16 rezultate găsite (1 pagină)

sinonime

aruncarea 1. provocarea căderii, zborul a ceva cu mișcare ascuțită • aruncați (violent): aruncați, aruncați pietre în apă • expr.: bâlbâit • foșnet • bubuitură • palmă • privire fixă ​​• scutură: scutură, scutură totul de pe picior; în furie gura, așchiile, fulgii, lipesc farfurii pe pământ • expr. praf: pulbere de piatră în găini • aruncați • aruncați (aruncați ca inutil, inutil): aruncă, aruncă gunoi în gunoi • aruncați • aruncați • bici (ceva slab): aruncă nisip, zăpadă în față • biciuit • porc gloanțe în puțuri) • expr. Fluier: Fluier cu ochii tăi, Fluier cu fulgere

2. provoacă leagănuri de ceva cu mișcări ascuțite • cardare • scuturare: aruncarea calului, scuturarea cozii • scuturarea • fluturarea • scuturarea: scuturarea, scuturarea mâinilor • scuturarea • scuturarea • scuturarea • măturarea: scuturarea bărcii, măturarea • suptul. hegat: cu tramvai hegat

se agită expr. 1. a muta ceva brusc • a sparge: un vârtej de legănare, la o zvâcnire de copaci • a carda • a zvâcni • a rupe • expr. picurare: cardat, zvâcnit, apucă-l de palton, de mânecă • expr. scârțâit (trăgând părul): scârțâind părul fetei

2. scoateți ceva de nicăieri cu o mișcare ascuțită • rânjiți (de obicei în smocuri): scuturați, rângeți fructele din copac; smulgere iarbă • smulgere • smulgere • smulgere • scârțâitură: smulgere, smulgere, rupere, sfărâmarea hainelor de la răniți • expr.: pieptănat • pieptănat (despre vânt): pieptănat de vânt, pieptănat ace, conuri de pin • expr. foșnet (lacrimă, tundere în cantități mari): mușcați iarba

sway 1. pune în mișcare o parte nesigură a ceva; efectuați în mod repetat o mișcare de sus în jos al. lateral (parte a corpului): balansați clopotul • predicați • fluctuați: vântul prințului, fluctuați după ramurile unui copac; prinț, fluctuează cu picioarele • expr. leagăn • nat. clătină: clătină capul • clătină (cu o mișcare sacadată): clătină cu mâinile • clătină (clătină slăbită): clătină dintele • clătină • scutură • flutură (rupe brusc): clătină capul; vaca își scutură coada lateral; scutură, bate din aripi • puțin expr. swing: cheie cheie • expr.: mingat • tan • homopálál • pass • holengať • combáľať • celengať • celembať • bolengať • nár. halengate (picioare oscilante, brațe) • se diluează. evantai • zvâcnește • adulmecă • adulmecă (mișcări mici): câinele înfășoară, adulmecă, adulmecă coada • încuviințează • expr. da din cap (uneori da din cap)

2. prin mișcarea mâinii, capului etc. dă un semn • val: dă din cap, flutură către noi; dă din cap cu o pălărie de adio • expr. a balansa • carte. încuviințare: încuviințează capul în acord • flutură (mișcare ascuțită): flutură cu o eșarfă pe mal

aplecați-vă cu mișcări ascuțite deviați de la o poziție calmă • scuturați • scuturați • scuturați: vântul se îndoaie, scutură copacii; l-a scuturat să-l trezească; a fost zguduit de rezistență • a mătura • a se legăna: furtuna a aruncat, a se legăna cu vaporul; își mătură tusea • firimituri: îl zdrobește fiori • expr.: zdrobire • zdrobire • ghemuire • ghemuire • rupere: zdrobire, zdrobire, mormăie-mă rece, febră; furia se rupe • cardare • smucitură • rupere (în mod repetat sau neregulat): câinele cardează, se rupe, sacadează cu un lanț • expr.: bârfă • chicoti: bârfită, chicotită de umeri • nar. se sfărâma

