Cuprins

filologická

Despre revista
Intervalele de emitere
Termene limită pentru trimiterea contribuțiilor
a lua legatura
Colegiul științific și editorial
Liniile directoare pentru autori

Revista științifică NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE este publicată de două ori pe an (în iunie și decembrie). El se ocupă de probleme actuale de lingvistică contemporană, științe literare, studii de traducere și culturologie. Are următoarele secțiuni: Studii științifice (până la numărul 1/2014 și articole profesionale), Recenzii și Știri și informații. Revista este înregistrată în baza de date internațională Index COPERNICUS și este inclusă în periodicele accesibile liber în secțiunea de navigare SciTech de pe site-ul portalului central de informații pentru cercetare, dezvoltare și inovare din cadrul Ministerului Educației, Științei, Cercetării și Sportului. Republica Slovaca.

Toate studiile științifice sunt revizuite.

Revista acceptă doar articole noi, nepublicate anterior.

Revista este publicată de două ori pe an - în ultima săptămână a lunii iunie și penultima săptămână din decembrie.

Acceptăm contribuții până la numărul din iunie până pe 20 martie.
Contribuțiile la numărul din decembrie sunt acceptate până pe 20 septembrie.

Notă: Editorii își rezervă (în cazul unui număr mai mare de contribuții) dreptul de a muta contribuțiile trimise la numărul următor.

Contribuțiile (studii științifice, recenzii și rapoarte de la evenimente științifice) trebuie trimise la: [email protected].

Revista științifică NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE este publicată de Facultatea de Arte a Universității Matej Bel din Banská Bystrica.

Președinte al Consiliului științific

doc. Dr. Ivan Šuša Universitatea Matej Bel, Slovacia/Alma Mater Studiorum Università di Bologna, Italia ([email protected] [email protected])

Vicepreședinte al Consiliului științific

doc. Mgr. Dr. Vladimir Bilovesky. ([email protected])

Redactor-șef (președinte al redacției)

doc. Dr. Dr. Dr. Ivan Šuša ([email protected])

Redactor-șef adjunct (președinte adjunct al consiliului de redacție)

Mgr. Dr. Marianna Bachledová ([email protected])

Membrii Consiliului științific

prof. Dr. Dr. Dr. Zuzana Bohušová, Universitatea Matej Bel, Slovacia

doc. PaedDr. Zdenko Dobrík, dr., Universitatea Matej Bel, Slovacia

prof. Dr. Dr. Juraj Dolník, dr., Universitatea Comenius, Slovacia

prof. Cur. Dr. Adriano Ferraresi, Alma Mater Studiorum Università di Bologna, Italia

prof. Dr. honoris causa Michal Harpáň, Serbia

prof. Rosa Marta Gómez Pato, Universidade de Santiago de Compostela, Spania

Dr. Dr. Dr. Anita Hutkova. Universitatea Matej Bel, Slovacia

doc. Dr. Dr. Alojz Keniz, CSc. Universitatea Comenius, Slovacia

prof. Igor E. Klyukanov, Eastern Washington University, SUA

doc. Simona Kolmanová, dr., Universitatea Charles, Republica Cehă

doc. Dr. Dr. Dr. Marta Kováčová Universitatea Matej Bel, Slovacia

prof. Dr. Dr. Maria Kusa, CSc. Universitatea Comenius, Slovacia

doc. Mgr. Patrik Mitter, dr., Universitatea J. E. Purkyně, Republica Cehă

doc. Zoltán Németh, dr., Universitatea din Varșovia, Polonia

prof. Hans Walter Schmidt-Hannisa, Universitatea Națională din Irlanda, Irlanda

prof. Dr. Dr. Jozef Sipko, CSc., Universitatea din Prešov, Slovacia

prof. Larisa Sugay, dr., Universitatea Matej Bel, Slovacia

doc. Dr. Tunde Tuska, dr., Universitatea din Szeged, Ungaria

prof. Gerhard Langer, Universitatea din Viena, Austria

Membrii comitetului de redacție

Mgr. Dr. Barbora Vinczeová.

