22 rezultate găsite (1 pagină)
a hrăni dă pe cineva să mănânce astfel încât să fie saturați • să păstreze • să sature: ea a hrănit supa pentru copii; a păstrat păsările de curte • săture (complet săturat): săture cu brânză • cărți. revigora (în general asigură hrană, hrană): dificil de reînviat o familie numeroasă • distrați • distrați (dați mâncare să vizitați): distrați pe toată lumea cu prăjituri • distrați • expr.: umplutură • mestecat: gâturile flămânde trebuie să mestece în fiecare zi • adulmecând (de obicei pui): iapă sugând un mânz • hrănire (dând mai multă hrană): hrănirea copiilor cu fructe • pășunat (hrănire prin pășunat): pășunat vite • hohote • măturat să hrănească caii
încărcare 1. loc în scopul transportului: mărfuri încărcate pe o mașină • puse: pune lăzi în vagoane • încărcare (încărcare în cantități mai mari): cărți încărcate pe rafturi • subst. acordați-vă
2. așezați undeva în cantitate • puneți • puneți: încărcați, încărcați-i o farfurie plină cu supă • completați cu picioarele (încărcate în partea superioară): completați coșul cu fructe • aruncați (încărcați prin aruncare): aruncați lucrurile în pungă • umplut • împins (încărcați mult ceva aproape): înfundați hârtia într-o pungă • sunați. ambalaj (de obicei la ambalare): ambalat lucruri în valiza lui • expr. shake • suna. expr. chestii • pejor.: umflați • rolați (încărcați fără comandă): scuturați, rulați totul pe o grămadă • subšt. acordați-vă
3. tratament special pentru protejarea împotriva deteriorării • conservare • conservare: castraveți conservați, conservați • gătit: fructe fierte
4. p. comanda 1 5. cf. a trata
chestii p. tipăriți 1
împingeți 1. împingeți pentru a plasa • apăsați • lucruri: împingeți lucrurile în portbagaj; cărți tipărite pe rafturi • speranță • umflați (foarte împingeți): plapumă umflată • împingeți înăuntru • împingeți înăuntru • împingeți înăuntru (împingeți înăuntru): puneți toate lucrurile în buzunar • expr.: împingeți • spălați • crapați • împingeți • sufocați • împingeți • încărcați • enervați • sunați. expr. supraîncălzire: haine încărcate, plesnite în dulap; a ars toate deșeurile în gropi; bătaie aiurea în cap • stoarcere • stoarcere • umplutură • certare • încărcare • vorbire. expr. grăbește-te (treptat, mai multe lucruri)
2. print reproduce • print: print, print new poster • retipărire (retipărire): retipărire a mai multor copii
umplut 1. treceți prin ceva strâns, strâns • împingeți: umplut, împingeți mâna prin articulație • trageți prin • întindeți: prin întinderea găurii, infilați șireturile în pantofi • împingeți • împingeți: împingeți, împingeți dulapul prin gaura îngustă • trece prin: prin urechea vasului trecut drúk
2. împingeți, umpleți prea mult • umpleți prea mult: umpleti plapuma cu pene • expr. încărcare • crăpătură: încărcare, crăpătură valiză cu haine • împingere • chestii • împingere (peste nivelul tolerabil): oamenii au împins, împing în tramvai; pungi umplute cu cârpe • înfundate • aruncate (prin aruncare, acoperite, umplute): masă înfundată, aruncată cu cărți
