicei despre mișcarea unui om beat sau bolnav): abordat printr-un pas legănat, legănat bâjbâind • incert: a mers pe funie cu un pas bâjbâit, nesigur

2. care nu are stabilitate este supus modificărilor • volatil: performanță fluctuantă, volatilă a sportivului • variabilă • variabilă • volubilă: vreme variabilă, variabilă; natură volubilă • volubilă • instabilă • nesigură (ușor de schimbat): fericire nestatornică; victorie volatilă, instabilă, incertă • instabilă (op. solidă, stabilă): prețuri instabile ale alimentelor

3. cine fluctuează în opinii, credințe; nu sunt sigur, incapabil să decidă (despre om); care mărturisește acest lucru • ezitant • indecis: lider fluctuant, indecis • incert • instabil • schimbabil • variabil: incert, instabil, opinie schimbătoare

incert 1. care nu este sigur cu privire la anumite activități, manifestări; care nu are nicio credință în abilitățile, abilitățile sale etc .; indicând o lipsă de certitudine al. încredere în sine (op. sigur) • instabil • tremurat (op. solid): după boală are încă un pas incert, instabil, tremurat • instabil (op. stabil): poziție incertă, instabilă pe scară • indecis • lipsit de idei • jenat (op. Decisiv, viguros): răspuns nehotărât, lipsit de idei; privirea despărțită a persecutatilor • ezitantă • bâjbâială • expr. dezordonat (plin de ezitare, indecizie; op. hotărât, ferm): copilul a făcut primii pași ezitări, bâjbâind; bâjbâit, căutare dezordonată de cuvinte potrivite • expr.: legănat • legănat • clătinat • clătinat (incert, de regulă sub influența intoxicației, bolilor etc; ferm): a mers clătinat, plictisitor, clătinat, plimbându-se neclintit • expr.: șubred • șubred (nesigur de influența obișnuită a bătrâneții, tulburări etc.): font șubred, șubred; mâini tremurate • sună. difuzat în flux (nu este sigur din cauza tremurului): difuzor difuzat

2. ceea ce nu este necondiționat adevărat, garantat, predeterminat al. securizat (op. sigur, garantat) • dubios • controversat • nesigur • nu garantat: pentru a ajunge la rezultate științifice incerte, dubioase, controversate (op. fără îndoială, fiabil, garantat); da cuiva garanții nesigure, nesigure • expr.: instabil • volubil • volubil: au o poziție politică nestatornică, instabilă (op. fix); fi volubil în opinii • problematic • carte. discutabil: viitorul nostru este încă incert, problematic; dacă acest lucru se va întâmpla este încă discutabil • variabil • volatil • deranjat (op. constant, stabilit): trăim în perioade incerte, volatile, tulburate; astăzi pare o vreme schimbătoare, volatilă • periculoasă • riscantă (care se poate termina prost): s-a angajat într-o afacere incertă, riscantă; este o afacere prea periculoasă, riscantă • pe cale de dispariție (cine este în pericol; op. sigur): viața lui este incertă, pe cale de dispariție

indecis 1. care nu poate (rapid) decide; indicarea lipsei de determinare (op. decisiv) • ezitant • nesigur: persoană nehotărâtă, ezitantă; pas ezitant, incert (op. viguros) • instabil • fluctuant (decizii alternante; op. ferm, principial): cuvinte instabile, fluctuante; are opinii instabile, fluctuante • jenat (fără o decizie convingătoare): promisiuni jenate; respingere jenantă • neajutorat (complet fără capacitatea de a decide): așteptarea neajutorată a rezultatului întâlnirii; călcarea neputincioasă pe loc • nu a câștigat (fără o decizie fără echivoc): viziune asupra lumii neînvinsă • bâjbâit • expr. dezordonat: bâjbâit, răspuns dezordonat al elevului • persistent (care amână decizia): cumpărător persistent

2. cine nu are câștigător; la fel pe ambele părți • echilibrat: remiză, luptă echilibrată, meci • remiză: remiză, rezultat remiză; meci de extragere (de echipe) • impas (despre un joc de șah la egalitate; de ​​asemenea, transfer)

ezitant care greutate; indicativ de ezitare, indecizie • nesigur: persoană ezitantă, șovăitoare, mers nesigur; voce incertă • fluctuant: natură fluctuantă • indecis: răspuns indecis • instabil • bâjbâit: mișcări nesigure, bâjbâind • expr. neîndemânatic: pas neîndemânatic • persistent • seducător: conducător seducător, băiat seducător • jenat: aspect jenat • lent • lung (care durează nerezonabil de mult): vorbire lentă, îndelungată • neîncrezător (incapabil să decidă): călcarea neîndemânatică pe loc • reticent ( ezitant) refuzând): fată reticentă