21 rezultate găsite (1 pagină)

miss

cheltui 1. dăruiește (de obicei bani), consumă provizii, timp etc. • cheltui: cheltuit, cheltuit întregul salariu; petrec mult timp; cheltuie multă energie • cheltuiți • plătiți: mult cheltuit, plătit pentru haine • irosit (neeconomic de cheltuit): risipiți toate economiile • sunați.: rotiți • diluați. cheltuie: salariu rapid pentru bărbați, toate consumabilele • epuizează (minute totale): epuizează aprovizionarea cu cărbune • expr. arunca (cheltuiește repede și inutil): aruncă o sumă mare pentru junk • renunță (din ceva): dă bani • schimbă • treci • deșeuri • hoinărești • vorbești • vorbești.: a risipi • a risipi (a trece treptat): a risipi toate economiile • a risipi • a risipi • a risipi • a risipi (nesăbuit, a cheltui inutil): risipit, risipit întreaga moștenire • conversație. risipi • expr.: a pălmui • a pălmui (de obicei mulți bani): a aruncat, a pălmuit tot ce avea • expr.: roam • roam • crawl • scramble • sniff out • escrocherie: risipiți, împrăștiați întregul salariu • apelați. expr.: to top • to top away • to shuffle: to top out, to shuffle all the property • to speak. expr.: trece prin • trece prin • supraîncărcare (cu distracție, alcool): trece prin mulți bani • fraz. elibera groseni/bani

2. nu se întâmplă să întâlnești pe cineva, ceva • să te deplasezi: erau în clădire și totuși au trecut, au mers în jurul valorii • pentru a evita (dor intenționat): el l-a evitat de departe, i-a lipsit

3. obiect în mișcare pentru a nu atinge obiectivul • nu a lovit: glonțul a ratat-o, nu a lovit • a ratat • nu a lovit: a ratat, nu a lovit ținta

4. p. lăsați 2, ratați 2

miss 1. nu se întâlnește întâmplător • get around: ratat, a mers cu un prieten

2. pierdeți treptat • treceți • treceți • treceți: anxietatea a trecut de ea; furia a trecut • a trece • a se opri • a sfârși: furtuna a trecut; ziua s-a terminat • a cădea: restricțiile au căzut • a dispărea • a dispărea • a cădea: tinerețea a dispărut, a pleca • a fugi • a fugi • a fugi (a trece) călătoria a decurs fără probleme • a consuma • a alerga • a se obișnui cu • a ieși (a cheltui (cheltuind)): consumabilele au fost epuizate, utilizate pentru a face uz • apel. apar: am rămas fără zahăr • a expirat (despre valabilitatea a ceva): pașaportul a expirat • apelul. să iasă: vacanța lui se va termina

pleacă 1. îndepărtează (de obicei permanent) de un loc al. de la cineva (și lăsați-l în pace, fără ajutor) • a pleca (de undeva, de la cineva): a părăsi casa, școala, patria; părăsiți terenul; a părăsit familia • a părăsi • a părăsi • separat: a plecat, a plecat soția; despărțit de copii • puțin dur.: tuse • tuse: familia tusei • pleacă (treptat, mai multe): bătrânul a plecat

2. a înceta să mai fie prezent (despre condițiile umane) • a se pierde • a rata: curajul l-a părăsit, a pierdut; furia nu-l lasă atât de curând, nu trece • expr. a dispărea: certitudinea din ea a dispărut brusc • învechită. pleacă: răbdarea l-a lăsat • să plece (treptat)

parcurgeți prima plimbare pentru a vă deplasa (adesea prin ceva); faceți o anumită parte a drumului: mergeți la arcadă, treceți peste gard • alergați (mișcați-vă în timpul alergării): alergați spre cealaltă parte • laudați (mergeți la galop) • expr. săriți • săriți • săriți (sărind, sărit, sărit): a sărit tot coridorul, copiii au sărit pârâul; cu efort să sari peste izvor și să mergi mai departe • cruce (pas): nu voi trece pragul casei tale • expr.: străpunge • străpunge • străpunge • alunecare • pre-tăiat • alunecare (în pași mici): bunica a împins masa • expr. curba • expr.: adulmec • adulmecă (încet, cu un pas de zdrobire) • adulmecare (trece pasiv) • expr. dilua. a călători (prin mijloace de transport): a trece frontierele • expr. a macina (cruce în cantitate): o mulțime de oameni au trecut podul • cărți. insultă: insultă o parte considerabilă a drumului • marș • predefil (parcurge un pas de marș, paradă): predefil în fața tribunei • expr.: alunecare (alunecare) • alunecare • alunecare • alunecare • întindere (rapid, neobservat prin ceva): alunecat, alunecat printr-o gaură; intinde peste gard • expr. a se furișa (furiș, neobservat) • a sări peste (trece rătăcit): abia a sărit în pat • a vorbi. expr. re-ligare (cu efort, greu de trecut)