împingeți 1. glisați pentru a pune ceva undeva • împingeți înăuntru • împingeți înăuntru: (v) împingeți înăuntru, băgați bățul în gaură; pune hârtia în (v), pune-o într-un buzunar • introduceți-o • introduceți-o • conectați (complet al. pentru ceva): (za) pune, pune mâinile în buzunare; bagă punga sub masă; oprește floarea în spatele taliei • sună. conectare • expr.: a adulmeca • a adulmeca • a adulmeca (repede): a adulmeca, a-și smulge un bilet în buzunar • a împinge în • a împinge în: a împinge, a apăsa bani în palma cuiva • a împinge (a împinge sub cineva, sub ceva): a împinge sub scutecul unui bebeluș • a împinge (mai multe lucruri, oameni în mai multe locuri): împinge toate dosarele în sertar • umplut • injectat • umplut (pune o cantitate mai mare de ceva undeva): umplut, pune totul într-un rucsac
2. cu o mișcare ascuțită, lovind ceva, lovind pe cineva, sprijinindu-mă pe ceva: m-a împins cu o dronă • expr. bâlbâială • bâlbâială (cu degetul, cotul etc.): de furie, copilul s-a băgat în spate; l-a înjunghiat cu un băț • înțepătură (cu ceva ascuțit) • scrub • expr.: strănut • zdrobire • palmă • palmă • slam (mai puțin intensă): strănut deliberat, strângere într-o femeie care stă lângă ea; drgni, ține-te de el, lasă-l să se trezească • expr. dezgropă: sapă în mine, unde poate • expr.: a adulmeca • a adulmeca • a adulmeca • a adulmeca: a adulmeca, a adulmeca cuiva • a biciuie (devia din poziție): a-l biciuie pe scări • nar. tăiați (Kálal) • induce în eroare (accidental și, de obicei, ușor): induce în eroare pe mobilă • călcați (împingeți accidental picioarele în ceva)
introduceți 1. puneți, așezați în interior, între ceva: puneți foaia în clipboard • împingeți • introduceți (inserare diapozitivă): introduceți mâna în buzunar • introduceți • introduceți • introduceți: introduceți în carte, introduceți un marcaj • introduceți introduceți • introduceți • introduceți • stoarceți • expr.: vodžgať • înfrumuseța (introduceți prin împingere): puneți totul într-o pungă • loc • loc • apel.: se potrivesc • se potrivesc: pune multe lucruri în portbagaj; arc bine montat • încărcare • împingere • pulverizare • lucruri • împingere (de obicei, o mulțime de lucruri): puneți agrafe în păr; a introdus toate costumele în dulap • ambalaj • apelul. pachet (pachet): cadouri împachetate într-o pungă • expr.: adulmec • adulmec • adulmec • adulmec • adulmec • adulmecă (introduceți repede): vă frecați picioarele sub plapumă; a mușcat în supă în spatele unei mână de fulgi de ovăz • a pus • a se pune • a se pune • a pus • a pus (a pus prin a pune ceva, în ceva): a pus pâinea în cuptor; i-au pus o coroană pe cap; plantat porisko într-un topor • expr. contrabandă • se diluează. strecurați (introduceți în secret): introduceți în mod discret un plic în geantă;
2. cf. introduceți 2, 3
introduceți prin apăsare pentru a pune, așezați ceva, jos • împingeți • introduceți • introduceți: introduceți, introduceți cheia în blocare • expr.: introduceți-vă • intrați în: faceți orice în cameră; și-a băgat pipa după talie • curat • expr. pus înapoi: a cheltuit bani în burghez • expr. vodžgať (cu forța): în cursa de vodžgala în pungă cel mai important lucru și stânga • berbec • ciocan (brusc): împingeți roata în pământ • introduceți • împingeți • împingeți (împingeți): împingeți cablul în priză • împinge • împinge • împinge • împinge): a apăsat bani în mână • expr.: sniff out • sniff out • sniff out • sniff out • squirm • sniff out (rapid, odată): au adulmecat o sută; a băgat lucrurile într-un buzunar • a împinge • a împinge • a umplu • a umplu (mai multe): a băgat fructe într-o pungă
