Scurt dicționar al limbii slovace
1. fictiv, ireal: f. lumea copilului
2. creație de fantezie, ficțiune: are capul plin de f-ií;
f. se transformă în realitate
3. hud. compoziție liberă (adesea pe motive străine): f. pe cântece populare slovace
-
Regulile ortografiei slovace
fanta sta ‑u m.; fantastka ‑y ‑tiek ž.
fantá zia ‑ie ž.; extravagant; accesorii fantezie; fantezie ži ž.
fanta zmagória žie ž.; fantasmagoric
Dicționar al limbii slovace (din 1959 - 1968) 1
fanta, -y, fánt žen. r. apel telefonic. expr. capriciu, capricii;
nebunie: obține, f-u, f-y;
prinde-l, găsește-l f.;
Fii atent, pentru că îți vom arunca fanii din cap! (Da)fanta sta, man. r. un om cu o fantezie copleșită, un nebun, un rojko;
1. creat de imaginație, fantezie, inexistent în realitate, imaginat, deghizat, ireal: idei f-é, viziuni, lumi f-é, erori f-é, mesaje;
f-é povesti;fantastic și fantastic, femei. r.
fanta stika, -y femei. r. ceva fantastic, ireal;
creații de fantezie, lucruri fantastice, vorbire etc.1. imaginație, imaginație, imaginație: viu, bogat, sărac, luxuriant, f. Pentru copii;
Viața profesională a unei menajere nu va permite imaginației să se desfășoare. (Vaj.) Din capul băiatului i-au ieșit fantezii visătoare. (Al.)A doua figură de imagini, creație fictivă: Sadol la pian. A fost o fantezie fără început și sfârșit. (Vaj.);
fantezie pe peluzele slovace de Francisci (Vans.)