Copiii slovaci trebuie, de obicei, să vizioneze conținut numai în limba cehă. Televizoarele mari pentru copii nu oferă slovacă.

experții

Nu este o veste că posturile populare pentru copii precum Disney, Nickelodeon sau JimJam difuzează numai în limba cehă. Este disponibil numai în limba slovacă canalul tuki în serviciul Magio de la Telekom și RiK mai puțin atractiv în ofertele multor furnizori. Ambele stații sunt operate de JOJ.

Mai mulți operatori mari anunțat la sfârșitul anului trecut, că nu sunt mulțumiți de situația actuală a pieței. În ciuda numărului mare de telespectatori cu plată, difuzăm un minim de posturi în slovacă. Unii dintre ei au declarat că doresc să negocieze cu televiziunea cu privire la punerea la dispoziție a slovacului în difuzare.

În urma rezervărilor din partea furnizorilor, reprezentanții televiziunii au comentat și subiectul. Stații Auto Motor Sport, Cartoon Network, Travel XP, Minimax, HBO sau FilmBox iau în considerare punerea la dispoziție a slovacului.

Am aflat de la experți dacă vizionarea de conținut în limba cehă poate provoca probleme copiilor.

Vocabular mai slab sau alte probleme

Directorul Centrului de consiliere și prevenire pedagogică-psihologică (CPPPaP) din Malacky Dana Kovárová afirmă că dezvoltarea copilului este influențată de mai mulți factori.

„Mediul înconjurător include și televiziunea, radioul, care afectează nu numai dezvoltarea personalității individului, ci și abilitățile sale de comunicare. În opinia mea, dacă un copil urmărește filme în cehă, acesta poate afecta în primul rând vocabularul copilului, nu pronunția ", crede Kovárová.

El adaugă că copiii pot avea dificultăți, de exemplu, în atribuirea cuvântului slovac corect unui cuvânt ceh. De asemenea, ar trebui să fie important cât de mult vocabular are copilul. De exemplu, în cazul familiilor bilingve, potrivit ei, este de obicei cazul în care copilul are un vocabular suficient în ambele limbi.

„Cu toate acestea, dacă un copil urmărește în mare parte basme cehe, se poate întâmpla să existe multe expresii cehe în vorbirea colocvială - cehisme și, de asemenea, disgrammatisme”, clarifică Kovárová.

Marcela Gáliková de la Centrul pentru consiliere și prevenire pedagogică-psihologică din Senec admite, de asemenea, că un copil mai mic poate începe să folosească cuvinte din vocabularul ceh. Problemele de pronunție nu ar trebui să apară dacă nici măcar nu le au în limba lor maternă.

„Relația dintre vizionarea programelor de limbă maternă și de limbi străine ar trebui să fie echilibrată”, recomandă Gáliková.

Expresie cehă în loc de slovacă

Ambii experți întâlnesc faptul că copiii folosesc adesea expresii cehe în loc de slovace în vorbirea colocvială. „Există o mare probabilitate ca copiii să înceapă să folosească cuvinte cehe în loc de slovace dacă urmăresc programe în cehă intens”, spune Gáliková. El adaugă că pot fi și termeni din alte limbi dacă urmează un astfel de conținut, de exemplu - „O.K.”, „da” și altele.

Mai ales în slovacă, susțin ei

Unii părinți preferă să difuzeze basme într-o altă limbă peste cehă - de exemplu, în engleză sau germană. Deoarece nu sunt limbi lingvistice diferite, copiii au mai puține șanse să greșească cuvintele. Cu toate acestea, este posibil să nu fie alegerea potrivită, mai ales pentru copiii mai mici.

„Recomand copiilor să se uite la televizor în limba lor maternă. Luați în considerare ceea ce urmărește copilul și dacă filmul este adecvat vârstei. Părintele ar trebui să știe despre ce este filmul și să ia în considerare dacă filmul este potrivit pentru copil, dacă este capabil să îl înțeleagă sau îl va viziona doar pasiv ", crede Kovárová.

Gáliková adaugă că depinde și de vârsta copilului. Cu toate acestea, în primul rând, ar trebui să monitorizeze conținutul în limba slovacă pentru a-și sprijini dezvoltarea vorbirii. „Copiii mai mari pot viziona programul și în alte limbi - dacă le place”, adaugă el.

Mai multe limbi acasă și mai multe la televizor

Poate fi, de asemenea, o problemă dacă copiii ascultă mai multe limbi acasă și, de asemenea, urmăresc transmisia în altă limbă.

Potrivit experților, un copil ar putea să nu aibă o problemă dacă este suficient de matur mental și vorbitor. „Copiii care au avut întârzierea dezvoltării vorbirii pot, dintr-un anumit motiv (bebeluși prematuri, complicații în timpul nașterii, după naștere), să aibă dificultăți de învățare a structurii gramaticale a limbii”, spune Kovárová. Gáliková are aceeași părere.

Statul nu intenționează să se schimbe

Am aflat de la Ministerul Culturii dacă există planuri de a lua mai multă slovacă în emisiunile de televiziune, de exemplu sub forma unui avantaj pentru astfel de radiodifuzori.

„În opinia noastră, cunoașterea limbii slovace este mai importantă pentru copiii noștri decât învățarea limbii cehe. De aceea, există o prevedere în Legea cu privire la limba de stat conform căreia filmele, basmele și programele marcate ca potrivite pentru copiii sub 12 ani trebuie dublate în limba slovacă în țara noastră ”, a declarat Jozef Bednár, purtătorul de cuvânt al ministrului culturii. săptămâni în urma.

Ministerul nu planifică în prezent alte măsuri.

Vă reamintim că obligația legală pentru lucrările pentru copii se aplică numai televiziunilor slovace care difuzează cu licența noastră. Alte posturi care difuzează pe baza unei licențe străine nu trebuie să îndeplinească condiția. Deci, poate exista și conținut pentru copii în limba cehă. El nu a specificat dacă ministerul pregătește modificări pentru televiziunea străină.

Amintim că unii deputați ai opoziției au sugerat că a eliminat obligația de a difuza programe în slovacă până la 12 ani pregătit în cehă. Dar schimbarea nu a trecut.