2. mergi și nu te opri • ocolire: cunoștințele ne-au trecut, ne-au ocolit • dor: tocmai ne-a fost dor de restaurant

3. prin mers (pe jos sau prin mijloace de transport) pentru a vizita diverse locuri al. a petrece astfel de timp • a merge • a trece: a trece, a defila în toată Europa; a traversat o bucată de lume • vorbește. expr. macina • expr. măsura (treceți un anumit spațiu, de obicei în pași rapizi): măsurați camera și opriți; drumul spre școală a fost măsurat de multe ori • pentru a călători • expr. travel (travel): călătorie, călătorie China • expr. cruce (cruce) • apel. prevand (de obicei pe jos): prevalează patria • chemare. expr.: grind • re-grind • translate • fold: Am măcinat, bârfit, împăturit întregul Carpați Mici • parcurgem • trecem • coborâm (treptat): am reușit să trecem, să trecem prin toate galeriile; intensificați pământurile străine

4. după ce ai părăsit pe cineva, ceva să începi să lucrezi al. a se orienta în altă parte • a alerga: a trece, a alerga către opoziție • a se deplasa • expr. săriți: săriți la ortodox • chemați. expr. presedlať • subšt.: supraexpunere • trecere: în al treilea an a trecut, supraexpus la filologie; s-a schimbat deja într-o altă tabără • să se alăture • să se alăture • să se alăture • să se plece (să devină un adept al altuia): să se alăture, să se alăture inamicului; intenționează să se alăture rebelilor • expr. Tăiere: tăiată la adversar

5. p. pătrunde 1, 2, captează 6. p. dispare 3 7. p. schimbare 8. p. încercați 2, depășiți 1 9. p. terminați 1, ratați 2, ratați 4

stop 1. temporar al. întrerupe complet o anumită activitate (cu un verb nedefinit incomplet; cu ce) • termina (cu ce): încetarea brodării; oprit, încheiat cu broderie • renunță (încetează să mai tratezi ceva; încetează să faci ceva neplăcut, nedorit): pune capăt certurilor, urăsc • uită (nu mai lucra într-o anumită stare mentală): copilul a uitat surprins să plângă, să respire; uită să se gândească la pericol cu ​​bucurie

2. (despre fenomene, evenimente) a avea un sfârșit, a-și desăvârși existența (a răsări din nou) • a trece • a trece • a trece • a trece: căldura s-a oprit, s-a stins, s-a stins • a trece • a trece: mânia familiei s-a sfârșit, a dispărut, a trecut • dispare: temerile pentru viitor vor dispărea în curând • se relaxează • se lasă • se lasă • se oprește • se calmează • se calmează (devine mai blând, pierde puterea; evenimente meteo): înghețurile s-au calmat, au dat drumul; furtuna s-a potolit, s-a calmat, s-a calmat; ploaia dispare curând, tăcerile • străpung (de obicei pentru o vreme): durerea s-a potolit, ploaia s-a potolit • cartea.: blocați-vă • blocați-vă (despre poveste): cântarea s-a blocat deodată; dragostea pentru patrie nu a scăzut în el • a fi pierdut: durerea se pierde, frica se pierde • expr.: picurare • picurare: prost obicei la locul de muncă picură, picură

consuma prin utilizare evacuare; folosește (cu beneficii) în avantajul tău • consumă: benzină consumată, consumată în două zile • cheltuie: cheltuie toți banii tatălui tău • schimb • trece (treptat): schimbă, trece tot ce ai economisit • folosește (folosește totul pentru a beneficia): folosiți consumabile vechi • utilizați (folosiți în avantajul dvs.): folosiți bunuri cât mai curând posibil deoarece sunt perisabile • consumați (mâncați, beți): copiii nu sunt suficienți pentru a consuma tot ce primesc la prânz; s-a consumat mult alcool • irosit • irosit • irosit (consumat neeconomic): energie irosită, irosită • vorbă. a dilua • dilua. răsturnați • cheltuiți (bani, diluați și alte valori; de obicei într-un mod frivol): în scurt timp a distrus întreaga moștenire • a risipit • a tăiat mult (folosiți ceva mult, de obicei inutil): risipiți, tăiați o mulțime de pânză, multă făină • vorbește. expr. devorați: motorul devorează mult • combustibil sunați.: alegeți • fals • spălați (utilizați prin pompare): alegeți toată vopseaua

se scurge cu prima pompă scoateți • pompați afară: pompați afară, pompați apa din pivniță • pompați afară: pompați benzina din rezervor • scoateți: scoateți apa din puț

