Imaginați-vă o excursie în jurul Spaniei, unde conduceți prin serpentine. Pe parcurs, navigarea GPS nu va reuși și veți întâlni doar una locală cuvintele sunt pentru tine un sat spaniol.

birou

Crezi că surzii sunt mai bine într-o situație similară? Nu, nici măcar limbajul semnelor nu este universal iar fiecare stat are al său. Dacă un bărbat din America încearcă să facă o întâlnire joi, probabil că va trimite o tânără doamnă la Pittsburgh. „Joi” din limba semnelor slovace înseamnă „Pittsburg” în cea americană. Dimpotrivă, curiosul „De ce?” se arată diferit în slovacă, cehă sau în gesturi internaționale. În total, există aproximativ 300 de versiuni ale limbajului semnelor și 360 de milioane de surzi.

Persoanele surde se confruntă zilnic cu neînțelegeri și în Slovacia. Oamenii obișnuiți nu vorbesc limba semnelor și nu au un punct comun cu ei. Te-ai gândit cât de greu le este pentru ei? Imaginați-vă că ați venit la o agenție de turism și doriți să vă aranjați o vacanță. De îndată ce trageți gesturile acolo, ei încep doar să vă privească. Probabil că nu ridici degetele mari pe astfel de aparate de tuns.

Astăzi nu mai trebuie să comunicăm doar cu mâinile și picioarele. Dacă nu vorbim o limbă străină, vom folosi un traducător live cu un cuvânt scris sau vorbit. Chiar și persoanele surde din Slovacia se pot întoarce singure Interpret online iar acum viața este mai ușoară. În prezent în desfășurare Săptămâna internațională pentru surzi, încearcă să le înțelegi și tu.

Articolul a fost creat în cooperare cu Telekom.