37 rezultate găsite (1 pagină)

fierbe fierbe

poate 1. exprimă posibilitatea de a face ceva • se poate • se poate: se poate, se poate încerca; tot poate fi luat în considerare

2. exprimă posibilitatea, probabilitatea, incertitudinea • poate • cred • vari • poet. var, pís. i var ': poate, poate poți spune; cred că nu suntem aici de zece ani • probabil • probabil • învechiți. ceai: au plecat cam, probabil acum o oră • nu spune: poate că nu va fi mai bine • să sune. poate • suna. expr. mai: poate reveni • expr.: poate • poate • variat: poate, dacă reușește să ajungă la timp • mai puțin potrivit poate • totuși: poate, încă îl ajută • mai întâi • primul: a renunțat poate, mai întâi, mai întâi din cauza unei defecțiuni a bicicletelor • eventual (exprimă posibilitatea unei alte alternative): Mă voi întoarce azi, poate, posibil, posibil până mâine

probabil 1. exprimă posibilitatea, presupunerea al. incertitudine • probabil: probabil, probabil va veni seara • poate • Cred: dacă nu l-aș fi prins, ar fi fost, cred că a căzut • poate • expr. poate • sunați. poate • suna. expr. poate: poate, poate, i-ar putea veni ceva • sigur • mai întâi • primul • cu toate mijloacele: sigur, el a ratat primul trenul; la început, se pare că a primit o derapaj • vari • expr. variază • poet. var: mai frumos (var), var nu mai este • un apel. bogat: în viitor, bogat, va fi mai bine • mai puțin potrivit: poate • învechit. asnáď • asnáďže (Záborský, Vajanský) • învechit. ceai • ceai: chiar și alții judecă ceaiul de la sine

2. aproape de adevăr (despre vorbire, despre cuvinte) • convingător • credibil • credibil: sună destul de probabil, convingător; argumentul pare credibil, credibil • adevărat: sună destul de adevărat

eventual 1. adaugă expresia curentă la expresia anterioară • în cele din urmă: mă întorc vineri, eventual sau sâmbătă • posibil • respectiv (prescurtat): mâine, eventual sau poimâine vor începe să umple rezervorul • poate: vor termina lucrarea în zece zile, poate într-o săptămână • sau • dacă: trimite mama sau, sau, tatăl • învechit.: dificil • dificil

2. exprimă atitudinea evaluativă față de propoziția al. expresie cu o nuanță de admisibilitate • posibil: după-amiaza poți sau nu să te întinzi • în cele din urmă: în cele din urmă îi voi scrie • poate • vari • deși: lasă poate, poate, chiar și părinții) • să devină învechit.: dificil • dificil

vari 1. prezintă o întrebare cu o nuanță de surpriză, îndoială • var, pís. i var '• variază: Vari, varia te temi de el? • poate • Cred: Poate, cred că nu vrei să-l ajuți? • sau • ce: Ești supărat pe mine? Nu auzi? La ce ai surd?

2. exprimă atitudinea evaluativă față de o propoziție cu o nuanță de probabilitate • var, pís. i var '• poate • poate • Cred: comportamentul este variat, var, poate prea suveran; poate, cred că vom vedea vremuri mai bune • probabil • probabil: probabil despre părinții săi • probabil • Cred cel mai mult • Cred că • Nu știu de tuse, nu cred că a renunțat • mai puțin adecvat poate • învechit. ceai

variabilă care poate fi modificată, care manifestă instabilitate • volatilă (op. constantă): dispoziții variabile, volatile; vreme variabilă, instabilă • alternativă: realizări alternante • schimbătoare • schimbătoare • minoră • schimbătoare: schimbătoare, schimbătoare, schimbătoare, schimbătoare de culori, materiale • aprilie (despre vreme) • pren. peior. Cameleonic (schimbarea opiniilor în funcție de circumstanțe): Atitudine cameleonică • se diluează. variabil (Schelet) • fluctuant • fluctuant • instabil (alternativ crescând și coborând; op. stabil): performanțe fluctuante ale sportivului • volubil • expr. dilua. trecătoare: fericire nestatornică, natură nestatornică • ciudat. variabilă: variabilă • carte. variabil: forme variabile, forme

variabilă p. variabil

variație 1. formă modificată nesemnificativ de ceva • variație • modificare: programul a sunat în mai multe variante, variații, modificări • variante • versiune (una dintre formele posibile ale textului): o variantă a cântecului; filmul a fost realizat în două versiuni • parafrază (schimb liber): parafrază a unei idei • mutație: mutație celulară • mat. permutare • odb. vid: specii de carbon, lingv. prin verbe