2. alegeți ceva de undeva complet (pentru un anumit scop) • cheltuiți • consumați • consumați: au rămas fără construcții, au cheltuit-o, și-au consumat toate economiile • un apel. direcționează: plata până la ultimul bănuț • schimb • omitere • apel. control (treptat): schimbă, își omite forțele destul de inutil; aprovizionarea cu alimente s-a epuizat deja

3. scapă de al fizic. forță mentală • epuizată: boala a epuizat, a epuizat organismul • a renunțat • a obosi • a muri • a se pierde: serviciul de noapte îl sfârșește întotdeauna, obosește, moare • vorbi expr.: strânge • lovește • trage • stinge: de dimineață copiii m-au tras de mine, m-au hărțuit, m-au stins • s-au subțiat. suge • expr.: măcinați • ucideți • ucideți • hărțuiți: încălziți bătrânul, măcinați, ucideți • trageți în jos • urmăriți: în ritm mare calul a fost smuls complet, alungat • scos • expr.: stoarce • stoarce: scoate, stoarce toate forțele din el • slăbește (prin pierderea forței pentru a-l face slab): intriga slăbește adversarul • expr. distruge: incertitudinea îl va distruge complet

a se căsători 1. (despre o femeie) a confirma oficial coabitarea conjugală cu cineva, a se căsători • a intra în/a se căsători: s-a căsătorit cu un străin, s-a căsătorit cu un străin • kniž. a se căsători • a se căsători • a se căsători (pe cineva ca bărbat): vrea să se căsătorească, să se căsătorească cu un fost coleg de clasă • să sune. mergi după cineva: nu știu pentru cine a mers • să se căsătorească • să se căsătorească (tot despre un bărbat; se referă la o ceremonie de nuntă): fiica mea s-a căsătorit, s-a căsătorit în Catedrala St. Martina • a avea o nuntă • a se căsători (ned.) (Se aplică la ceremonia de nuntă și la recepția de nuntă; tot despre bărbat): va avea o nuntă numai vara • fraz.: ajunge/intră sub capac • mergi în fața altarului (și despre bărbat) • vorbește. peior. rămâne blocată: s-a blocat cu un alcoolic

2. ia o decizie de a merge undeva și începe să-ți dai seama de această intenție • a se îmbarca: a merge, a se îmbarca pe trotuarul din stânga • a da • a pleca • a se retrage: a da, a merge în călătorii; a merge, a merge la faimă • a merge • a merge • a se îmbrăca • a se pregăti: dimineața au mers, au luat, s-au îmbrăcat pentru drumeție • expr. shake • suna.: secret • du-te: a adunat ciuperci și s-a dus acasă • se căsătoresc • pas înainte: au mers să-l viziteze pe bătrân; după ezitare au mers spre dreapta • expr.: prinde • prinde

3. scăpați (de obicei din necesitate sau imprudent) de toți banii • cheltuiți • cheltuiți • cheltuiți: renunțați, cheltuiți toate economiile; minut, cheltuiți banii economisiți • mâncați • frotiți: este nesăbuit, imediat totul mănâncă, froti • deșeuri • deșeuri • expr.: aruncați • mâncați în exces • exagerați • regândiți-vă • dezghețați • vânați • adulmecați (nu risipiți)

lasa 1. indeparteaza-te de un loc al. de la cineva (de obicei permanent și lăsați-l fără sprijin etc.) • plecați: plecați, părăsiți patria; a pleca, a lăsa o soție; lăsați, lăsați urme în urmă • lăsați: lăsați copiii singuri • lăsați: ați părăsit școala în anul II • lăsați (de la cineva) • expr. dezamăgiți: femeia l-a părăsit, femeia l-a dezamăgit

2. încetează voluntar de a face ceva, mărturisește, interesează-te de ceva etc. • lasă • renunță • renunță • renunță: renunță, păstrează-ți planurile inițiale; renunță, renunță la ambițiile sale • renunță • renunță: a renunțat la băut demult • a renunța: a renunțat la președinție; furia l-a părăsit repede. a pleca: nu vrea să-și părăsească opinia • a se întoarce • a se abate • a se abate (a nu se mai ține de ceva): a se abate de la prieteni, a se abate de la teoria originală • a începe: a nu renunța la credințele cuiva • pren. Amână: Lasă deoparte furia și ura! • spune la revedere: nu vrea să-și ia rămas bun de la fumat