card ascuțit și scurt trage repetat • rânjet • lacrimă: câinele cardat, zvâcnit lanțul; a rupt-o de mânecă • expr.: zdrobire • trâmbiță • zdrobire • zdrobire • zdrobire • zdrobire: zdrobire, trmal, virgală lângă ușă • expr.: hegat • dracu • shuffle • mătură: ridică din umeri; a strâns mâna băiatului; mâner hegal; boi scutură capul • cheamă. expr.: cardare • cardare • cardare • expr. dilua. sfărâmă • expr. amenda. dracu: cardat cu un cablu de la clopot; s-a răsucit din greșeală pe umăr • nar. a spăla (J. Chalupka) • a șuiera (Dobšinský) • a scutura • a toca (face o mișcare sacadată): câinele a scuturat coada; entuziasmat a tăiat cu mâinile • lacrimă • lacrimă • lacrimă • strănut • aruncare • tragere • pentru a râde (uneori sau repetat): calul a rupt, a aruncat capul; a tras, trăgându-și urechea • expr. strănut • nat. șoaptă: strănutea uneori, șoptit de căpăstru • crăpătură • scutură • scutură • scutură (rapid și rapid): furtuna latra, scutura copacii; a scuturat copilul în cărucior • expr. drgľovať • nár. expr. persevera: frisoane scotocite de el; a dansat în timpul dansului. înmuia (Timrava)

shake 1. shake edit • sniff • sniff: shake, sniff perne • expr.: puf • puf • încruntare: inul fudge să se usuce

2. mutați ceva ici și colo brusc • strănut • smucitură: a scuturat copilul în cărucior; cardat, zvâcnindu-și umerii de agitație • aruncați • aruncați (aruncați în sus): aruncați copilul pe mâini • a agita • a agita • a se sfărâma (agita foarte puternic): febra îl agită, el rupe; frigul îl scutură • expr.: bârfă • bârfă • hegate • bârfă: mașină veche hegá, bârfă; a dat din umeri din cap • expr.: drgoliť • strmánnout • trlingling: drgolilo, trlingalo • expr.: suprascrie • fixa • nar.: hegľovat • hontŕľať

păr de haina de știucă, știucă cuiva • expr. scârțâit: când își pieptana părul lung, o mușca, scârțâind • expr.: kvačovat • kečkovovať • nár. pentru a vorbi: băieții vorbesc, vorbesc • apelează. expr. stoarcere: au început să stoarcă de furie • trăgând • strângând • smucit (de păr): Nu mă trage, nu mă spăla, nu mă smuci (de păr)! • se agită: la pieptănat, fata se amestecă fără milă • vorbește. expr.: cardare • cardare • cardare (pentru păr)

trage 1. ținând tensiunea spre tine: trage frânghia • trage • card (trage intermitent): trage fata de păr; cardând mâneca cuiva

2. trageți pentru a vă deplasa unul după altul • remorcare: remorcare, tractarea unui cărucior, barcă • a trage • a trage (pe pământ): a trage capătul velei în spatele acestuia; trage piciorul șchiop în spatele lui • învechit. trage: trage șirul la rând • apelează. expr.: drag • mătură: mătură cu coada; voal târând pământul

3. (cu forța) a ieși • trage afară: trage, trage din piureurile dulapului, din stafidele de tort; trage, scoate bilete cu întrebări (la examen) • expr. a vâna (căuta și trage): vâna părul din supă • alege • rupe (ceva încarnat): rupe un dinte; culege, rupe morcovii de pe pământ

4. p. munca 1 5. p. via 1 6. p. inspiră, bea 1 7. p. cântă 1 8. str. Fum

scuturați 1. puneți în mișcare o parte liberă a ceva • scuturați: pasărea scutură, bate din aripi • card • smucitură (smucitură): card de cal, scutură de coadă • scuturați • scuturați • aruncați: scuturați, aruncați capul • împrăștiați mâini

2. expr. lovituri, aruncare devalorizare • smash • smash • shake • beat • expr. chip: shake-uri, farfurii, farfurii; scutură, aruncă, împarte vasele pe pământ

3. eliberați fibre din plante textile • frecați • agitați: agitați, frecați inul; se agită, se agită cânepa

4. p. bate 1 5. p. arunca 1, 2 6. p. bici 2 7. p. teperiť 8. p. tară

rupere 1. trageți intermitent brusc și scurt • cardare • smucitură: rupere, cardare cu o frânghie; neos. zvâcniri, lacrimi în ochi.: smulge (molid, Rázus) • smulge (Kukučín) • expr.: zdrobi • trâmbiță • zdrobiți • zdrobiți: zdrobiți-l, zdrobiți-l de palton • tunde: tundea batjocoritor cu mâinile, umărul • expr.: cardare • cardare • cardare • hegat: myks (ľ) manipulează ramuri, hegá cu mâner • rupere • rupere • rupere • strănut • strănut (intermitent sau repetat): câinele rupe, se zvârlește cu un lanț; neos. își zvâcnește mușchiul

p. chiar cardare, agitare

2. împărțiți cu forța în bucăți • smucitură: rupe hârtia, smochine caiete • tăiați.: zgârie • zgârie (rupe bucăți mici): zgârie prelata • zgârie: zgârie carnea prăzii, pielea feței • expr. shake: amestecă tot ce-i iese în cale • expr. capartit (în bucăți) • rupere • rupere • rupere • rupere: lupul a rupt oaia; fire de rupere • sârmă (prin purtare): ciorapi de gaură, haine

