Editura Melik-Pashayev a existat relativ recent. În ciuda „numelui retro”, a fost creat în ultimul an de criză din 2008. De atunci, au fost create cărți pentru copii de la naștere până la 10 ani, cu ilustrații frumoase. Ce sunt cărțile care pot oferi copiilor un gust artistic și un sentiment de frumusețe? Scriitorii și artiștii care lucrează la cărțile „Melik-Pashayev” cunosc răspunsul exact la această întrebare.

Istoria creației și logo-urilor

Melik-Pashayev a fost creat de doi cofondatori. Acest lucru explică atenția lor în special ilustrațiilor.

Maria Melik-Pashayeva - pictor, ilustrator, participant la un număr mare de expoziții, colecționar de cărți pentru copii, specialist în fonturi scrise de mână.

Tatyana Rudenko - designer de carte, fondatorul unui atelier de creație în Galeria Tretyakov. Mulți ani a lucrat la editura „Book” ca editor de artă.

descrieri

De ce a fost ales un astfel de nume și siglă aparent „fără copil”? Faptul este că editura a fost inițial o cameră și era destinată unui cerc restrâns de informații. Proiectul a fost finanțat de familia Melík-Pašajev. Numele sonor. Alexander Melik-Pashayev - dirijor al cărui nume este cunoscut pe scară largă, Albert Melik-Pashayev - șef al studioului pentru copii „Theatron”. Toate acestea au atras creatorii în favoarea alegerii unui astfel de „nume retro”.

Amprente ale cărților preferate

O primire constantă și caldă din partea cititorilor întâlnește reeditările cărților preferate vechi. Cele mai multe recenzii despre librăriile pentru copii sunt o cerere de republicare a lucrărilor care erau iubite în copilărie, cu aceleași ilustrații, dar în calitate modernă. Treptat, „Melik-Pashayev” a început să fie perceput ca o editură, dând o nouă viață clasică atemporală. Și acest lucru este nefondat: au fost publicate destul de multe reeditări. Tatyana Rudenko consideră că aceasta este una dintre laturile muncii sale: își vede munca în publicarea unor cărți bine ilustrate pentru preșcolari. Și nu contează dacă este retipărit sau vreo literatură nepublicată anterior. Principalul lucru este să arzi această carte copilului. Și este destul de greu să înțelegi ce fel de carte îi va plăcea unui copil, deoarece autorii sunt adulți, iar părinții cumpără cărți. Dar editorii își văd rolul în acest sens. „Retro pentru retro, pentru afaceri, nu dezvăluim”, spune Maria Melik-Pashayeva.

Melik-Pashayev este o editură care a publicat cărți ale unor mari maeștri precum Vladimir Lebedev și Yuri Vasnetsov, Lev Tokmakov și Nikolai Radlov, Vladimir Konasevich și mulți alții. În colecția editurii „Melik-Pashayev” din cartea lui Korney Chukovsky, Nikolay Nosov exact în versiunea în care au fost menționați și s-au îndrăgostit de un adult odinioară modern.

Poze amuzante

Aș dori să menționez o serie de cărți despre revista „Poze haioase”. Cele mai bune ilustrații sovietice ale revistei care s-au reunit vor captiva cu siguranță un copil de 3-5 ani și vor provoca stări nostalgice la majoritatea mamelor, tatălui, bunicilor și bunicilor. „Poze haioase” ironice și pline de spirit, instructive și instructive au fost create de-a lungul anilor de către cei mai buni ilustratori ai Uniunii Sovietice, acum au fost restaurate, teme selectate care sunt de înțeles pentru copilul modern.

Cartea pentru copii are doi autori egali - un scriitor și un artist.

A combina armonios munca unui scriitor și a unui artist - o sarcină provocatoare. Dacă această sarcină a fost deja efectuată și testată minuțios odată la imprimarea unei cărți, atunci când selectați un artist pentru o carte nouă, editura colectează o gamă întreagă. În cele din urmă, desenul „corect” al cărților pentru copii este esențial. De exemplu, ar trebui să fie suficient de detaliat pentru ca copilul să înțeleagă natura subiectului. În același timp, nu ar trebui să existe niciun detaliu excesiv cu care multe cărți moderne să se concentreze asupra păcatelor părinților.

Cartea, potrivit liderilor editorului, ar trebui să fie exact ceea ce autorul și artistul și-au imaginat. Nu îi puteți schimba formatul, crește sau micșora numărul de pagini. Deși uneori zboară frumos.

Un alt concept de publicare nu este o serie creată artificial. Toate cărțile „de familie” ar trebui să fie concepute inițial de artiști și nu doar plasate într-un cadru comun și în același format.

Bestseller Translations

Melik-Pashayev este o editură cu cerințe foarte ridicate pentru traducători. De exemplu, când traduceți una dintre cărți, titlul lui Percy a fost schimbat în Unchiul Willie, deoarece Percy în limba rusă este foarte asemănător cu „Percy”, ceea ce poate provoca confuzie în capul unui copil. În general, atenția acordată lucrurilor mărunte este ceea ce subliniază cărțile lui Melik-Pașaiev pe fondul multor alte publicații rusești.

În timpul existenței sale, editura Melik-Pashayev a publicat următoarea serie de cărți străine:

  • Castor Castor.
  • Karlhen.
  • Cat Meowley.
  • Paznic Willie.
  • Istoria în imagini.
  • Aventurile marine ale lui Tim.
  • Pisica mea
  • Ursul Bruno.
  • Mulle Mek.
  • Zebrenok Zu.
  • Ernest și Celestine.

Cărți pentru copii - imagini cu subtitrare

Cititorii adulți ruși sunt departe de a dori să cumpere cărți ilustrate în Occident: există atât de puțin text în ele, doar imagini. Dar la urma urmei, un copil are nevoie exact de acest lucru atunci când există două sau trei rânduri de text sub fiecare ilustrație. El va lua în considerare cartea de multe ori fără mulți părinți.

Una dintre primele lucrări ale editurii „Melik-Pashayev” a fost povestea lui Wilhelm Bush despre Max și Moritz, care se afla în fruntea unei cărți pentru copii. „Melik-Pashayev” a reformulat acest vechi basm german cu accent doar pe imagini. Traducerea lui Harmsa este cunoscută în spațiul post-sovietic: „Plich și Plüh”. Editura a decis să dea autorului modern Andrei Usachev posibilitatea de a concura cu un mare poet.

Mulți cititori se plâng de costul ridicat al cărților acestui editor. Dar, având în vedere munca enormă făcută în crearea fiecărei cărți, cât de multă atenție este acordată fiecăruia „moderat”, este clar de ce se întâmplă și de ce cărțile lor sunt atât de des populare în multe familii.