Scurt dicționar al limbii slovace

štuchanec -nca m. expr. zvâcniri (lateral, în spate): obțineți câteva sh-uri

slovacă

1. pumn, cot etc. stab, drg: š. în lateral, în abdomen;
dacă sub coaste

2. înțepătură, înjunghiere: w. un furnicar;

stuchlina -y -lín b. ceva învechit; miros de ceva stătut, pufos: apartamentul mirosea a s-u, mâncarea mirosea a s-ou

stuchnout -e -ú -chol dok. stricați din cauza umezelii și a mucegaiului, ofilire: făină s-la, s-a paie, s-a aer

doc. poke -e -ú -chol

vin sucurile.: dinți, aripioare

bold -ie -ejú dok. a deveni mai gras, a se ingrasa, a se ingrasa, op. slăbi: când a încetat să mai facă exerciții, s-l;
cu. cu cinci kilograme

Regulile ortografiei slovace

Dicționar al limbii slovace (din 1959 - 1968) 1

štúbrik i štubrik, -a man. r. Sfârșit. un fel de plantă parfumată, saturejka: ținea o floare sub nas. de nucsoara si branhie. (Lask.) Gătim carnea cu un decoct de miriște. (Furgonete.)

stuc, -a/-u mascul. r. apel telefonic. învechit. tip pușcă (Taj., Jes-á)

stucanec, -nca man. r. expr. pumn, pumn, frecare, obișnuit în lateral, snot: am câțiva snots în coaste. (Ondr.) Câteva amestecuri laterale au clarificat conceptul cuvântului solidaritate. (Zúb.)

a baga (national si a baga) hovorexpr.

1. (cui, cui;
class = "sc" /> cui, cui la ce) coatele, coatele, pumnii al. lovirea cuiva cu un obiect ascuțit, lovirea cuiva (de obicei în lateral), bârfirea, împingerea: bâlbâit în secret, gâdilând Taxa. (Laz.) Jano își bătu cotul la Jerguš. (Ondr.) Frumusețile se urmăresc reciproc. (Zab.) Haviar se uită la Grünfeld, băgându-și degetul în stomac. (Gheaţă);
pren. Bătrânii i-au împins pe copii înapoi în pitvor (Taj.) Prin împingere, strângere.

2. (în) înțepătură, înțepătură: Unul a băgat cu grebla în înmormântare. (Vans.);

|| a băga (chiar a băga) a împinge, a se zgâria unii pe alții: Copiii au început să se uite unul la celălalt, să se bată. (Zgur.);

doc. împungere

stuchla, -chle women. r. dilua. tulpină: tulpina și legumele putrede miroseau pe hol. (Urb.)

stuchlina, -y, -lín femei. r. miros de ceva umflat, umflat, stricat de umezeală și mucegai, umflare, mucegai: miros s-ou;
Pivnița este umplută cu vechi. (Hec.) Treizeci de coșuri de paie răsună. . (Gătit.) Prajiturile put. (Kuk.)