împingeți 1. apăsând, apăsând, împingând pentru a obține ceva undeva, puneți • împingeți: împingeți, împingeți căruța în magazin; împingeți în articulație, împingeți ceara • puneți în • puneți în • introduceți (puneți): puneți hainele, puneți în pungă • puneți • puneți • puneți • introduceți • introduceți (împingeți în a pune ceva undeva): (v) a pune ceva în buzunarul cuiva; introduceți, introduceți creionul în spatele urechii • strângeți (așezați strâns): între rânduri a apăsat întreaga propoziție • împingeți (împingeți pentru a muta fundul): împingeți mașina în garaj • chestii • împingeți (împingeți, împingeți pentru a pune jos): lucruri, împingeți rochia în portbagaj • expr.: adulmec • adulmec • adulmec • adulmec • adulmec • adulmecă (repede, abil): (v) adulmecă, (v) bate banii cuiva în palma mâinii • apăsați • apăsați (apăsați la ceva): apăsați solul către rădăcini • expr. scoarță: oaie lătrată într-un camion • bate • bate (treptat)
2. a forța acceptarea a ceva • a împinge: a împinge, a-i oferi un sentiment de inferioritate • a împinge • a forța • a forța: a pune o țigară în gura cuiva; forțați alimentele asupra unui copil; l-au obligat să se căsătorească cu el ca mire. a desena: a atrage cuiva ideea de răzbunare • a dicta: ne-au dictat predarea
mâncați să mâncați și astfel alungați foamea • săturați: supe mâncate; era sătul de prânz • să ajungă • să fie plin • să fie hrănit (să mănânce până la sațietate): nu putea ajunge la prăjituri; saturat cu brânză • expr. înghiți (mănâncă la viteză): înghiți și fugi • expr.: a hrăni • a umfla • a tăia • a umfla • a umfla (mânca mâncare în cantități mai mari): a umfla, a umfla tăiței • expr.: bang • bang • bang • apel. expr.: puff up • puff up • spălare • puff up: cartofi acoperiți, cartofi curățați; crăpat pentru a izbucni • mâncați (despre animale, peior. despre oameni): porcul a mâncat bine; a mâncat ca un porc • să-și câștige existența (să-și câștige existența cu cineva): s-a hrănit cu cunoștințe • copii.: a apuca • a apuca • subst. acordați-vă
a umple 1. cf. tipar 1 2. p. a mânca
a stoarce cu forță, a apăsa împreună, a putea • stoarce • a stoarce: oamenii strânși, strânși într-o mulțime; pumnii strânși • retrageți: inima, gâtul strâns, încleștat • scârțâi • scârțâie • împingeți (treptat): Împingeți, împingeți puțin mai departe! • strângeți • strângeți • strângeți (împingeți la loc): toată lumea a împins în cameră, stoarse, umplute • taci: taci! • curl up: capetele curbate într-o grămadă
conectați 1. expr. (despre o persoană) a intra în ceva, în interior, undeva cu ceva efort • expr.: împingeți înăuntru • împingeți înăuntru • târâți înăuntru • urcați înăuntru: blocat în ușă, împins înăuntru, târât sub plapumă • împingeți înăuntru • împingeți înăuntru • diluați. a intra (cu mai mult efort): împins în colț • a fi împins în: șase au fost împinși în mașină • expr.: poke • sniff • sniff • sniff • sniff in (rapid): sniff in fund • introduceți (încet) • diluați. a aluneca în (Hviezdoslav): a strecurat sub pat • a apăsa • a apăsa • expr.: a se bloca • a înfunda • a se bloca • a se bloca (în cantități mai mari): toată lumea s-a blocat, înfundată într-o barcă • cărți. învechit. pas în: oricine poate păși în casă
2. p. urca 1 3. p. a se potrivi
