haina 1. str. trage 1, 2, card 2. p. fum 3. p. bea 1 4. p. suflă-ți nasul 5. p. sufla 1 6. p. a fura 7. p. cântă 1

sinonime

fum inhalează și expiră fum fumat de tutun • expr.: pipi • pitch • puff • puff: fum constant, puff, țigări ieftine • expr. dilua. bagovat (Libertate) • puțin expr. fum (uneori fumează mulțumit) • expr.: trage • trage: trage a zecea țigară • pejor.: tămâie • miros • fum • duhoare: tămâie, duhoare aici că nu poți respira • expr. . arunca în aer • diluează. a fuma • pren. popping (fumat dintr-o pipă): popping from a pipe • expr. șuierat (fum dintr-o țeavă în timp ce scoate un șuierat) • sunați. adulmecați (fum în timp ce înghiți fum)

  • suflă 1. mișcă-te intens în curent (vânt, aer) • suflă • curge: din nord suflă, suflă vânt rece • vânt • suflă (cu intensitate mai mică): suflă, suflă o briză caldă • gol • suflă • suflă (cu mai multă intensitate): severák duje, fluiere toată noaptea • expr.: suflare • suflare (puternic) • suflare • suflare • suflare • suflare (uneori, cu intensitate mai mică): de dimineață a început să sufle, suflare • trăgere • tragere • suflare • suflare • suflare (de obicei mai puțin intens și prin ceva ): suflă, trage, acoperă prin rosturile arcadelor

    2. lăsați aerul să intre. buze îngustate • lovitură: suflare, supă suflet • umflați (umpleți cu aer): suflați în minge, umflați mingea

    Al treilea apel. eliberați brusc aerul din nas (și astfel eliberați mucusul) • scârțâie: suflă, scârțâie în batistă • suflă: suflă constant, își șterge nasul

    a fura nejustificat a se însuși, a comite furtul • a fura: a fura, a fura din câmpul recoltei • a fura • expr.: a jefui • a jefui (a fura pe cineva pentru bani, pentru proprietate): a jefui cumpărătorii • pren. expr. rânjet: rânjirea clienților • furt (însușire treptată din proprietatea altora): furt de piese în companie • apel. tulpina • expr. trage: trage ce poate • bate • jefui • jefui • apel. jefuirea (jefuirea și luarea violentă): bate, jefui noaptea • cărți. pradă: în război mulți au jefuit, jefuit

    card ascuțit și scurt trage repetat • rânjet • lacrimă: câinele cardat, zvâcnit lanțul; a rupt-o de mânecă • expr.: zdrobire • trâmbiță • zdrobire • zdrobire • zdrobire • zdrobire: zdrobire, trmal, virgală lângă ușă • expr.: hegat • dracu • shuffle • mătură: ridică din umeri; a strâns mâna băiatului; mâner hegal; boi scutură capul • cheamă. expr.: cardare • cardare • cardare • expr. dilua. sfărâmă • expr. zje mn. dracu: cardat cu un cablu de la clopot; s-a răsucit din greșeală pe umăr • nar. a spăla (J. Chalupka) • a șuiera (Dobšinský) • a scutura • a toca (face o mișcare sacadată): câinele a scuturat coada; entuziasmat a tăiat cu mâinile • lacrimă • lacrimă • lacrimă • strănut • aruncare • tragere • pentru a râde (uneori sau repetat): calul a rupt, a aruncat capul; a tras, trăgându-și urechea • expr. strănut • nat. șoaptă: strănutea uneori, șoptit de căpăstru • crăpătură • scutură • scutură • scutură (rapid și rapid): furtuna latra, scutura copacii; a scuturat copilul în cărucior • expr. drgľovať • nár. expr. persevera: frisoane scotocite de el; a dansat în timpul dansului. înmuia (Timrava)

