Biblie - Scriptură
(KAT - traducere catolică)
Ez 9, 1-11
1 (KAT) La acea vreme, mi-a strigat urechile cu o voce mare: „A sosit timpul să vizitez orașul (și toată lumea are un instrument de distrugere în mâini)”.
1 (ECAV) Mi-a strigat la urechi cu o voce puternică: Pedeapsa orașului se apropia. Să aibă toată lumea o armă distructivă în mână!
2 (KAT) Și iată, șase oameni au venit pe calea porții superioare care privește spre nord; și fiecare om avea în mână un distrugător. Printre ei, însă, se afla un bărbat îmbrăcat în pânză și în spatele centurii avea ustensile de scris. Au venit și au stat lângă altarul metalic.
2 (ECAV) Apoi, șase bărbați au venit de la Poarta Superioară, orientați spre nord, fiecare cu un instrument distructiv în mână. În mijlocul lor era un bărbat îmbrăcat în in și avea papetărie lângă coapse. Când au ajuns, au stat lângă altarul de bronz.
3 (KAT) Slava Domnului lui Israel s-a ridicat de la heruvimi unde se afla, la pragul casei. Apoi l-a chemat pe bărbatul îmbrăcat în pânză, care avea ustensilele sale de scris după talie.
3 (ECAV) Slava Dumnezeului lui Israel s-a ridicat de la heruvimi pe care se odihnea până la pragul templului. Apoi a chemat un bărbat îmbrăcat în in, care avea papetărie lângă coapse.
4 (KAT) Și Domnul i-a spus: „Treceți prin oraș, prin Ierusalim și puneți semnul lui Tau pe frunțile oamenilor care suspină și se plâng de diferitele urâciuni care au loc în mijlocul ei”.
4 (ECAV) Și Domnul i-a zis: „Treci prin cetate, în mijlocul Ierusalimului, și marchează fruntea oamenilor care suspină și zidul pentru toate urâciunile care se fac acolo.
5 (KAT) Dar el le-a spus că am auzit: „Urmați-l în oraș și ucideți-l!” Nu-ți lăsa ochiul să se îndrăgostească și nu-ți cruța.
5 (ECAV) L-am auzit spunându-mi: trece prin oraș în spatele lui și bate-l! Să nu-ți fie iubit ochiul și să nu ai compasiune.
6 (KAT) Omoară un bătrân, un tânăr și o fecioară, un copil și femei până când vor fi distruse! Dar nu atinge pe nimeni care poartă Tau! Începeți la sanctuarul meu! ”Așa că au început cu oamenii, bătrânii, care se aflau în fața casei.
6 (ECAV) Ucideți un bătrân, un tânăr și o fecioară, un copil și o femeie, până când îi distrugeți. Cu toate acestea, nu vă apropiați de niciun bărbat cu un semn pe el. Începeți cu sanctuarul meu! Apoi au început cu bătrânii, care se aflau înaintea templului.
7 (KAT) Și le-a zis: „Spurcați casa și umpleți curtea cu cei uciși”. Du-te! ”Așa că s-au dus și au ucis în oraș.
7 (ECAV) Și le-a zis: „Spurcați casa și umpleți curtea cu cei uciși”. Iesi afara! Când au ieșit, au ucis în oraș.
8 (KAT) Când au ucis și (numai) am rămas, am căzut pe față, am strigat și am spus: „O, Doamne, Domnul, vei distruge tot restul Israelului când îți vei vărsa mânia asupra Ierusalimului?”
8 (ECAV) Când au ucis și am rămas, am căzut pe față și am spus: Vai, Doamne, Doamne, vei distruge tot restul lui Israel, când ai vărsat furia ta asupra Ierusalimului?
9 (KAT) Și mi-a spus: Păcatul lui Israel și al lui Iuda este mare, și pământul este plin de sânge, iar orașul este plin de nelegiuiri. Căci se spune: Domnul a părăsit țara și Domnul nu a văzut.
9 (ECAV) Mi-a spus: Vinovăția casei lui Israel și a lui Iuda este mare și țara este plină de vărsare de sânge, orașul este plin de perversiuni. Căci ei spun: Domnul a părăsit țara. a: Domnul nu vede!
10 (KJV) Ei bine, ochiul meu nu va cruța și nu voi cruța și voi aduce faptele lor pe capul lor. "
10 (ECAV) În ceea ce mă privește, ochiul meu nu va fi iubit și nici nu voi avea compasiune; Le voi da răsplată pentru călătoriile lor.
11 (KAT) Și iată, un om îmbrăcat cu o pânză de in, care avea un stilou în jurul centurii, a spus: Am făcut așa cum mi-ai poruncit.
11 (ECAV) Și iată, un om îmbrăcat în in, care avea lenjeria scrisă pe coapsele sale, a intrat din nou și a spus: Am făcut așa cum mi-ai poruncit.