să împingă, să ajungă undeva apăsând • să împingă: să împingă, să împingă în mulțime • să împingă • să împingă: au reușit totuși să împingă, să împingă în autobuz • să împingă: să introduceți în deschiderea ușii • pentru a împinge • diluați. intra (se potrivește aproape): ne-am strâns cu toții în cameră • expr.: a intra • a intra: elevii intră, urcă în autobuz • se blochează • se împing: se blochează în gâtul lui, se împing în ace • se bagă • se bagă • se bagă • se îmbată • se bagă • conduce în (violență, a ajunge undeva): în (o) frecarea în casă • a împinge • a se bloca (împinge treptat înăuntru) • a se potrivi • a se potrivi • a se potrivi • expr.: lupta (intra într-un anumit spațiu): piciorul se potrivește, se potrivește în pantof; nu totul merge în portbagaj
înghesuit 1. p. plin 1 2. p. plin 1
plin 1. conținând exact cantitatea care se potrivește undeva, care corespunde volumului (op. gol) • umplut (până la bord): pahar plin, umplut; pungi pline, umplute • expr.: înfundat • zimțat • zimțat • aglomerat • expr. aglomerat (prea plin) • nat.: copite • copite: dulap supraaglomerat, aglomerat, tramvai • expr.: plin • plin • plin
2. cine are toate componentele adecvate, nereduse • complete • complete • complete: plătiți salariul complet, integral; semnează complet, complet, nume complet; urcați într-un apel complet, complet, complet. egal: egal cu zece procente; să se dedice ceva egal cu cinci ani
3. p. îndrăzneț 1 4. p. rezonant 1
plin 1. care nu se simte flămând cine a mâncat (op. flămând, flămând) • mâncat • saturat: copii spălați și plini, mâncați, saturați; niciodată mâncat, săturat • îngropat • hrănit (care a primit hrană): fermă îngropată, hrănită • plin • umplut: sunt deja plin, plin • expr.: pufos • pufos • înghițit • crăpat • sfărâmat (corect, foarte mâncat): au ieșit din sufragerie pufos, bătut, înghițit, crăpat, sfărâmat • vorbesc. expr.: aglomerat • fierbinte: este atât de aglomerat, fierbinte încât nici măcar nu poate respira • pejor.: mâncat • mâncat: în timp ce unii sunt mâncați, mâncați, ceilalți nici măcar nu au pâine • vorbesc. expr.: supraalimentat • suprasaturat • congestionat • grosier. mâncare excesivă (prea plină): nu miroase nimic atunci când sunt mâncați excesiv, suprasaturați, copleșiți, mâncați excesiv • învechit. sýtny • det. al. amenda.: picurat • picurat
2. care săture, care abundă din abundență • consistent • hrănitor • hrănitor (de obicei despre mâncare): pregătiți un prânz bogat, consistent; hrănitor, dietă hrănitoare • îngrășare: pajiști de îngrășare • fertil: teren fertil • bogat: primăvară bogată
3. care are o intensitate mare (op. Slab, indistinct) • puternic • puternic: îi place să picteze cu culori bogate, puternice, puternice • întunecat • întunecat: profund, întunecat, albastru închis • rigid • intens: rigid, senzație intensă; miros solid, intens • plin • rezonant (despre sunet, voce): chiar și la bătrânețe avea o voce plină, rezonantă
a reproduce 1. a se angaja în creșterea animalelor • a păstra: a păstra, a ține vitele în vrac • a crește (albine) • a vorbi. ține: nu mai ținem oi, albine • expr. piplať sa • nár. expr. kublať: pipă cu păsări de curte, pui kuble • expr. minciuna (anxios, cu efort; și despre copii)
2. furaje (animale sau oameni) • furaje: rase, hrănește gâște cu porumb; rase, se hrănește cu mâinile copilului • hrăniți: hrăniți tinerii cu lapte • alăptați • adăugați • alăptați (dați copilului lapte matern): alăptați, adăugați copilul tot anul • plângeți • nat. plânge (dă laptele matern al animalului): plânge vițelul • vorbește. brazdă (animale, ex. și oameni) • întoarce-te (hrănește cu hrană) • nat. tulpină (umplerea porumbului în ciocul unei păsări de curte) • expr.: umplutură • umplutură (servirea multă mâncare, mâncare cuiva) • carte.: saturați • saturați (saturați): saturați copiii cu pâine