    băutură 1. înghițiți lichid • înghițiți (beți tare): bea, alunecă direct din sticlă • băutură (băuturi) • băutură (beți puțin): sorbiți vin, sorbiți din vin • haina (beți cu pauze): haine ceai dintr-un termos • expr. clipește (puțin): bebelușul bifează lapte • înghițit • înghițit • strănut • strănut • înghițit (încet și ușor): înghiți cu paie, înghiți zmeură • expr.: a hrăni • a fi hrănit (bea în cantitate): copiii sunt hrăniți, a fi hrăniți cu suc • expr. trage (bea dintr-o sticlă) • expr.: agățat • tăiere • ghemuit • ghemuit • ghemuit • chicotind (despre animale, peior. și oameni): panta câinilor, apă logos; pajiști de vacă din jgheab • a adulmeca • a adulmeca • a adulmeca • a adulma • a săpa (lacom, repede, cu voce tare; peior. despre oameni): a adulmeca cafea fierbinte; porcul loveste apa • expr. a înghiți (cu lăcomie, fără măsură): a înghiți ceașca din spatele paharului • a bea (a bea sănătos) • a bea (a bea tot sau echilibrul) • a bea (a bea dintr-o anumită cantitate) • a consuma ( a bea în stare lichidă): a lua medicamente • consuma (consumă prin băut sau mâncat): consumă multă bere

    2. consum excesiv de băuturi alcoolice • beți-vă: beți, beți-vă în dezgust • expr.: laudă • crăpătură • tăiere • tragere • evitare • evitare: nu vrea să se oprească laudă; cărbuneți în fiecare zi • expr.: trundžiť • apel. peior. korheľčit: korheľčí od mladosti • expr.: realimentare • suge: băieții realimentează, suge de dimineață • subšt.: suge • suge

    3. au capacitatea de a scurge, de a absorbi lichid • a absorbi • a absorbi: pământul uscat bea cu sete, absoarbe, absoarbe ploile de vară • absoarbe • absoarbe: substanța absoarbe, absoarbe transpirația

    suflând nasul tragând aerul al. mucus (op. sip) • palton: suflare din muls; este rece, încă pufăiește, haine • expr. sniff (un pufnit mic): tuse și adulmecă

    cântă 1. voce pentru a crea tonuri și a le combina într-o melodie; scoate sunete precum cântatul (despre unele păsări sau instrumente muzicale): cântă soprana frumoasă; privighetoarele cântă din gât; viorile cântă trist • a purta • a cânta (uneori, de obicei în tăcere, să cânte pentru sine): preferă să aibă a ei; cântă la robot • cântă • cântă • cântă • cântă (cu poftă, cântă mult): băieții cântă fericiți lângă foc, cântă • expr. scoate • pejor. kikirikat (cântă cu voce tare) • expr.: trage • trage: trage tare în spatele organului; fetele trag peluza • trage (lung, cântând lent): trage o melodie nesfârșită • expr. a cânta (despre copii) • carte. gâscă: muzică meluzină melodie tristă • pejor.: plânge • plânge (tare, cântă fals) • pejor.: a plânge • a scoate • a scoate • a scoate • a răsuna (cânta tare și continuu) • pejor.: sabie • stoarce • murmur (cântă cu o voce neplăcută) • expr. strigă (cântă tare, necultivat) • nat.: strigă • strigă (cântă tare) • intonează (dă tonul, începe să cânți): intonează un cântec popular bine cunoscut

    p. clipește și 2

    2. p. sărbători 2, poezia 2 3. p. vorbește 1

    trage 1. ținând tensiunea spre tine: trage frânghia • trage • card (trage intermitent): trage fata de păr; cardând mâneca cuiva

    2. trageți pentru a vă deplasa unul după altul • remorcare: remorcare, tractarea unui cărucior, barcă • a trage • a trage (pe pământ): a trage capătul velei în spatele acestuia; trage piciorul șchiop în spatele lui • învechit. trage: trage șirul la rând • apelează. expr.: drag • mătură: mătură cu coada; voal târând pământul

    3. (cu forța) a ieși • trage afară: trage, trage din piureurile dulapului, din stafidele de tort; trage, scoate bilete cu întrebări (la examen) • expr. a vâna (căuta și trage): vâna părul din supă • alege • rupe (ceva încarnat): rupe un dinte; culege, rupe morcovii de pe pământ

    4. p. munca 1 5. p. via 1 6. p. inspiră, bea 1 7. p. cântă 1 8. str. Fum