Jurnalul Oficial L 118, 07/05/1986 p. 0023 - 0027
Ediție specială finlandeză: Capitolul 3 Volumul 20 P. 0208
Ediție specială suedeză: Capitolul 3 Volumul 20 P. 0208
din 22 aprilie 1986,
de modificare, în vederea aderării Spaniei și Portugaliei, a anumitor directive privind comercializarea semințelor și a materialului de înmulțire
CONSILIUL COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
Având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene, în special articolul 43,
Având în vedere propunerea Comisiei,
Având în vedere avizul Parlamentului European [1],
Întrucât Consiliul a stabilit, prin diferite directive, un sistem aplicabil comercializării semințelor și materialului de înmulțire;
Întrucât, în ceea ce privește Portugalia, Actul de aderare al Spaniei și Portugaliei a specificat regimul tranzitoriu aplicabil în acest domeniu;
Întrucât, în ceea ce privește Spania, ar trebui făcute ajustări la următoarele directive în conformitate cu concluziile la care s-a ajuns în timpul negocierilor de aderare:
- Directiva 66/401/CEE a Consiliului din 14 iunie 1966 privind comercializarea semințelor de plante furajere (2), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Regulamentul (CEE) nr. 2454/93. 3768/85 [3],
- Directiva Consiliului 66/402/CEE din 14 iunie 1966 privind comercializarea semințelor de cereale (4), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Regulamentul (CEE) nr. 2454/93. 3768/85,
- Directiva 68/193/CEE a Consiliului din 9 aprilie 1968 privind comercializarea materialelor pentru înmulțirea vegetativă a viței de vie (5), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Regulamentul (CEE) nr. 2454/93. 3768/85,
- Directiva 69/208/CEE a Consiliului din 30 iunie 1969 privind comercializarea semințelor de ulei și țesuturi vegetale (6), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Regulamentul (CEE) nr. 2454/93. 3768/85,
- Directiva 70/457/CEE a Consiliului din 29 septembrie 1970 privind catalogul comun al soiurilor de specii de plante agricole (7), modificată ultima dată de Regulamentul (CEE) nr. 2454/93. 3768/85,
- Directiva 70/458/CEE a Consiliului din 29 septembrie 1970 privind comercializarea semințelor de legume (8), modificată ultima dată de Regulamentul (CEE) nr. 2454/93. 3768/85;
întrucât viermele (iarba Bermudelor), șarpelele (iarba lui Harding) (Phalaris), sorgul, iarba din Sudan, șofranul, dovleacul și anghinarea sunt specii importante pentru producția de răsaduri agricole și vegetale în Comunitatea extinsă și, prin urmare, ar trebui incluse în sfera directivele respective;
Întrucât, în vederea adoptării eventuale a măsurilor necesare pentru introducerea unui sistem de certificare obligatorie a soiurilor de lucernă, varză furajeră și ridiche furajeră, Regatul Spaniei ar trebui să fie autorizat să amâne pentru aceste semințe aplicarea obligația impusă de Directiva 66/401/CEE exclusiv semințe care au fost certificate oficial ca „semințe de bază” sau „semințe certificate”;
Întrucât cererea de semințe de bumbac în Comunitatea extinsă este de așa natură încât Directiva 69/208/CEE ar trebui modificată pentru a permite comercializarea semințelor certificate de bumbac de a doua generație;
Întrucât, pentru a permite Regatului Spaniei să ia măsurile necesare pentru a adapta producția și comercializarea semințelor și materialului de înmulțire la cerințele catalogului de soiuri prevăzute în sistemul comunitar, statul membru respectiv ar trebui să fie autorizat să amâne anumite dispoziții privind catalogul național al soiurilor de viță de vie și catalogul comun al soiurilor de specii de plante agricole, fie integral, fie în raport cu anumite specii,
A ADOPTAT PREZENTA DIRECTIVĂ:
Directiva 66/401/CEE se modifică după cum urmează:
1. La articolul 2 alineatul (1): 1 scrisoare A) punctul a)
"Cynodon dactylon L. Pers." | "Ovaz"
cuvintele |
"Arrhenatherum elatius (L.) Beauv. Ex. J. și K. Presl." | „Iarba Bermudelor”,
"Phalarius aquatica L." | "zăngănit, iarbă dură", |
cuvintele |
"Lolium x hybridum Hausskn" | „ryegrass hibrid”
2. La articolul 3, se adaugă următorul paragraf:
"1a. Regatul Spaniei poate fi autorizat, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 21, să acorde derogări de la alineatul (1) în ceea ce privește semințele de Medicago sativa, Brassica oleracea convar. Acephala și Raphanus sativus până la 31 decembrie 1989."