hrană pentru hrană (animale sau oameni) • păstrează: hrănește, crește porci cu porumb; hrănește, păstrează terciul pentru copii • vorbește. lăutări (animale, de ex. oameni): păcălirea copiilor cu prăjituri • carte. saturați • saturați (saturați): compania flămândă satura, saturați cu sandvișuri • expr.: umplutură • umplutură (serviți cantitatea obișnuită de mâncare): umplutură, umplutură cu bomboane • nar. a planta (pune porumbul în cioc): a planta gâște • hrăniți: Cum hrăniți peștii în acvariu? • a hrăni (hrăniți cu un deget de la picior): a hrăni un cal • a alăpta • a adăuga • a alăpta (a da copilului lapte matern): a alăpta, a fi adăugat un fiu doar o lună • a plânge plânge (dă laptele matern al animalului) • expr. lie (feed well): minte brava
încărcare 1. așezați pentru transport • așezați • dați: mărfuri încărcate, plasate în containere • descărcați (sus): descărcați lăzile camionului • subst. încărcare: încărcau cărbune în vagoane
2. așezați undeva într-o anumită cantitate • puneți • puneți: puneți lemnul în cuptor • lucruri • tipăriți (lucruri): cărți de lucruri într-o pungă • expr.: swing • roll (în cantități mari): roll, roll everything
3. tratament special pentru a proteja împotriva deteriorării • conserva: castraveți conservați, conservați • să fiarbă
4. cf. comanda 5. p. a trata
înfunda 1. presiune pentru a ajunge undeva; împinge pentru a umple • împinge • împinge: împinge degeaba, împinge, împinge costumul într-o valiză completă • apăsați • imprimați • apăsați • împingeți: forțați apăsarea, apăsați, împingeți căruciorul într-un tramvai aglomerat • expr. jag: ulcior de tutun într-o pipă • umplutură • expr. supraîncălzire: umplere, supraîncălzire varză într-un butoi, bani într-un portofel • introduceți • izolați: introduceți otravă într-o gaură
mâncați 1. mușcați și înghițiți alimente (despre o persoană) • mâncați: mâncați cina, mâncați cartofi • mâncați (în special lichide): doriți să mâncați mese calde • expr.: mesteca • mesteca: Ce mesteci? • expr. amenda.: papát • pokkať • hamkať • jedzátat • mușcător (de obicei despre copii): îi place pap (k) á, mănâncă nămol • expr. scârțâie: scârțâie prăjituri una după alta • expr.: mâncați • roade (încet, mâncați puțin): mâncați, roadeți pâine cu brânză • mâncați • mâncați • bucurați-vă (încet, dornic să mănânce) • grosolan. mâncați • expr.: înghiți • chicotește (devorând, mâncând zgomotos) • vorbește. expr.: umplutură • umplutură • glumă • mestecat (mâncând mult) • expr. grăbește-te (mănâncă cu lăcomie) • subšt.: încărcare • încărcare în sine (mult, de obicei cu dorința de a mânca): umplutură, încărcare cu dulciuri • pejor. resturi (mâncați repede, lacom) • sunați. expr. a zgâlcâi (mănâncă cu lăcomie): a scârțâi găluște • expr. furios (violent, reticent la mâncare): prânzul furios unul cu celălalt cu reticență • expr. mâncați excesiv (în alimente) (reticenți în a mânca) • consumați (consumați mâncând sau bând): consumați multe legume, alcool • fraz. expr. unge-ți buricul (mănâncă bine) • saturați-vă • saturați-vă • hrăniți-vă (mâncați ca mâncare): saturați-vă, hrăniți-vă cu tot ce vă stă în mână • luați masa (mâncați la masă în conformitate cu regulile stabilite): duminică au luat masa în camerele din față
2. mergeți la dietă, urmați o dietă • mâncați: angajații mănâncă, mănâncă acasă • vorbiți. comporta-te • învechit. a fi la babysitter/reproducere: se comportă, este la babysitter cu bunicii