Scurt dicționar al limbii slovace
1. reveni: v. cu acasă, în. din armată;
iarna a venit din nou
2. intra în origini. stare, de recuperat: floarea cu v-la prospețime, v-l cu vederea, glumă
3. pentru a restabili orig. activitate, începeți să vă ocupați din nou de ceva: v. a studia, la întrebarea ridicată
● carte. în. cu scutul ca învingător;
Regulile ortografiei slovace
return doki ‑ia dok.; a venit inapoi
-
Dicționar al limbii slovace (din 1959 - 1968) 1
1. (cine) pentru a inversa direcția căii cuiva, chemați al. trimite înapoi: Ea a plâns după el și a vrut să-l întoarcă. (Taj.) Am vrut să plec, dar el s-a întors și m-a sărutat din nou. (Kuk.) Așteptați, - Maroš le va întoarce (băieți), - vom scoate un știft din coral. (Ráz.) M-a adus încă o dată înapoi (un pahar cu apă). (Smochin.)
2. (ce, pe cine, în ce, se diluează și la ce) să aducă, readuce la starea inițială: v. mâna instrumentului (de măsurare) în poziția inițială (zero);
Chaban a întors conversația cu Hrček în cămin, din care a fost întrerupt cazul lor. (Fr. Kráľ) v. a vindeca pe cineva la viață, a vindeca;3. (ce, diluează și cui cui) să dea, predă proprietarului ceva împrumutat, retras, preluat, primit: v. cineva bani, datorii;
în. o carte de închiriat;
în. dosarele, documentele, cererea, revendicarea cuiva;
în. contribuția autorului;
post. în. expediere;
sport. în. pas (coechipier) sări înapoi mingea, pucul etc;
Ghidul a luat biletul și l-a returnat fără comentarii. (Karv.) Bijuteriile îi vor reveni mâine. (Jégé) Dă-mi înapoi copilul, apoi îți voi da înapoi afacerea ta. (Tu.);
în. inel, v. cuvânt (drag, logodnic) pentru a anula logodna● sunați. ce să împrumute, ce să întorci despre răspunsul adecvat la stimulul cuiva;
4. (ce cui) să repete;
a rambursa: v. o vizită la cineva;
în. cineva bate cu pumnul, înjură, insultă;
Nu le-a păsat de noi, să le dăm înapoi, să nu mai avem grijă de ei acum. (A. Mat.);
pren. expr.: Lasă soarta să știe că îi pot da coada înapoi (Zel.) Îi pot rezista, ridică-te;
fier. în. ceva cuiva, chiar și cu dobândă, pentru a-l rambursa de multe ori (de obicei rău, neplăcut), pentru a-i răzbuna;5. (ce către cine, se diluează și ce) pentru a restabili ceva anterior, trecut, original, a reveni: v. sănătatea cuiva, v. vederea cuiva;
în. cuiva pace, mulțumire, încredere în sine, echilibru;
A plesnit genele ca pentru a-i reda claritatea ochilor copleșiți. (Smochin.);1. faceți o călătorie de întoarcere, reveniți;
în. acasă, patrie;
în. din drum, din mers;
în. din armată;
în. ca învingător;
apel telefonic. în. gol, cu mâinile goale, nu face nimic;
în. după un lucru uitat;
Ar fi preferat să se întoarcă de unde a venit. (Urb.) Suntem deja pe stradă, mama se va întoarce pentru a se asigura că arcurile și ușile s-au închis foarte bine. (Al.);
pren. apel telefonic. în. să vă răzgândiți într-un mod mai scurt în timp, să vă amintiți;2. (în ce, se diluează și pentru ce) revine la starea sa inițială;
pendulul a revenit la poziția inițială;
solzii au revenit la echilibru;
bolnavii s-au întors la viață, s-au vindecat la viață;
S-a uitat prin cameră prin ochii unui bărbat care se întorsese la realitate. (Urb.)3. (la ce) să începi să te ocupi din nou de ceva: v. la munca anterioară, la profesia originală;
în. la întrebarea ridicată;
Când nu i-a plăcut ambarcațiunea, s-a întors la plug. (Kuk.) Imediat ce a luat masa, s-a întors la cusut. (Tea.) A început primul război mondial și omul s-a întors la viața primitivă. (Al.)4. (cui și fără direct.) (Despre sentimente, fenomene etc.) să înceapă să existe din nou, să reapară: vederea i-a revenit, discursul i-a revenit;
După boală, toată puterea lui s-a întors. (Vaj.) Zuzka a fost din nou veselă, bunăvoința ei a revenit. (Kuk.) Timpul pierdut nu se va mai întoarce niciodată. acc. Se pare că iarna vrea să se întoarcă. (Taj.);