3. În anexa II, capitolul I, articolul 2, punctul A, următoarele rânduri sunt inserate după rândurile Arrhenatherum elatius și Lolium x hybridum:
"1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
Cynodon dactylon | 70 (a) | | 90 | 2.0 | 1.0 | 0,3 | 0,3 | | | | 0 | 0 (j) (k) | 2 "| |
"Phalaris aquatica L. | 75 (a) | | 96 | 1.5 | 1.0 | 0.3 | 0.3 | | | | 0 | 0 (j) (k) | 20" | |
4. În anexa II, capitolul II, articolul 2 punctul A, următoarele rânduri sunt inserate după rândurile Arrhenatherum elatius și Lolium x hybridum:
"1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
Cynodon dactylon | 0,3 | 20 (a) | 1 | 1 | 1 | | (j) "|
"Phalaris aquatica L. | 0,3 | 20 | 5 | 5 | 5 | | j)" |
5. În anexa III, după rândurile Arrhenatherum elatius și Lolium x hybridum se inserează următoarele rânduri:
Cynodon dactylon | 10 | 50 | 5 "|
"Cynodon dactylon | 10 | 50 | 5" |
Directiva 66/402/CEE se modifică după cum urmează:
1. La articolul 2 alineatul (1): 1 punctul A) se înlocuiește cu
"Sorghum bicolor (L.) Moench Sorghum sudanense (Piper) Stapf introduce cuvinte | sorghum sorghum sudan grass |
Secale cereale L. | secară "
2. La articolul 2 alineatul (2): La punctul 1 (B), cuvintele „și Sorghum spp.” Sunt inserate după cuvântul „porumb”.
3. La articolul 2 alineatul (1): La punctul 1 (D), cuvintele „Sorghum spp.” Sunt inserate după cuvântul „porumb”.
4. La articolul 2 alineatul (1): La punctul 2 (E), cuvintele „Sorghum spp.” Sunt inserate după „iarbă canară”.
5. În anexa I, articolul 2, se introduc următoarele cuvinte înaintea tabelului:
„și în special în cazul sorgului din genul Sorghum halepense.”.
6. În tabelul din anexa I, articolul 2, se introduce următorul text înainte de rândul pentru Zea mays:
"Sorghum spp. | 300 m." |
7. În articolul 3 primul și al doilea paragraf din anexa I și în formularea introductivă a celui de-al treilea paragraf, cuvintele „Sorghum spp. A” se vor introduce întotdeauna înainte de „Zea mays”.
8. La articolul 3 al treilea paragraf din anexa I, se adaugă următorul text:
(a) procentul din numărul de plante din speciile de sorg, altele decât plantele cultivate sau plantele care sunt recunoscute ca evident că nu provin din auto-polenizare sau componente ale acestora nu depășește:
(aa) pentru producția de semințe de bază
i) la înflorire: 0,1%,
(ii) la scadență: 0,1%;
(bb) pentru producția de semințe certificate
(i) plante ale componentei masculine care elimină polenul atunci când plantele componentei feminine au cicatrici accesibile: 0,1%;
(ii) plante ale componentei feminine
- la înflorire: 0,3%
- la scadență: 0,1%
(b) următoarele standarde sau alte condiții trebuie îndeplinite pentru producția de semințe certificate:
(aa) plantele componentei masculine trebuie să aibă suficiente spori de polen atunci când plantele componentei feminine au cicatrici accesibile;
(bb) în cazul în care plantele componentei feminine au cicatrici accesibile, procentul de plante din componenta respectivă care au vărsat polen sau polenizează polen nu trebuie să depășească 0,1%. ".
