Munca în străinătate și condițiile mai bune de viață au atras mulți slovaci.
De-a lungul timpului, mulți dintre ei au întemeiat familii acolo și au făcut din aceste țări noile lor case. Odată cu aceasta vine dilema limbii pe care ar trebui să o învețe copiii lor. Vor locui într-un alt stat, așa că ar trebui să poată vorbi această limbă, dar în același timp vor să se înțeleagă cu bunicii și familia din patria lor.
Învățarea mai eficientă a limbilor străine
Acest tip de educație este utilizat în principal de părinții care locuiesc în străinătate sau de cuplurile căsătorite formate din doi străini diferiți. În primul caz, vor o integrare bună într-o țară nouă.
Copiii vor merge la școală și vor avea prieteni care vorbesc limba lor de origine. Dacă aceștia nu doresc să iasă din echipă și, în plus, tu și soțul dumneavoastră intenționați să rămâneți permanent în străinătate, atunci trebuie să învețe mai întâi această limbă.
În același timp, nu vrei să-și uite rădăcinile și ai nevoie ca ei să poată vorbi cu familiile tale. Deci, trebuie să mergeți pentru un învățământ bilingv care să introducă ambele limbi copiilor. Același lucru este valabil și pentru căsătoria a doi străini.
Apoi, este important ca copiii să înțeleagă ambele familii și să poată fi de acord în limbile materne ale părinților, cel puțin într-o comunicare normală. Tendința educației bilingve este aplicată și de unele familii care rămân în Slovacia. În acest fel, vor să le învețe și o limbă străină, astfel încât să o poată avea mai ușor în carieră.
Care limbă este dominantă
La începutul unei astfel de educații, trebuie să stabiliți reguli clare. Una dintre limbi ar trebui să fie dominantă pentru copil, astfel încât doar jumătate dintre limbi să fie cunoscute de ambele.
Părinții folosesc de obicei o metodă în care unul dintre ei vorbește o limbă, iar celălalt folosește o limbă diferită. Drept urmare, ambele sunt naturale pentru copil și prind treptat cuvinte noi și învață.
Mituri despre educația bilingvă
1. Este foarte confuz pentru copii
Limbile dvs. nu au probleme cu cele două limbi. Pentru că atunci când sunt mici și învață toate celelalte lucruri, chiar și două cuvinte sunt foarte naturale pentru ei. În această perioadă, îl iau fără stres și merge mult mai repede decât atunci când trebuie să-l învețe după ce au început școala. De la vârsta de trei ani, au creierul în cele mai bune condiții pe toată perioada preșcolară. Știu chiar să distingă foarte bine diferențele individuale și nu le amestecă. Tot ce trebuie să faceți este să îi îndrumați și ei vor găsi în mod natural o modalitate de a atribui un cuvânt la care limbă.
2. Copiii nu pot învăța o altă limbă dacă o vorbește un singur părinte
De fapt, este destul de ușor pentru firimituri. Deoarece este o chestiune firească pentru ei, ei vor comunica în mod normal cu tatăl lor altfel decât cu mama lor. Dar este important ca mama mea să vorbească limba principală pentru ei. Ei petrec mai mult timp cu ei, vor cunoaște mai bine această limbă și va fi mai important pentru ei. Tatăl ar trebui să vorbească o a doua limbă care este complementară și nu va fi utilizată în mod obișnuit în timpul comunicării zilnice. Ascultându-l în limba vorbită, îl vor învăța mai ușor și mai ușor să înțeleagă regulile individuale ale gramaticii. Deci, nimic nu îi împiedică să-l învețe, deși îl aud doar de la o singură persoană.
3. Copiii bilingvi au probleme la școală
Unii părinți se tem că copiii lor pot fi șocați când încep școala. Dintr-o dată vor vorbi o singură limbă pe ele și, în plus, vor explica lucruri noi, mai complexe, precum matematica și știința. Dar la fel cum aceste concepte vor fi străine descendenților voștri, ele vor fi noi pentru cei pentru care este singura lor limbă maternă. Treptat, vor învăța cuvinte noi și se vor asigura în această limbă. De aceea este important ca mama să vorbească exact această limbă, să fie în contact mai frecvent cu ea și să le ușureze.
4. Copiii aleg automat limba maternă a părinților
Veți fi uimit de cât de bine pot răspunde descendenții dvs. la schimbările de limbă. Când vor fi la școală sau cu prietenii, vor vorbi ca ei. Nu va fi o problemă pentru ei să nu înceapă să vorbească imediat în limba care este crucială pentru părinții lor și în care vorbesc între ei. Se vor deplasa lin de la unul la altul și vor alege automat limba care va domina.
5. Le poate încetini dezvoltarea vorbirii
Nu contează dacă vorbiți cu copiii într-una, două sau mai multe limbi. Pentru ei, este ceva necunoscut, din care vor prinde treptat cuvinte noi. Nu le va încetini dezvoltarea în niciun fel, pentru că vor începe să vorbească exact atunci când le vine. Este o idee bună să ai o singură limbă care să-ți domine povestea la început și apoi să începi să o adaugi pe cealaltă.
- Esť d; apele, de ce tradiționale; sp; renii care învață engleza nu funcționează; Limbi pentru copii și limbi străine; Educaţie;
- Psihologul ceh Marek Herman Primii 6 ani sunt în educația celor mai IMPORTANTE articole pentru copii MAMA și Eu
- Șase mituri despre mâncare; adevărat, sau minciună Bună Komárno
- Alăptarea este un miracol pentru imunitatea unui copil
- Importanța educației în educația copiilor Logos