Elevii din sudul Slovaciei au un manual prost. Nu este în conformitate cu ceea ce a spus ministrul educației și există greșeli în el, susține SMK.
24 septembrie 2008 la 0:00 Miroslav Kern Veronika Šutková
BRATISLAVA. Manualul de studii de patrie pentru studenții din anul IV cu instruire în limba maghiară a fost publicat diferit, așa cum a promis ministrul educației Ján Mikolaj (SNS).
În mai, el a cerut editorilor de manuale să includă numele între paranteze între paranteze și următoarele nume în limba de stat după primul nume geografic slovac. În studiile privind patria, care vin în școli în aceste zile, toate numele locale sunt în slovacă și abia la sfârșitul cărții există un dicționar translational slovacă-maghiar din care copiii trebuie să traducă numele în limba lor maternă.
„Cu intoleranța și caracterul discriminatoriu, depășesc și manualele din epoca comunistă”, a spus fostul ministru al Educației László Szigeti (SMK) despre patriotism. Cărțile arată că guvernul nu menține statu quo-ul în raport cu minoritatea maghiară, pe care l-a garantat. În plus, potrivit lui Szigeti, limba în care este scrisă cartea ignoră regulile de bază ale ortografiei, gramaticii, ordinii cuvintelor, declinării. Acestea nu sunt doar nume locale specifice. Potrivit acestuia, termeni generali precum „pleso” sunt menționați doar în limba slovacă în carte.
Ministerul Educației susține astăzi că scrisoarea către editori a fost doar de natură recomandativă și că le revine respectarea legii.
Vicepremierul și direcția Dučan Čaplovič consideră că publicarea unui astfel de manual este o greșeală a editorului. El este convins că fiecare nume local din slovacă ar trebui să fie urmat de un nume într-o limbă minoritară între paranteze, deși acest lucru ar trebui repetat pentru același nume.
Președintele HZDS, Vladimír Mečiar, nu are nicio problemă cu modul în care sunt scrise studiile patriei. „Nimeni nu va dori să spună, în acele părți ale Ungariei unde trăiește minoritatea, numele sunt date în două limbi.”
Stanislav Madarás, director general al editorului Hombild Studies Orbis Pictus Istropolitana, susține că publicarea nu este esențială în ceea ce conține manualul. „Vom plăti externilor pentru a-și face munca în conformitate cu standardele și recomandările. Întrucât ministerul plătește acest manual, acesta trebuie să fie în conformitate cu recomandarea ministerială. "
Directorul școlii primare din Komárno, Zoltán Fekete, crede că al optulea sau al nouălea nu vor avea o problemă cu un astfel de manual, dar în clasa întâi va complica predarea. "Dacă nu deranjează pe nimeni, copiii nici măcar nu vor ști unde sunt orașele, dealurile și barajele, te rog."