care păcate

Un vechi proverb chinez spune că speranța este ca zahărul din ceai, deși este puțină, îndulcește totul. Gustul dulce al zahărului și unicitatea acestuia, care a fost odată cauzată de deficiența sa (era o materie primă scumpă și inaccesibilă), a asigurat că zahărul își are locul ferm în diferite proverbe, ziceri și fraze. La urma urmei, mulți dintre noi ne răsfățăm uneori cu distrugerea dulce, ne dorim reciproc vise dulci și comparăm multe plăceri cu dulceața zahărului.

Pe lângă gustul dulce, deosebim gustul sărat, acru sau fierbinte. Cu toate acestea, niciuna dintre ele nu este la fel de declinată în limba noastră ca cea dulce. Zahărul este o plăcere cu care comparăm diverse situații, percepții și este asociat cu experiențe și emoții pozitive. Zahar asa armonizează nu numai mâncarea sau băuturile noastre, ci și vorbirea, care este plin de dorințe dulci și răsuciri.

Casă dulce casă

Cine nu ar ști expresia consacrată „Acasă, dulce casă”? Frazele exprimă experiențele de viață ale strămoșilor noștri și asta au prețuit casa acasă ca odinioară zahărul prețios, mărturisește și această frază. Este una dintre cele mai cunoscute nu numai în țara noastră, ci și în străinătate. „Acasă, casă dulce” sau „Casă, casă dulce” a preluat cu mult timp în urmă, punctul de cotitură a fost probabil crearea unei piese cu același nume, care s-a auzit în operă. Clari, sau Maid of Milan (Clari, deva din Milano). A compus opera în 1823 John Howard Paine și imediat ce piesa a fost lansată singură, a vândut 100.000 de discuri. Acasă, acasă, dulce, dulce casă, nu există un loc ca acasă de atunci a sunat nenumărat, mai ales din gura celor care trebuiau să părăsească casa din anumite motive, sau ca un strigăt dulce pentru cei care tocmai s-au întors acasă.

Cu toate acestea, ne dăm seama de adevăratul sens al acestei fraze nu numai atunci când suntem departe de casă, ci și de sărbători, când ne întâlnim cu familia la masa de sărbători pentru a ne bucura de timp și de apropiere împreună. Ingredientul principal al casei este iubirea, care este materia primă de bază și cea mai dulce a oricărei case fericite.

Expresia Home, Sweet Home a devenit o inspirație pentru crearea multor decorațiuni pentru casă (sursa: vavex.cz) .

Zahăr, de asemenea, în film

Diverse delicatese au un gust dulce, dar și diverse opere de artă. Svoj viata dulce nu doar mulți „gândaci de zahăr” trăiesc, ci și personajele principale ale celebrului film al regizorului Federico Fellini La Dolce Vita (Viata dulce). Zaharul ca hrană necesară vieții a intrat și în cinematografia cehoslovacă. În film Zahăr regizorul Stanislav Párnický din anii 80 ai secolului trecut este această materie primă simbol al vremurilor dificile în perioada postbelică. Avea prețul aurului atunci. Drama bazată pe o capodoperă literară a lui Karol Horák este de fapt un film rutier despre o femeie rătăcitoare cu un rucsac de tutun care îl schimbă cu zahăr pentru fiica ei însărcinată. Și chiar dacă povestea are loc în 1945 după eliberarea lui Gemer, în această poveste tragică a păcii, el nu a reușit încă să-și aducă dulceața oamenilor marcați de război.

Dulce, dulce, dulce

Prin urmare, limba slovacă, în ceea ce privește zahărul, nu respectă cu siguranță dieta. Cuvinte precum visele dulci, distrugerea dulce, dragostea este dulce, îți îndulcește viața, căutând ceva ca furnicile pentru zahăr, cuvintele dulci mărturisesc acest lucru. Tentația este și ea dulce și știm că „diavolul are puterea zahărului, chiar și păcatul face dulce”. Asociem adjectivul dulce credință cu mulți lucruri, activități, situații și se pare că cel puțin un kilogram de pungi de zahăr au fost rupte cu legături dulci și cristalele au fost împrăștiate peste tot în limba slovacă.

Dragostea este dulce și nu e de mirare că ne amintim și de ea cu dulciuri în formă de inimă.

Uită-te la Sládkovičová Porturile de agrement și constatăm că nu există limite la dulce în limba noastră. Marina este o lucrare intercalată cu dulciuri pe fiecare parte. Ca dovadă a cel puțin câteva fragmente:

"Da dorințe dulci, tânjind după frumusețe, cânt frumos emoționat "," Fata a dormit, a dormit dulce„Am un drept în timp acest dulce să mă uit la chipul unei mame virgine "," Căci sunt atât de deplasată cu ea, acum nebosladko, imediat din nou dureros "," Și când momentele dulci te copleșesc, tinerii simt în timp ce se joacă "," Ei bine, nu îți cer bucuriile, sunt frumoasă și inocentă, lasă-mă să am nevoie de tine fantana dulciurilor va fi aruncat, va fi uscat, va fi consumat. entuziasm dulce a privi "," Și în aceste lumi, sufletul meu, mari sunt cei care sunt mici aici, liniștea eternă fără neliniște, dulceață care din păcate nu pătează "," Noapte bună; Liniște, Somn ușor, frumoasa mea "," Na gură dulce amândoi păreau să știe ce s-a auzit cu inimile lor ”,„ El va pieri cu tristețe, cine își va lua la revedere: fericiți, care se vor îmbrățișa în dragoste dulce, ca și tine, iubiți, vești ”, Este dulce să-ți dorești, dulce să-ți amintești, dulce este în speranță mutarea la adevărata fericire a pământului ","Profit dulce are și o pierdere fierbinte "," Oh, dulci sunt orele tinere, în care, din păcate, spune dulce "," Ce ne-a rănit bârfele omenești, lumea dulce ne vindecă "," Unde din nou Un sentiment de alte o sută de dulciuri ne gătește"," Virtuți, distrează-te cântece dulci".

De asemenea, zahărul vă poate deranja

Deși ne bucurăm de gustul dulce al zahărului, zahărul are uneori un gust amar. Atunci când? Când nu știm dacă facem cafeacristal sau cristalin zahăr. Da, asta fac mulți slovaci. Nu, și nu vă amintiți că un cristal este un corp solid cu o structură regulată, iar cristalele de zahăr au exact acea formă, așa că se scrie ypsilon. Dacă doriți să aflați o dată pentru totdeauna, un exemplu vă poate ajuta - cristalele de zahăr tare se înmoaie în apă cristalină turnată într-un recipient de cristal.

Plăcut pe limbă și în inimă

Datorită proprietății sale unice, gustului dulce, zahărul este asociat cu o senzație plăcută nu numai pe limbă. Simbolizează sentimentele plăcute, bunătatea inimii și momentele magice ale vieții. Pentru majoritatea dintre noi, „dulce” ca masă și adjectiv verbal este sinonim cu bunăstarea, dragostea, prietenia sau distracția și cu momentele petrecute cu familia și cunoscuții. Nu e de mirare că al nostru Dicționar al limbii slovace înregistrează și verbul „zahăr”, care are o semnificație clară - a arăta iubire, afecțiune sau sărută. Așadar, hai să avem zahăr, prieteni, să avem o viață foarte dulce.☺