3. da drept moștenire • a afirma • drepturi. a • pleca: a plecat, i-a dat toate bunurile sale; nu i-a lăsat nimic, nu a lăsat • să plece (renunță în folosul cuiva): lăsați casa copiilor

2. scapă de la îndemâna a ceva periculos, neplăcut etc. • a fugi • a fugi (în fața cui) • a scăpa: abia a scăpat, a scăpat, a scăpat de moarte; a reușit să fugă de poliție • evita: nu trebuie să scape de responsabilitate, nu trebuie să evite responsabilitatea; vrea să evite ridicolul • pradă (treptat, unul câte unul): băieți speriați blocați

3. a trece neobservat • a scăpa • a fugi: nimic nu va scăpa, va scăpa sau va scăpa; nu-i lipsea privirile odioase

4 . va trece mult până se va recupera; timpul (sa) este rapid pentru ea la robot

5. (despre lucruri, gânduri etc.) nu mai țineți împreună, nu mai fi încătușat, ieșiți din spațiul restrâns • fugiți • scăpați: laptele a scăpat din oală; gaz, căldură scapă, robinetul trebuie închis, ușă; în căldura bătăliei el scapă de ea, el scapă și de cuvântul dur • aluneca (involuntar): alunecând păcatul

a termina 1. a ajunge la final, a ajunge la final (a începe din nou) • a termina: întâlnirea s-a terminat, a se termina • a finaliza • a finaliza (a ajunge la vârf): viața lui a venit, a terminat • trece • trece • trece • trece • trece (aproximativ timp; aproximativ timp): a trecut o jumătate de oră (e) rapid, a trecut; furtuna a trecut

2. au un anumit sfârșit • sunet • ieșire: apărarea sa încheiat cu succes, a sunat cu succes, a ieșit bine • sună.: apariție • arde: am vrut bine, dar s-a dovedit, a ars urât • apelul. expr. trage: de multe ori opusul va trage • carte. rezultat: o neînțelegere a dus la o bătălie

a te pierde 1. lăsa neobservat • suna. expr. evapora: primul • expr.: a fura • a fura • a fura: a furat din apartament ca un hoț; ea a furat de la prietena ei • sună.: alunecare (alunecare) • alunecare (discret și rapid): profitați de o situație favorabilă și alunecați • diluați. a se pierde • a se pierde • a dispărea (discret și repede) • expr. a împrăștia • a pleca (pleca treptat): publicul este deja împrăștiat • a dispărea • expr.: furt • furt (treptat; aproximativ mai mulți indivizi)

2. încet, încet încet să mai existe • pierdeți-vă: întunericul a dispărut de pe dealuri, a pierdut • dispare • dispare • dispare: obiceiurile bune au dispărut, au dispărut • dispar • ratează • trece. șterge: dragostea a trecut după un an (după) un apel. expr. se evapora: decența s-a evaporat cumva • expr.: picurare • picurare: considerarea variilor nu a picurat încă • carte.: a muri • a muri: speranța nu este încă complet moartă • a dispărea • a dispărea (treptat)

a pieri a înceta să mai existe (despre fenomene, stări mentale etc; a apărea) • a trece • a trece: multe civilizații au dispărut, au trecut (a dispărea) a muri • a muri: speranța este deja moartă, ea a murit • a rata: mânia a trecut repede • a trece • a se opri • a dispărea • a vorbi. expr. se evaporă: fenomenul a durat doar o clipă, s-a oprit imediat, a dispărut; furtuna a trecut deja • cădea: obligația de plată a trecut deja • expr.: picurare • picurare: vechi obiceiuri picură, picură • carte. învechit. a dispărea (Hviezdoslav, Tatarka) • poet. a afirma • expr. a zgomot: tânărul s-a ofilit, a zgomot • a dispărea (despre sunete): cântecul s-a estompat în depărtare • a cădea (a nu se remarca printre altceva): noutatea a căzut în • a se irosi • a frustra: talentul a eșuat; speranțele au fost spulberate

moment perioadă mai scurtă de timp • moment: într-un moment, într-un moment se va face • moment • moment (perioadă de timp foarte scurtă): moment decisiv, moment decisiv, moment; vino în ultimul moment, în ultimul moment, în momentul • apel.: al doilea • minut • minut • minut: Voi fi acolo într-o secundă

moment perioadă de timp foarte scurtă • moment • moment • moment: moment tensionat, moment; așteptați doar moment, moment, moment • moment • expr. moment: în acest moment • mih: într-un moment care urmează • sună.: minut • secund • expr.: minut • minut • secundă: pe minut, pe secundă pe retur • carte. moment • învechit.: moment • moment (Timrava)