9. În anexa I, articolul 5, punctul B, litera (b) cuvintele „Sorghum spp. și” se introduc întotdeauna înainte de „Zea mays”;.
10. În prima și a doua teză din anexa II, articolul 1, cuvintele „Sorghum spp. A” sunt întotdeauna inserate înainte de „Zea mays”.
11. În anexa II, articolul 1 punctul B, cuvintele „Sorghum spp. A” sunt inserate înainte de „Zea mays”.
12. În anexa II articolul 2 punctul A, după linia Secale cereale se introduce următorul text:
"1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
Sorghum spp. | 80 | 98 | 0 "| | | | | | | |
13. În anexa III, după linia Oryza sativa se introduce următorul text:
Sorghum spp. | 10 | 1000 | 900. "|
14. În anexa IV, partea A, paragraful și subpara. 5 se adaugă cuvintele „și Sorghum spp.”.
15. În anexa IV, partea A, paragraful și subpara. 9 cuvântul „porumb” este șters.
În Directiva 68/193/CEE, la articolul 5 se adaugă următoarea teză:
"În ceea ce privește Regatul Spaniei, data menționată mai sus din 31 decembrie 1971 se înlocuiește cu data din 28 februarie 1986."
Directiva 69/208/CEE se modifică după cum urmează:
1. La articolul 2 alineatul (1) litera (A), cuvintele
"Cannabis sativa L. introduceți cuvintele | semințe de cânepă |
Carthamus tinctorius L. | șofran. "|
2. La articolul 2 alineatul (2): 1 punct C, cuvintele „șofran” sunt inserate după cuvintele „cânepă”.
3. La articolul 2 alineatul (1): 1 punct C cuvântul „bumbac” este șters.
4. La articolul 2 alineatul (1): 1 punct D, cuvântul „bumbac” se introduce după cuvântul „soia”.
5. La articolul 2 alineatul (1): 1 punct E, cuvântul „bumbac” se introduce după cuvântul „soia”.
6. La articolul 3 alineatul (1): 1 se introduce după cuvintele "Cannabis sativa L." introduceți cuvintele „Carthamus tinctorius L.”.
7. În coloana 1 a tabelului din anexa I, articolul 2, cuvintele „Carthamus tinctorius” sunt inserate după cuvintele „Cannabis sativa, alta decât cânepa”.
8. În anexa I, articolul 3, cuvintele „Carthamus tinctorius” sunt inserate după cuvintele „Cannabis sativa”.
9. În anexa II, articolul 1 alineatul (1) (2) (A), după rândul Cannabis sativa se introduce următoarea linie:
"1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
Carthamus tinctorius | 75 | 98 | - | 5 | 0 | 0 (c) | | | | | (e) "
10. În anexa III, după rând
introduce această linie
Carthamus tinctorius | 10 | 900 | 900 "|
Directiva 70/457/CEE se modifică după cum urmează:
1. La articolul 3 alineatul (1): 3, se adaugă următoarea teză:
„În ceea ce privește Regatul Spaniei, datele de la 1 iulie 1972 și 30 iunie 1980 menționate în prima teză, pentru următoarele specii, se înlocuiesc cu 1 martie 1986 și 31 decembrie 1990:
Brassica napus var. napobrassica
Brassica oleracea convar. acephala
Raphanus sativus ssp. Oleifera a
2. La articolul 15 alineatul (2): 1, se adaugă următoarea teză:
„În ceea ce privește Regatul Spaniei, în ceea ce privește soiurile, altele decât cele incluse oficial în catalogul statului membru respectiv la 1 martie 1986 și care sunt incluse și în catalogul unuia sau mai multor state membre ale Comunității din 10 pe același data, 1 iulie 1972, menționată în prima teză, se înlocuiește cu 1 martie 1986, fără a aduce atingere dispozițiilor specifice aplicabile anumitor specii menționate în paragraful 5 a doua și a treia teză. "
3. La articolul 16 se adaugă următoarea teză:
"În ceea ce privește Regatul Spaniei, data de 1 iulie 1972 menționată în prima teză se înlocuiește cu data de 1 martie 1986."