3. cu un efort de a culege (de obicei ceva ferm plantat) • smulge • smulge: smulge, scoate sfecla din pământ; rupe, trage-ți părul • smulge • smulge: smulge iarba; smulgerea penelor • lek. extrage (dinți)

4. îndepărtați brusc (de obicei de pe suprafața a ceva) • rupere • rupere • rupere • expr.: amestec • scârțâit • smucitură: smulgere, smulgere, smulgere din haine; vântul mătură, raze frunze dintr-un copac • driap • expr. scurry: driape, scurf de pe haina ei

se agită 1. deviază de la o poziție calmă cu mișcări mici sacadate: se agită cu o cârpă în mână • expr.: zdrobi • zdrobi: zdrobiți-l de umeri • scuturați (intermitent, în mod repetat): calul scutură coada • cardare • rupere • vorbire. expr.: cardare • cardare (cu mișcări mai clare și mai mari): cardare, cardare (l), tragere de haina • cardare • rupere (în mod repetat): cardare, rupere cu umerii • plierea • expr. legănat (puternic): vântul trântește ușa, legănând ramurile unui copac • expr. hegat: hegat crank; car hegá

2. a separa ceva de ceva prin mișcări sacadate • scuturați • scuturați: scuturați, scuturați fructul copacului; scutură, scutură-ți haina de zăpadă

3. face pe cineva să se agite • se agită • se sfărâmă: frig, frica îl zguduie, se scutură, se fărâmă • expr.: zdrobire • zdrobire: febră zdrobește, zdrobește • zdrobește • expr. a rupe (puternic): îl frânge fiori, frica îl rupe

a arunca 1. a ajunge undeva printr-o mișcare ascuțită a corpului • a se arunca • expr. a pălmui: unul după altul aruncă, aruncă, palmă în apă • expr. bang: copilul într-o furie, aruncă pământul

2. face mișcări ascuțite ale întregului corp • mătură • mătură • mătură: în febră aruncă, leagănă, mătură • expr.: shake • flutter • rânjet: shake de pește, shake în uscat • shake • pitch (în dans) • shuffle (în pat) • curl up • răsucire (pus într-o poziție arcuită; în durere fizică al mentală): se contorsionează în convulsii; răsucindu-se de durere

cf. chiar să predice

comparați cardul card

flutterul se mișcă cu mișcări rapide scurte • flutter: în plasă tremură, peștele tremură; frunzele de mesteacăn se scutură în vânt; inima flutură • a flutura • arunca (nu ritmic): flutură, aruncă cu coada • a lega • a vorbi (în vânt): steagurile flutură,

rupere 1. face mișcări ascuțite, scurte intermitente • stoarce • expr. rânjind: copilul îl rupe, cardându-i mâna; câinele se smulge din lanț • expr.: cardare • cardare • aruncare • aruncare • scuturare • fluturare (tot corpul): aruncare, sabie, tremurături în febră • zgâlțâială (Iona) • smulgere • smulgere • smulgere • smulgere • legănare expr. batjocoritor (uneori sau repetat): buzele i se rupeau, batjocoreau

2. obține o crăpătură, rupe-te cu crăpături • rupe • rupe: nori rup, rupe • crăpătură • crăpătură: acoperire de gheață (crăpată) • crăpătură • crăpătură • crăpătură: pereții izbucnesc, prăfuite la explozie

3. p. a fi interesat în

scuturați 1. mișcați cu mici mișcări sacadate • scuturați: mâinile, genunchii, buzele tremură, tremurați • scuturați (când simțiți frig, frig, rezistență) • scuturați: capul în fugă suferă • expr.: ciocănit • zgomotos (senzație de frig, emoție): ciocănit de frică, zguduit din iarnă • vibrator • oscilant (mișcări rapide și regulate mici): aerul vibrează, șirul vibrează • cardare (mișcări scurte ascuțite): capul este influențat de nervozitate • a se agita • a se mișca • a rupe (intermitent, repetat): buzele lui se mișcă, se rup; capul i-a scuturat ciudat • tremurând • tremurând (tremurând ușor)

2. mișcați-vă cu leagăne puternice (despre ceva care altfel stă ferm în picioare) • scuturați: pământul se clatină, se clatină (în timpul unui cutremur) • se clatină (ușor): arcadele, ușa se clatină când explodează • scoate un sunet urlet: casa tremură, vuietul