variația p. varianta 1, versiune

versiunea una dintre diferitele forme de literar, muzical etc. funcționează al. expresie lingvistică deloc: diferite versiuni ale basmelor populare; Versiune slovacă a unui film în limbă străină • formular • formă: formă de film, formă de roman • redactare: redactarea originală a articolului • schimbare: descrierea evenimentului în mai multe variante • redacție (una dintre diferitele ediții ale aceluiași text ): redacție nouă a statutelor • variante • variație: mai multe variante, variații de prelegere • mutație: mutație de ziar rural

redactare 1. enunț verbal • redactare: publicați textul integral al discursului; redactare greșită, redactare greșită a legii • versiune (una dintre multele forme ale textului): descrierea evenimentelor în mai multe versiuni • redacție (una dintre diferitele editări ale aceluiași text): redacție nouă a scrierilor lui SH Vajanský • variante • variantă: a doua variantă a cântecului

varianta p. varianta 1, versiune

modificat care este doar o variație a unui anumit, care este diferit doar în anumite detalii • variantă: variat, element variantă, rețetă, motiv muzical

varianta p. schimbat

teatru 1. instituție pentru interpretarea operelor dramatice; clădire, loc pentru spectacolul lor: Teatrul Național Slovac; ne-am întâlnit la teatru • învechire. teatru: s-au dus împreună la teatru • scenă: scenă de păpuși • studio (teatru de studiu și experimental): studio de scenă nouă • dramă (pentru interpretarea de opere dramatice verbale): în piesă interpretează Cehov • operă (pentru interpretarea de muzicale -opere dramatice): în operă există o premieră Aidy • operetă (pentru interpretarea operelor muzical-verbale) • spectacol de varietăți (pentru interpretarea spectacolelor de dans-canto) • cabaret (pentru interpretarea de dans-muzical, plin de umor și alte programe artistice)

2. p. eveniment 3. p. fals

varietate p. teatru 1

schimbare 1. face ceva din ceva • transformă: schimbă, transformă deșertul în pământ fertil • schimbă • schimbă • cărți. modifica (se schimbă parțial): omul s-a schimbat treptat, a modificat natura; schimbați textul • deformați (cu schimbarea în rău): a deformat natura copilului prin creștere proastă • odb.: metamorfoză • mutați • permutați: roci metamorfice; rezervații naturale permutate

2. înlocuiți cu altceva de același fel • schimbați: schimbați, schimbați hainele • schimbați • variați • variați (schimbați cu revenirea la original): schimbați, variați tema muzicală • modulați (modificați sunetul): modulați vocea • tehnologie. convert: curent convertit

3. a da un lucru pentru altul • a schimba: a schimbat, a schimbat siguranțe • a schimba: a schimba un apartament cu unul mai mare, a schimba coroane pentru mărci • pejor.: chatter • chatter • risipi (necinstit, schimba insidios): chatter, chatter cu schimb valutar • talk.: descântec • descântec: jucării vrăjite pentru copii • folk. învechit.: frajmačiť • frajmočiť: trhovníci frajmočili

schimbare 1. treptat devin altceva • transformă: natura se schimbă, transformă • trece: toamna curge lin în iarnă

2. a înlocui cineva, altceva • a lua pe rând: președinții se schimbă, se alternează • swap: sarcini swap • swap • variază • variază: tonurile variază unul după altul

schimba parțial schimbă, dă ceva o formă variantă • schimbă: schimbă, schimbă planul; a schimbat componența echipei • editați • modificați (conform unor cerințe): modificați formularea regulamentului, modificați procedura • variați • variați (nedecis): compozitorul a variat tema principală a compoziției

a alterna 1. a da cuiva al. ceva în locul altui al. ia un alt loc • schimbare • schimbare: garda trebuie să se schimbe, să se schimbe la fiecare două ore; jucătorii noi înlocuiesc, înlocuiesc vechii luptători • schimbare: liderii trebuie schimbați la fiecare doi ani

2. înlocuiți cu altceva, personalizat. de același fel • schimbare • schimbare • schimbare: alternează adesea, schimbă coafura; alternează, schimbă opiniile în funcție de circumstanțe • variază • variază: în opera sa variază, variază mai multe teme de bază

luați pe rând luând pe cineva, ceva, urmându-vă unul pe celălalt succesiv • schimbând • luând pe rând: jucătorii se alternează, se alternează la fiecare două minute; oamenii schimbă funcții; muzica tristă este înlocuită de o polcă ascuțită • schimbare: vremurile se schimbă; anotimpurile se alternează, se schimbă • variază • variază • variază (se schimbă parțial): culorile tipice variază, variază de-a lungul lucrării • odb. alternativ: sunetele se schimbă, alternativ; actorul alternează cu un coleg

