17 rezultate găsite (1 pagină)
a sparge rupând a distruge pe al. daune • rupere • rupere • rupere: s-a rupt, și-a rupt oasele când a căzut; rupe o bancă de parc • expr.: zdrobit • schilod • schilod • rupt: ghemuit, schilodit de o mașină într-un accident; dorantalo his hands • finish • maim • expr.: rocker • rocker (corp obișnuit): l-a zguduit în timpul luptei; i-au șchiopătat membrele • a rupe • expr.: bang • bang (în bucăți mici): din furie a lovit, a lovit vioara • a vorbit.: a măcina • zdrobi (rupe în firimituri în bucăți mici): am zdrobit biscuiții din pungă, zdrobiți • expr. suplimentar (pentru a sparge ramuri etc.): copiii au masat întregul tufiș
a învinge 1. a provoca înfrângerea cuiva atunci când măsoară corpul al. forțe mentale • stăpânire: învinge, stăpânește adversarul în curse, în șah; a învins, a învins echipa națională • a depăși • a domina • a învinge: a învinge, a învinge inamicul; au luptat mult timp, dar în cele din urmă adversarul a fost dominat de • expr. a sparge: Bună voință și noi rupem acea nenorocire. (Botto) • câștigă (pe cineva) • knock-out (bate un adversar în cutie sau bate pe cineva complet) • taxează • apelează. declasifica (bate în sport) • expr.: dispersează • sparge (înfrânge armata inamică): dispersează, sparge armata
Al 2-lea apel. neos. a suferi un accident vascular cerebral • expr. a învinge (de obicei în păcate, blesteme): înjunghie-l, învinge-l; lasă-i să te învingă, răni, unde ești • regiunea. prost: păcălește-l. expr. palma l-a lovit (a fost învins)
bate prima lovitură pentru a face o gaură în ceva • străpunge: glonțul bate, găuri străpunse în perete • trage • expr. arde: glonț a tras prin el, i-a ars capul • rupe: rupe cu un băț, rupe un arc • străpunge • străpunge: străpunge un perete, străpunge gheață • tăie din nou • slăbește (îndepărtează obstacolele pentru a slăbi): greu de tăiat, a distrus calea cu desișuri • bate • se rupe treptat, mai multe lucruri): arcuri supraîncărcate, rupte
2. pune o carte mai mare (în joc) • pauză: pauză, pauză cu un as • argou. a ucide
sparge cu prima lovitură, cu un prăbușire pentru a sparge integritatea a ceva • sparge: sparge, sparge o farfurie • sparge: sparge-ți nasul • biciuiește-te • bateți-vă • scoateți-vă: biciuit, bateți-vă un arc de mașină • vorbiți. ucide: cupă ucisă, ouă • expr.: zdrobi • zdrobi • zdrobi • zdrobi • zdrobi • împrăștia • zdrobi • zdrobi • apel. expr.: dezlegare • dezlegare • dezlegare: zdrobit, spulberat mașina; copiii au derulat vechiul șopron • dezgropă (rupe cu o lovitură): deschide ușa cu piciorul • zdrobește • zdrobește • zdrobește (sparge în bucăți mici): cărămizi zdrobite în bucăți • expr.: zdrobi • zdrobi • bombă: cineva a zdrobit, a bombardat gardul • demolează • demolează (sparge prin demolare): demolează, demolează vechiul șopron • nar. knock out (F. Hečko) • sparge • bate • bate • bate • bate • bate • bate • bate • bate • bate (treptat, mai multe lucruri): zdrobit, zdrobit multe sticle • expr.: a bate • a agita • a agita • a agita • a agita • a agita (treptat mai multe lucruri): ea a spart toate vasele
2. a provoca dezintegrarea, a sparge în ansamblu • a dezmembra • a rupe • a rupe: a rupe, a rupe o căsătorie cu cineva • a distruge • a ruina • a ruina: o economie ruinată, ruinată • expr. spulberă • carte. dezmembrare: spulberat, demontat unitatea asociației • împrăștiat • împrăștiat • împrăștiat (în același timp împrăștiat): împrăștiat, dispersat armata inamică
