- La mâna a doua
- Grupuri și forumuri
- Peretele
- Consultativ
- Competiții
- Testăm
Vreau să întreb mame, fiica mea va avea 2,5 ani și a început să vorbească lucruri în engleză ... de exemplu, numerele de la 1 la 10 sau, litera alfabetului va vorbi engleză și va vorbi și culori de bază în Engleză fără probleme. dar dacă o întreb în slovacă se înțelege și le arăt în continuare.
Unele mame tocmai m-au avertizat că nu este bine, pentru că atunci când va merge la grădiniță nu o voi înțelege. a învățat-o singură, nimeni nu a forțat-o să o facă . de câteva ori s-a uitat la povești și a știut-o.
Ce crezi.
Al meu are două dintre ele în februarie, suntem amândoi slovaci, jucăm poveștile ei în engleză și compoziție, amândoi vorbim engleză bună, dar visează în slovacă. El numește culorile în engleză, sentimentul în engleză, animalele în engleză și începe în slovacă. Recent am citat un articol care spune că copiii mici aleg cuvinte care le sunt mai ușor de numit atunci când sunt în contact cu două limbi, că aleg ceea ce le este mai ușor de spus. (Vaca vs Vacă, Roz vs. Roz.) Dar în timp, se ajustează când începe să înțeleagă când trebuie să folosești ce limbă. Oamenii au o problemă cu asta, dar cumva nu mă deranjează, împrejurimile pot fi întotdeauna mai înțelepte. Când merge la grădiniță și este în contact cu slovacă, dacă o țineți la poveștile englezești, nu ar trebui să aibă nicio problemă cu slovaca. De exemplu, a trebuit să-mi spună, aha mama porc și voi răspunde da da dragă, există un purcel. Porc. străin de engleza ei, îi voi oferi imediat echivalentul slovac. copiii sunt spongioși, se lipesc de ei 🙂