a desena 1. p. strica 1, daune 1 2. p. bate 3
strica 1. provoacă daune la ceva, înrăutățește-l, mai puțin valoros (op. reparație) • strică • stricăciune: copilul stricat imediat, stricat, deteriorat • distruge • distruge • devalorizează: a distrus mecanismul delicat al mașinii; depozitarea proastă a alimentelor devalorizată • încălcați • slash: rupeți relațiile, slash pace • expr.: ridicați • ridicați • ridicați • săpați • săpați • ușa • plugul • săpați • săpați • săpați: sarcina este în sfârșit preluată, lovită • apelul. expr.: smulgere • decojire • bârfire • bârfire • încurcătură • scârțâitură • scârțâitură • inventare: suflare, încurcătură, machiaj de haine, prânz • demoralizant (corupt moral): demoralizând tinerii cu casete video • vorbesc. expr.: împinge • împinge • adulmecă • expr. mutilează (strică moral): înghiți, pufnește caracterul unei fete • începe • expr. vânătăi (sănătate) • expr.: a mustră • a zdrobi • a zdrobi • a zdrobi • a zdrobi • a aranja • a zdrobi • a zdrobi • a stăpâni • a marca • a distruge • conversația. învechit împiedică • aspru.: malign • tuse • tuse • fertiliza • vulg.: dracu • dracu • jos. apel telefonic.: poondět • poondiať • doondět • subšt.: camuflaj • camuflaj: zâmbet, tuse, poondiať viața ta • stâncă (de obicei o stare mentală favorabilă): bucurie stâncă, bună dispoziție
2. p. frustrare 1, frustrare
-
daune 1. provocați o schimbare adversă, daune la ceva • daune: deteriorate de impact, deteriorate ceasul • rupeți (mai ales la suprafață): rupeți vopseaua, vopsiți • distrugeți • distrugeți (daune astfel încât ceva să devină complet inutilizabil, ne- funcțional etc.): ghețarul a distrus cultura; în curățătorie chimică costumul meu a fost stricat • se defectează (cauzează defecțiuni, defecte): mașină spartă • expr.: zgârietură: zgârietură, mi-a zgâriat sănătatea • zgârietură • zgârietură (zgârietură): zgârie (e) abat, zgârie suprafața netedă a ceva • abrază • abrazează • zgârietură • zgârietură mobilier, lac, sticlă • expr. dărâma (Kukučín) • devastează • devastează • devastează • expr.: a rezuma • a jefui: (z) devastarea pădurilor; un incendiu a devastat o parte a clădirii; surse de apă pompate • expr. a aranja • un apel. expr. suspin: focul a cântat, a oftat pădurea • amestecați • agitați (utilizare frecventă, daune neglijent)
2. a provoca daune, pierderi, vătămări cuiva (materiale, spirituale sau de sănătate) • a răni: un incendiu a deteriorat mai multe, a deteriorat mai multe; efortul l-a rănit, l-a rănit • a rănit: mâncarea grea a rănit bolnavii • a rănit: l-a rănit că a lucrat atât de mult • regiunea.: rău • rău: asigurați-vă că nu-l fac rău; la împărțirea proprietății, l-au făcut rău
bate 1. conectează-te cu îndemânare (de obicei prin pumni, cu ciocanul cuie) • bate: bate, scoate din panourile dulapului • lovește: bate raftul din resturile materialului • bate • înghite • scoate (treptat, mai multe lucruri) • sună . expr.: dărâmați • scuturați (bateți repede): dărâmați o cutie • vorbiți. Maestru (faceți lucrări tehnice manuale): Maestru, bateți din coșul de bord
2. lovește, doboară la pământ • sacrifică • întoarce • plug • apără • rănește (fructul dintr-un copac) • bate • presară • bate • bate în jos (împinge, dăunează biciul): ploaia bate cultura; grindină a înghițit, a înghițit, a bătut tot orzul • înghiți (treptat, mai multe lucruri)
3. loviturile, bătăile provoacă durere (în mare măsură); pedepsi cu o bătălie • ucide: bate, ucide pe cineva până la moarte • descarcă • acuză: descarcă un neservitor, acuză cu un băț • expr.: bate în jos • bate în jos • bate în sus • bate în sus • smulge • smulge • tăiați • tăiați • ungeți • vopsiți • bateți • stoarceți • saponificați • plesniți: băieții din colț au bătut, băteau un prieten • vorbi. expr.: zgârie • aranjează • zgârie • sortează • sângerează • stropi • tăie: atunci când un bărbat este atacat, el pufni, pufni • reîncarcă • bate (foarte, bate până la moarte) • expr.: adulmecă • masează • risipește • dezlipiți • plătiți: mama l-a plătit cu o mătură • expr.: tăiați • tăiați • eliminați • bateți • zdrobiți • biciuiți • biciuiți • bateți • lăsați • brodați • scoateți • scuturați • explodați • explodați • explodați • eliminați • stoarceți • decupați: tăia, bate pe cineva; ciocănit, lovitură, tâmpit • expr. impune: copii impuși cu un băț • expr.: vyonačiť • vylupkať (Šoltésová) • expr.: săpun afară • spălare • extrudare • bătaie: săpun afară, spălat fiul cu un băț; ne-au bătut pe toți • expr.: palma • palma • stoarce: palma papula; praf de pe fund • expr. a sufoca • învechit. bate • expr.: bate • agită • toacă • unge • chestii • tăie • sare • bang: Atunci te voi bate, bang te să nu mă uiți! • apel telefonic. expr.: a bate • a bate: când tatăl său bate, bate sau nu îl chinuie • expr. a încărca: l-au încărcat cât s-a putut încadra • expr. reparare • expr. dilua. măcina: măcina pe cineva pe spate • biciuie (bate cu biciul) • sculptați (bateți cu un băț) • ardeți (bateți cu un băț) • râs (public crud, bateți în sânge) • sunați.: palma • palma • stoarce • stoarce • palma • stoarce • palma • stoarce • stoarce (bate cu palma, transpira) • șoaptă • biciuie (bate cu o tijă, biciuie, băț): lasă-l să strănute, biciuie • expr.: kick • kick (foot) • fraz. expr.: unge-i spatele/coastele/coastele • numărați/numărați coastele: când îl prind, îi ung coastele; coastele au fost calculate corespunzător pentru el. zgebriť (F. Hečko) • național a scăpa de (Kukučín) • a împinge • a împinge (de mai multe ori, mai mulți oameni): în copilărie a fost adesea împins chiar de inocenți • expr.: coase • se legănă • se legănă