zdrobi 1. suflă, rupe violent integritatea și formează bucăți mici • zdrobește • zdrobește: zdrobește, zdrobește pietrele pentru a construi o casă • sparge • zdrobește: cojile de ou spulberate, zdrobite • se sparge • se sparge • se sparge (se sparge): se sparge (se sparge)): mașina și-a zdrobit piciorul • resturi (zdrobite la resturi): resturi de cereale • expr.: împrăștiați • împrăștiați • așchii • împrăștiați: terminați mobilierul
descărcare 1. cu o lovitură, eliberare cu impact și astfel deteriorare • knock out: descărcare, scoate dinții cuiva • expr. se agită: se scutură parbrizele • se scot: creșterile au scos o fereastră de pe mașină • se sparge: un drum rupt • se bate • se bate • se scot (treptat, mai multe obiecte)
2. prin ucidere eliminați complet • exterminați • distrugeți: descărcați, exterminați, distrugeți populația inițială • expr.: exterminare • exterminare • knock out • exterminare: exterminarea insectelor; au certat și au clocit toate fiarele din pădure; semănate potârnici pe câmpuri • ucide (oameni) • ucide • ucide • ucide • distruge • expr.: avertiza • pedepsi • bate • disprețuiește • bate • sufla (ucide treptat în masă): ucide, ucide prizonierii; au dat din cap, au pedepsit multe fiare • omoară (ucid treptat mai mulți oameni) • lichidează: lichidează rămășițele armatei
3. prin bătaie, prin impact, a crea (semna etc.) • a ieși: a descărca, a ieși decorul de pe centură • a săpa (prin bătaie) • a săpa: apa a săpat o gaură în Piatra
4. p. bate 5. p. lansarea 4
coace 1. utilizare frecventă, uzură și uzură, degradare • uzură: rupeți, purtați haine, încălțăminte • stoarceți • ștergeți (în mare măsură): dinți uzați; tapițerie pre-găurită, scaune • găuriți (faceți o gaură, găuri în ceva): găuriți fața de masă • rupeți • măcinați • uzura (coaceți complet; de obicei treptat): colanți rupți; va primi pantaloni noi doar când va termina, îi va aduce pe aceștia • să urce • să iasă • să calce • să calce (să coboare, să se uzeze): deja mi-am călcat cizmele, am ieșit; călcat în picioare, călcâi călcat în picioare • sună. epuizare (frecvență frecventă, frecare): mecanism de epuizare • uscat • uscat (uscat): capac uzat • îndepărtați (uzura călare): anvelopele nu sunt încă uzate • rupere (pantofi) • spălare • uzură (parțial, ștergeți): pe o haină; pălărie uzată • sună. expr. a rezuma: a rezuma costumul • a împinge (treptat, mai multe lucruri)
2. privează pielea • îndepărtează • retrage: erodează, îndepărtează, retrage iepurele; (z) îndepărtați, îndepărtați pielea de pe brava
descompune compară. pauza 1, 2
a se dezintegra 1. a se dezintegra în părți datorită unui proces mai lung • a se dezintegra: zidăria s-a dezintegrat, s-a dezintegrat • a se destrăma • a se destrăma • a se destrăma (a se prăbuși): podul s-a prăbușit • a se prăbuși • a se prăbuși • a se prăbuși prăbușire • clădirea s-a prăbușit după incendiu • expr.: a sufoca • a sufoca: casa din lemn a devenit complet slabă • ciudat.: vreme • vreme (prin expunere la apă, aer, soare): roci alterate • se dezintegrează • se dezintegrează (treptat, una câte una)
2. prin impact, prin impact a sparge • a rupe • a sparge: vaza s-a destrămat, a zdrobit în bucăți zadarnice • conversația. shake • expr.: împrăștie • împrăștie • împrăștie • spargere • spargere: toate plăcile sunt deja spulberate, spulberate
3. p. descompune 3 4. p. desparte 1
crash • învechit. epavă 1. distruge obiceiul. în cazul unui impact (pe nave, diluați și pe alte mijloace de transport): barca s-a prăbușit și s-a prăbușit • spulberat • spulberat • spulberat: vaporul s-a spulberat, s-a spart pe stânci; avionul s-a prăbușit în bucăți • să se scufunde (de obicei în jurul unei nave; scufundându-se involuntar pe fund)