Mgr. Dr. Marianna Bachledová.

Mgr. Lukáš Bendík

Notificări:

Postările neditate nu vor fi publicate.
Autorii sunt responsabili pentru acuratețea lingvistică a contribuțiilor.

Lucrările pot fi scrise în limba predată la Facultatea de Arte, MBU.

(adică slovacă, engleză, germană, rusă, franceză, spaniolă, italiană, maghiară, poloneză)

Marcați secțiunea la începutul postării:

Știința literară; lingvistic; translațional; cultural; recenzii; informații despre conferințe; seminarii și colocvii; cronică

Tipul fisierului:

Microsoft Word 2007 - * .DOCX

Includeți simboluri și caractere speciale care nu sunt incluse în setul de caractere Unicode ca imagini. Dacă există mai multe simboluri, introduceți întregul tabel ca o singură imagine.

Font

12 b, Times New Roman

Spațiere între linii

La începutul fiecărui paragraf sau unitate logică, o indentare de 1,5 cm

Antet

Titlul postării (majuscule, aldine, dimensiunea 14, centrat, interliniat 1,5)

Salt linie (1.5)

Numele autorului (aldin, dimensiunea 12, alinierea la stânga, spațiere între linii 1),

Salt linie (1)

Instituție - locul de muncă, oraș (aldin, mărime 12 alinierea la stânga, spațiere între linii 1)

salt linie (1.5)

Cuvinte cheie - 3-5 cuvinte cheie în slovacă și engleză

Text (textul poate fi împărțit în capitole și subcapitole)

Cu privire la reflectarea teoriei traducerii textelor profesionale

în Slovacia

Vladimir Bilovesky

Facultatea de Arte, Universitatea Matej Bel, Banská Bystrica,

[email protected]

Cuvinte cheie: traducere, interdisciplinaritate, traducere

Cuvinte cheie: traducere, interdisciplinaritate, translatologie

Times New Roman, dimensiunea 12, interlinierea 1,5; margini aliniate

Împărțiți textul în paragrafe, capitole, resp. subcapitole

Pagină standard (30 de rânduri, 60 de caractere). Domeniul de studiu: cel puțin 10 pagini (la 1,5 rânduri)

Comentarii pentru postare

Marcați notele în text (1), (2).

Plasați-le la sfârșitul textului în fața bibliografiei.

Nu utilizați note de subsol! Convertiți-le în note după text (note de final).

Enumerați literatura în ordine alfabetică, vă rugăm să nu numărați

omiteți rândul după text (1,5)

LITERATURA (Times New Roman, aldin, mărime 12, spațiere între linii 1, margini aliniate)

Salt linie (1)

Carte:

Vilikovský, J. Traducerea ca creație. Bratislava: Slovenský spisovateľ, 1984, 240 p.

Revistă:

Vilikovský, J. Traducerea specificului lingvistic. În: Revue svetovej literatúry, 16,1980, nr. 6, pp.170-176.

Studiu în procedură:

Vilikovský, J. Traduceri slovace ale corbului lui Poe. În: Preklad a tlmočenie 3. Lucrările conferinței internaționale din 20 și 21 iunie 2001 la Banská Bystrica. Banská Bystrica: Facultatea de filologie, MBU, 2001, p. 12-40.

(Times New Roman, dimensiunea 12, spațiere între linii 1, margini aliniate)

OBLIGATORIU ÎN ANGLĂ

După literatură, omiteți linia (1.5)

rezumat (Times New Roman, aldin, mărime 12, spațiere între linii 1, margini aliniate)

Salt linie (1)

Text rezumativ (Times New Roman, dimensiunea 12, spațiere între linii 1, margini aliniate)

Vă rugăm să precizați titlul lucrării în limba engleză.