Scurt dicționar al limbii slovace

hurt -í -ia doar a treia persoană. fără doc. cauza corpurilor. al. suflet. durere: b-i piciorul, dintele meu;
ce esti b-i? neos. b-í-l în sân;
b-í inima lui se simte cu tristețe pentru ea;
adio b-i;
cuvintele aspre îl deranjau dacă îl întristau

slovacă

● toată lumea știe cel mai bine unde ceea ce b-i își cunoaște dificultățile;
nu-și face griji; nu-și face griji;

opusul. rănit -a

boltec, cu drepturi. ureche

  • Regulile ortografiei slovace

    Boliarov ma m.; Boliarovčan ‑a mn. Mia m.; Boliarovčanka ‑y ‑niek ž.; Bylaarovsky

    Bolivia žie ž.; Ma mn boliviană. Mia m.; Bolivian ‑y ‑ niek ž.; bolivian

    Dicționar al limbii slovace (din 1959 - 1968) 1

    rănit, -í, -ia numai la persoana a 3-a. ned. (care)

    1. (asupra organelor viețuitoarelor, în special a oamenilor) să provoace dureri fizice cuiva;
    senzație de durere fizică: dureri de cap, spate, picioare, dinți, dureri de spate;
    pren.: De ce să-l disprețuiască când încă îi doare inima și nu găsește liniștea nicăieri altundeva? (Kuk.) I-ar părea rău, din păcate. A lovit unde a durut cel mai mult (Urb.) În cel mai sensibil loc.

    ● Toată lumea știe cel mai bine unde îi doare durerea. unde are o problemă nerezolvată, care nu este corectă etc;
    strigă până când îi urnesc urechile bărbatului;
    capul meu, nu mă doare, nu-mi pasă;
    îmi dă dureri de cap în legătură cu mari îngrijorări legate de o sarcină neefectuată, multă muncă etc;
    nimic nu-l mai doare;
    Ceea ce ochii nu văd, inima nu doare. ceea ce nu știm nu ne deranjează;

    2. (despre sentimente mentale neplăcute) provoacă durere mentală cuiva, simte durere mentală, regretă, întristare: L-a durut să nu le poată urma. (Vaj.) Fiecare cuvânt o doare, arde. (Kuk.);
    mă doare îmi pare rău;