12 rezultate găsite (1 pagină)

suspin

expirarea expirării plămânilor: expirație profundă • suspin • suspin (expirația care însoțește mișcarea emoțională): un oftat greu i-a scăpat din piept • resp. expirare

expirația suspinului însoțită de o oarecare mișcare emoțională: suspin adânc, oftă iubire • oftat • oftat (oftat ușor): răspunde cu un oftat • geamăt (oftat puternic, dureros): gemete grele ale pacientului • suspin (suspin plângător): suspin patetic

a fuma expr. emite gemete de durere, frică etc. și personalizat. a pronunța interjecție jaj, joj, juj • expr.: ouă • ouă • ouă: ouă, ouă, ouă, de parcă l-ar lua pe cuțite; jujká od horror • expr.: jojkať • achkať • pokkakaj (chiar și atunci când exprimă admirație, surpriză): jojka peste acea frumusețe; mârâie, șchiopătează asupra destinului său • geme • geme • plânge • jale • plânge • căldură • urlă • suspin • expr.: churn • binecuvântează: gem, gem, pat peste nenorocirea lui • expr. strănut (în caz de nemulțumire față de ceva): strănut că este bolnav

a se întrista pentru a experimenta durerea, a fi trist (op. a se bucura): a se întrista pentru familie • a se întrista (a experimenta o durere mare, din păcate): a se întrista pentru pierderea unui fiu • o carte. doliu (tristețe experimentată, din păcate exprimată de obicei și extern): bedák, doliu că va fi lăsată singură • carte. wish • carte. învechit. jeli: a dori, a jeli pentru destinul cuiva • a suspina (a dori dureros): a suspina pentru tinerețe • a jeli (experimenta durerea pentru morți) • a jeli (a jeli cu durere): a jeli în casă • a regreta • a regreta (a-ți face rău pentru, a-ți parea rău, a-ți parea rău pentru dačím): regret, regret pentru pierderea fericirii • nár. a regreta (Kālal) • a se întrista (a simți durerea pentru ceva): sunt întristați că întregul plan a eșuat • a întrista • o carte. a te întrista (trăiește sentimente de tristețe și suferință): Nu-ți mai face griji! • se diluează. melancolie (fie melancolic, gânditor, trist) • pren.: plânge • geme • urlă • poet. strigăt

reclamați-vă să vorbiți în fața cuiva, cineva nemulțumit de un anumit fapt, stare etc. • a învinui: a se plânge, a învinui pentru condiții de muncă precare, a conduce, a soțului, a servi • a da în judecată (de obicei cu accent emoțional): este acționată în judecată pentru că a fost învinuită • a deranja • a se încărca singură: a deranja boala • învechit. la mine • diluează. a deranja • nat. deranjează (de obicei mai puțin emfatic, mai puțin intens): au deranjat puțin că nimeni nu le-a acordat atenție; este bine, nu este greu să • suspine • să plângă • să plângă • expr.: plângere • văicărire • căldură • nat. a dori (expresii emoționale, pentru a ușura vorbirea atunci când exprimă nemulțumirea față de ceva): nu vreau să suspin în fața ta, să plâng, voi rezolva lucrurile chiar eu; bedak, mârâie că are un salariu mic

gemu, geme, geme, suspine puternice, dureroase și exprimă astfel sentimente de durere, durere; cu gemete, suspine vorbesc • suspin: de durere țipete și ziduri, gemete, suspine; zidul mamei care nu are nimic de oferit copiilor • expr.: scârțâit • ciripit • văicărit: toată ziua pe pat văicând, chicotind, adulmecând • expr. dilua. heckling • gemere • gemere (ocazional, geamăt uneori) • expr.: geamăt • tulpină • tulpină • tulpină (slab, gemând uneori) • expr.: ou • ou • ou • ou • ou • repetă (gemere repetă yaj, joj, juj) • expr. sforăit (repetați interjecții atunci când geme)

dorința de a simți o dorință puternică de a avea ceva, de a realiza ceva, de a dori ceva foarte mult: de a dori să înțelegem, să fim acasă; pofta de pace • pofta • pofta (în mare măsură): poftește de mâncare bună; dornic de a stăpâni asupra cărților • familiale.: pofta • sete: pofta, sete de dragoste, recunoastere • carte. a muri de foame: flămând de educație • dilua. sete: sete de sânge • expr.: a muri • a muri • a muri • a muri • a arde (de obicei cu o afecțiune emoțională puternică pentru cineva): moare, moare pentru iubita. a întreba (dorința de a dori): nimeni nu o cere • expr. a muri (a-ți face griji pentru dorință): a muri pentru copii, pentru o femeie • expr. shake (cu nerăbdare): shake-uri pentru funcții • suspin (dorință dureroasă): suspine pentru copii • roi (cu dorința de a gândi): roi pentru fericire, pentru țări îndepărtate • expr.: minune • înnebuni • înnebunește • vorbește. expr.: înnebuni • înnebuni (arată în mod vizibil o dorință pasională de ceva, cineva): minuni, eșarfe (mașini) în spatele mașinilor, în spatele hocheiului; nebun, nebun după fete • vorbește. expr. a zbura (către cineva); (dorință de dor): zboară după bani, pentru bărbați • lăcomie • expr. a lucra (pentru proprietate, bani) • nat. expr. contrabandă

suspin 1. p. geme 2. str. a se plânge 3. p. a întrista, a dori

sentimental care este ușor de simțit, cedează sentimentului, compasiune; care are tendința de a visa, de a tânji după lucruri ireale; mărturisind hipersensibilitate, tristețe, regret • hipersensibil • sensibil • expr. sensibile: fetele tind să fie suflete sentimentale, sensibile, sensibile; caracter hipersensibil, sensibil • sensibil • trist • carte. dulce-nas: cliva, melodie trista; amintiri dulci-acrisoare ale tinereții • dulci • expr. regăsit • pren. limonadă (emoții de atac, fals sentimentale): melodii dulci, de limonadă; îndulcit, limonadă poveste • expr.: plâns • lacrimos • văicărit • pren. peior. pufnit: plâns, lacrimos, scâncit, pufnit romane pentru femei • expr. oftat: versuri oftante

oftând p. trist, sentimental

suspină (ia) un oftat profund și exprimă sentimente de durere, tristețe; a spune cu un oftat • a ofta • a ofta: a oftat de suferință, a oftat peste soarta fiicei sale; a oftat des, a oftat că nu ar fi trebuit să o facă • suspin (e) • suspin • expr.: mârâit (mârâit) • mârâit • mârâit (suspin de mai multe ori) • gemu (suspină) • geme (e) • expr.: sting (tu) • stalk (tu) (uneori, geme pentru o vreme, geme) • te plângi: te-ai plâns adesea în fața noastră că a rămas singură