a varia, a varia p. schimbare 2, schimbare 2, alternativă 2, alternativă

pregătindu-vă să puneți ceva într-o stare adecvată pentru desfășurare, folosind ceva • pregătirea • realizarea: pregătirea, pregătirea, pregătirea unei cine festive • pregătirea • îndurarea: pregătirea, îndurarea copiilor pentru o călătorie • vorbirea.: gata • gata: gata la nunta fiului tău • chemă. învechit richt • subšt. a tachina: a jeli mireasa; editează rindea • organizează • planifică • ai un plan • carte. propune (intenționează să facă ceva și, de obicei, ia anumite măsuri în acea direcție): organizează, planifică represalii; propune cursuri de limbă • vis • vis • desenează (pregătește în secret): visează, fă-ți planuri, intrigi • cărți. învârti (pregătește în secret ceva rău): învârtesc comploturi împotriva noastră • expr.: gătiți • coaceți • forjați (pregătiți în secret): cine gătește, coace, falsifică

gatiti 1. pregatiti mancarea prin fierbere • sunati. expr.: gătit • strănut • strănut: nu poate găti; Ce gatesti? • gătiți (gătiți mult): gătiți singuri bunătățile

2. aduceți la fierbere, fierbeți • fierbeți • fierbeți: fierbeți apă; fierbe laptele

3. p. pregătește 4. cf. vorbesc 1

a se întâmpla (doar la persoana a 3-a) a se produce într-o anumită stare, a procesa într-un anumit timp • a face: Ce se întâmplă acolo, face? • a deveni: totul devine oamenilor • a acționa • a fi • a avea loc • a fi realizat (de obicei despre lucruri specifice): spectacolul nu a avut loc, nu a fost; au loc, au loc schimbări grave • au loc • au loc (într-o perioadă mai lungă de timp): manifestările au avut loc, au avut loc calm • expr.: gătit • macină: nimeni nu știe ce se gătește acolo, macină • apelul. dilua.: a se potrivi • a licita: în viață se potrivesc, aruncă tot felul de lucruri

a găti 1. a fi fiert • a fierbe: supa fierbe, fierbe • a fierbe • a îngenunchea (a arunca) • a arunca gargare (a fierbe viguros): apa este fiartă, a fi fiertă • a fi înfundată • a face bule • a bule (scoate un sunet): bule de apă • fierbe • fierbe (curge din recipient în același timp): laptele fierbe

fierbe 1. fii în fierbere • fierbe: apa fierbe, apa fierbe • fierbe: laptele fierbe • îngenunchează • aruncă gâtul • fierbe cangur (fierbe violent și formează bule mari): cangur supă • gurgul • bul • expr. bule (scoate un sunet): nămol cu ​​bule • fierbere • fierbere (curge din recipient în același timp)

2. expr. (despre sentimente) a exprima violent, violent • a fierbe: furia fierbe în el, fierbe • a se revolta • a fermenta (sa): toate sentimentele ei sunt revolte; mânia se fermentează în ea • expr. a se certa: sângele îi fierbe din furie • cărți. revărsare

3. expr. fii foarte ocupat • fierbe • carte. revărsare: strada fierbe, fierbe, revarsă de viață

alimente 1. alimente gata consumate • alimente: alimente calde, reci, alimente calde, reci • dietă (alimente cu o anumită compoziție și preparat): dietă consistentă • alimente (substanțe pe care organismele le primesc pentru hrana lor): alimente dietetice • dilua. jedza (Kukučín) • expr. comenzi (de obicei mâncare bună, abundentă) • mijloace de trai: mijloace de trai cu normă întreagă • nutriție: nutriție pentru copii • consumul: consumul a fost redus • ordinea (cantitate mai mică de alimente de mâncat): pregătiți sandvișuri pentru comandă • pren. birou: birou bogat • vorbește. strova: biet strova • chemă.: fierbere • fierbere (mâncare gătită): miros de fierbere bună, fierbere bună • vorbește. subzistență: ați luat mijloace de trai cu dvs. pentru întreaga săptămână • apel. provizii: luați proviziile în rucsac • expr. jedivo: i-au dat o grămadă de jedivo • det.: papa • papka • învechit. foc: căutare foc • învechit. reproducere: reproducere slabă • învechită. os: din care osul nu este gros • învechit. syt (Sládkovič) • învechit. comerț • învechit.: menáž • mináž (alimente militare comune al. închisoare) • expr. al. stare brută. mâncare: nu am mâncare acasă • dur.: glazură • mâncare: gândindu-se doar la mâncare, mâncare • peior.: slush • žbrnda (mâncare rară și dezgustătoare): mâncați namol urât, žbrndu • vorbiți. peior.: gebuzina • babranina • babranica (mâncare dezgustătoare) • vorbesc. peior. mărimea (mâncare dezgustătoare) • pejor. învechit.: miškulancie • mišpulancie • subšt. magľajz (mâncare dezgustătoare)

2. consumul de alimente • consumul: deranjat de consumul, alimentarea • consumul: alimentația dietetică • perimarea. reproducere: acceptați elevii pentru reproducere • învechită. os: a fi pe osul cuiva

varivo p. mâncare 1

variază p. vari 1, probabil 1, poate 2