4. La articolul 17 se adaugă următoarea teză:
"În ceea ce privește Regatul Spaniei, data de 1 iulie 1972 menționată în prima teză se înlocuiește cu data de 1 martie 1986."
Directiva 70/458/CEE se modifică după cum urmează:
1. La articolul 2 alineatul (1) litera (a): A) după cuvinte
"Cucumis sativus L. introduceți cuvintele | castravete |
Cucurbita maxima Duchesne | dovleac "
"Cucurbita pepo L, cuvintele | dovleac |
Cynara cardunculus L. | Articol "
2. La articolul 2 alineatul (2): 1 scrisoare F) la litera (b), cuvântul „dovleac” se introduce după cuvântul „pepene verde”.
3. La articolul 9 alineatul (1): 1, se adaugă următoarea teză:
„În ceea ce privește Regatul Spaniei, datele din 1 iulie 1972 și 30 iunie 1980 menționate în prima teză, pentru următoarele specii, se înlocuiesc cu 1 martie 1986 și 31 decembrie 1988:
Beta vulgaris var. Comestibil
Petroselinum endivia crispum
4. La articolul 9 alineatul (1): 2, se adaugă următoarea teză:
„În ceea ce privește Regatul Spaniei, datele din 1 iulie 1972 și 30 iunie 1980 menționate în prima teză, în raport cu speciile menționate în ultima teză din alineatul (1), se înlocuiesc cu 1 martie 1986 și 31 decembrie 1993 . "
5. La articolul 9 alineatul (1): 3, se adaugă următoarea teză:
"În ceea ce privește Regatul Spaniei, datele menționate mai sus, 30 iunie 1975 și 1 iulie 1972, în legătură cu speciile menționate în ultima teză a alineatului (1), se înlocuiesc cu 31 decembrie 1988 și 1 martie 1986."
6. La articolul 12 alineatul (1) se adaugă următoarea teză:
"În ceea ce privește Regatul Spaniei, data de 1 iulie 1970 menționată în a doua teză se înlocuiește cu 1 martie 1986."
7. La articolul 16 alineatul (2): 4, se adaugă următoarea teză:
"În ceea ce privește Regatul Spaniei, data de 1 iulie 1972 menționată în prima teză se înlocuiește cu data de 1 martie 1986."
8. La articolul 26 alineatul (2): 2, se adaugă următoarea teză:
"În ceea ce privește Regatul Spaniei, data de 1 iulie 1970 menționată în prima teză se înlocuiește cu data de 1 martie 1986."
9. În anexa II, articolul 3 litera (a) (a) după rândurile pentru Cucumis sativus și Cucurbita pepo se introduce următorul text:
"Cucurbita maxima | 98 | 0,1 | 80" |
"Cynara cardunculus | 96 | 0,5 | 65" |
10. În articolul 2 din anexa III, după rândurile pentru Cucumis sativus și Cucurbita pepo se inserează următoarele rânduri:
"Cucurbita maxima | 250" |
"Cynara cardunculus | 50" |
Statele membre iau măsurile necesare pentru a se conforma:
- Articolul 1 alineatul (1) 2, articolul 3, articolul 4 alin. 3, 4 a 5, článok 5 a článok 6 ods. 3-8 cu efect de la 1 martie 1986,
- alte dispoziții ale directivei până cel târziu la 1 iulie 1987.
Aceștia informează de îndată Comisia cu privire la aceasta.
Prezenta directivă se adresează statelor membre.