2. a suferi eșec, a termina rău • a eșua • a eșua: încercările, planurile au eșuat, au eșuat, au eșuat: a eșuat: expediția a eșuat, a eșua • a eșua • a dezamăgi (eșecul de a îndeplini așteptările, nu de a reuși): tinerii au eșuat, dezamăgiți din lipsă de curaj • vorbesc.: fail • fail: rezistența organizată a eșuat, a eșuat
fragil 1. care se rupe ușor, se rupe; care nu este foarte rezistent la forța fizică; rezistență scăzută • instabil (op. solid) • rupt (op. incasabil): material fragil, instabil; sticlă fragilă, ruptă • fragilă • resp. fragil: unghii fragile, oase fragile • sfărâmicios (care se sfărâmă): patiserie sfărâmicioasă • fin: set de porțelan fin • crocant • crocant (despre patiserie): tort crocant, crocant • expr.: fragil • fragil • fragil
2. cine este fizic slab (despre o persoană) • rezistent (sensibil) • sensibil • fragil: fragil, rezistent, sensibil, organism fragil • slab (op. Puternic): bătrân slab • expr. sensibil: copil sensibil • expr.: fragil • fragil • fragil (complet, foarte fragil)
3. caracterizat prin finețe • fin: lucru fragil, fin; floare fragilă, delicată • subțire • carte. subtil • eteric: față subțire, subtilă; bijuterii subtile; ființă eterică • pren. expr. seră: fragilă, frumusețe în seră • sensibilă • apăsătoare • blândă: sensibilă, apăsătoare, sufletă blândă • vulnerabilă • diluată. ranibil • expr.: fragil • fragil • fragil
rupibil p. fragil 1
inconsecvent, care nu are unitate, unanimitate, unitate (op. unificat) • nu au fost de acord: au fost de acord, deci abordarea lor a fost inconsistentă, inconsecventă • fragmentată • fragmentată • fragmentată • ruptă • vorbire. expr. deghizat: inamicul a învins cu ușurință o armată dezunită, fragmentată; teritorii fragmentate, fragmentate • incoerente • incoerente (fără coerență, coeziune): frații sunt inconsistenți, incoerenți în opinii; comunitate incoerentă de națiuni • diferite • diferite • diferite • diferite • diferite • diferite • diferite • diferite • diferite: am avut opinii diferite, diferite, diferite despre aceasta; puncte de vedere diferite, divergente, care se îndepărtează • dublă cale • bifurcată (formată din două componente opuse): dacă părinții nu sunt de acord, copilul suferă de educație dublă; după împărțirea puterilor, a existat o administrare divizată a companiei • instabilă • neregulată • volatilă • instabilă (care a perturbat unitatea necesară): utilizare inconsistentă, volatilă, instabilă a standardului; pronunția fluctuantă, neregulată, trebuie eliminată
incomplet care nu formează un întreg complet, închis (op. complet) • incomplet • incomplet (op. întreg): colecție incompletă, incompletă de timbre; operă incompletă, incompletă a autorului • fragmentară • fragmentară • fragmentară (reprezentând doar o parte a întregului; op. exhaustivă): raport fragmentar, fragmentar; informații fragmentare despre cursul evenimentului • incoerent • schițat (cu pauze, goluri): text incoerent, incoerent; înregistrarea incoerentă, fragmentară a unui interviu • inconsecventă • fragmentată • ruptă (op. uniformă, coerentă): declarație inconsistentă a autorului; a avea o imagine fragmentată, ruptă despre ceva
rupt p. incomplet, schițat
fragmentar, sub forma unui fragment, caracterizat prin discontinuitate și incoerență • fragmentar • incoerent: puțin s-a aflat dintr-un apel parental fragmentar, fragmentar, incoerent • fragmentar • în formă de trunchi • fragmentar • carte. fragmentar (lipsit de orice parte, părți): monumente literare fragmentare, în formă de trunchi; mesaje fragmentare, fragmentare • fragmentare • incomplete • incomplete • interstițiale: note fragmentare, incomplete; cunoștințe incomplete, gaped • rupte