glumă declarație verbală al. un act care vizează evocarea veseliei • o glumă: o glumă de succes, slabă, o glumă; a îndura, a face glume, glume • anecdotă (nuvelă cu un punct de glumă) • vorbire.: forum • frk: spune întotdeauna orice forum, frk • subšt.: hec • šplech • mluv r. zasta r. vic • suna.: fig • figliarstvo • împletitură • mântuire • expr. vânătoare • finețe • răutate • vorbă. trădare (de obicei o glumă): băieții fac trucuri, mântuire, trădare • vorbesc. expr.: câine • canada: permiteți-mi să vă spun câine, canada; cu băieți era câine, Canada • aspru. prča • subšt. švanda • subšt. a vulg. amuzant • expr. spectacol de varietăți • umor: transformă totul în spectacol de varietăți; fac din ea umor • râs: fac râs din noi • amuzament • amuzament: sunt doar pentru amuzament, amuzament • mizerie • rușine • răutate • autocontrabandă • prindere (o piesă de glumă cu consecințe negative) • diluare. râs: face râs • vorbește. recesiune (glumă de autocompătimire, glumă anticonvențională) • vorbire. Aprilie (glumă pe 1 aprilie): face pe cineva aprilie

cuvinte

  • glumă 1. vorbește al. a face ceva care stârnește veselie, distracție, care arată umoristic • să facă glume: îi place să glumească cu copiii, face glume cu copiii; nu glumiți despre lucruri serioase • glumă • faceți glume (mai ales verbal): glume, faceți glume pe seama altcuiva • vorbiți.: glumă • pască: glumeți, pășește totul • vorbește r. zasta r. call (Timrava) • call. descoperi (stârnește veselie mai ales cu piese vesele) • vorbește. învechit flutter • subšt. chant • subst. a vulg. a glumi (mai ales verbal) • expr. flirt (realizarea de piese auto-provocate, jucării de cuvinte etc.): flirt tânăr • mustrare (bătaie binevoitoare): băieți certându-i pe colegi de clasă • strângere • nar. stoarce (glumă cu ironie): stoarce cu oameni (Kukučín) • expr. stropi (da cuiva stropeste) (Kalinčiak)

    2. (de obicei, în negativ) să te descurci imprudent cu ceva • să joci • să te joci • să te joci: să nu te joci cu focul, să nu te joci cu focul, să te joci • să iei ușor: nu trebuie să îți iei acreditările cu ușurință, nu glumiți cu acreditări

    în glumă vesel, în glumă, în glumă, nu în serios (op. în serios) • în glumă: în glumă, în glumă schimbând câteva cuvinte • amuzant • plin de umor • plin de umor: amuzant, plin de umor, subiect plin de umor • viclean: a vorbit cu viclenie unei fete • în mod figural • expr.: Huncútsky • furtácky: figliarsky, šibalsky a răspuns la oferta sa; Huncút, furtásky i-a pus câteva întrebări. mântuire • expr. laškovne: banderole, laškovnice vorbesc despre piesele lor • nár.: subcotare • supraîncălzire • subst. švandovne • subšt. a vulg. amuzant

    cf. de asemenea amuzant 1

    plin de umor 1. conținând glume și stârnind veselie • vesel • plin de umor: trăit în glumă, vesel, experiențe pline de umor • plin de umor (glume înțelepte): note amuzante • capricios • zâmbitor • amuzant (care evocă o bună dispoziție): povești capricioase; lectură amuzantă • anecdotică (plină de umor și scurtă): poveste anecdotică • plină de umor (care conține umor): revistă plină de umor • recesivă • recesivă (provocatoare, provocator plină de umor) • figliarský • šibalský • expr. Huncútsky • apel. trădare: interpretată figliarsky, piesă betari • comic • ridicol (râsete care stârnesc): măști comice, ridicole • burlesc • farsă (aproximativ glumind): spectacol burlesc • intruziv (tachinând în glumă): cuvinte intruzive • diluat. glumind (Hviezdoslav) • subšt. švandovný • subšt. a vulg. amuzant

    2. (despre un bărbat) căruia îi place să glumească • vesel: este un domn vesel, glumet • plin de umor • amuzant: om plin de umor, amuzant • figliarsky • răutăcios • expr. Huncútsky • apel. Betarism (căruia îi place să facă trucuri, ciuperci): bătrânul meu era figliarist, betaresc • capricios • zâmbitor • amuzant (care evocă o dispoziție bună): foarte amuzant, companie amuzantă • vorbă. economisire: salvarea fetei • subšt. švandovný • subšt. a vulg. amuzant