14 rezultate găsite (1 pagină)

pchá

ph exprimă rezistență, dispreț, ridicol, micșorare etc. • pha • phe • phi • phí: Ph, phe, crezi că te voi speria? • pch • pcha • pche • pchi • pchí: pch, pcha, dar tu l-ai dat • tfi • tfí • ťfi • ťh • ťha • thi • ťhí: tfi, ťh, așa i se prezintă • fuj • fujha • pfuj (exprimă rezistență, dispreț): yikes (ha), yikes, mirosuri

a reproduce 1. a se angaja în creșterea animalelor • a păstra: a păstra, a ține vitele în vrac • a crește (albine) • a vorbi. ține: nu mai ținem oi, albine • expr. piplať sa • nár. expr. kublať: pipă cu păsări de curte, pui kuble • expr. minciuna (anxios, cu efort; și despre copii)

2. furaje (animale sau oameni) • furaje: rase, hrănește gâște cu porumb; rase, se hrănește cu mâinile copilului • hrăniți: hrăniți tinerii cu lapte • alăptați • adăugați • alăptați (dați copilului lapte matern): alăptați, adăugați copilul tot anul • plângeți • nat. plânge (dă laptele matern al animalului): plânge vițelul • vorbește. brazdă (animale, ex. și oameni) • întoarce-te (hrănește cu hrană) • nat. tulpină (umplerea porumbului în ciocul unei păsări de curte) • expr.: umplutură • umplutură (servirea multă mâncare, mâncare cuiva) • carte.: saturați • saturați (saturați): saturați copiii cu pâine

hrană pentru hrană (animale sau oameni) • păstrează: hrănește, crește porci cu porumb; hrănește, păstrează terciul pentru copii • vorbește. lăutări (animale, de ex. oameni): păcălirea copiilor cu prăjituri • carte. saturați • saturați (saturați): compania flămândă satura, saturați cu sandvișuri • expr.: umplutură • umplutură (serviți cantitatea obișnuită de mâncare): umplutură, umplutură cu bomboane • nar. a planta (pune porumbul în cioc): a planta gâște • hrăniți: Cum hrăniți peștii în acvariu? • a hrăni (hrăniți cu un deget de la picior): a hrăni un cal • a alăpta • a adăuga • a alăpta (a da copilului lapte matern): a alăpta, a fi adăugat un fiu doar o lună • a plânge plânge (dă laptele matern al animalului) • expr. lie (feed well): minte brava

înfunda 1. presiune pentru a ajunge undeva; împinge pentru a umple • împinge • împinge: împinge degeaba, împinge, împinge costumul într-o valiză completă • apăsați • imprimați • apăsați • împingeți: forțați apăsarea, apăsați, împingeți căruciorul într-un tramvai aglomerat • expr. jag: ulcior de tutun într-o pipă • umplutură • expr. supraîncălzire: umplere, supraîncălzire varză într-un butoi, bani într-un portofel • introduceți • izolați: introduceți otravă într-o gaură

împingeți 1. prin introducere, împingeți ceva undeva • introduceți • introduceți • introduceți • introduceți: introduceți, introduceți cheia în orificiu; împinge, își pune penele după pălărie; introduceți, introduceți sabia în teacă • înțepați: Nu puneți mâinile în mașină! • a împinge înăuntru • a împinge înăuntru • a imprima • a imprima • a imprima • a împinge: a împinge înăuntru, a pune fața în pernă; presează, presează bani în mâinile băiatului; apăsați, împingeți tutunul • forța (forța de a accepta): forțează o ceașcă de lapte cald pe copil • expr. înțepătură: înjunghie băiatul în mâinile unui pix

2. printr-o mișcare ascuțită al. lovirea cuiva (de obicei un obiect ascuțit), lovirea cuiva, lovirea cuiva • expr.: împinge • împinge • împinge • înjunghie: berbecul ne împinge, ne împinge coarnele; împinge, băga vecinul în coaste • bârfă • expr.: jonglați • duggle • săpați • mormăiți • zdrobiți • adulmecați • adulmecați: ne-au zgomotos să ne grăbim; băieții jonglau, mângâiau, adulmecau peste o oră.: a urca • a clipește: copiii urmărindu-se reciproc; boi coarne kynkali • expr.: înghiți • înghiți (cu ceva ascuțit): stejar, stejar cu un ciocan pentru a se retrage • suge • suge (se mișcă brusc din loc sau se abate de la poziție): în mânia sociei, suge fiul său în curte • se diluează. împingeți (împingeți slab): împingeți căruciorul spre ușă • împingeți • împingeți • adulmecați (uneori împingeți, împingeți, sugeți)

tipăriți 1. apăsați pentru a apropia ceva de ceva • apăsați • apăsați • împingeți: apăsați, apăsați, apăsați, împingeți capul pe ușă • împingeți • împingeți • împingeți (în, forțați): împingeți, împingeți, împingeți mâinile bani • poke: pune restul mâncării în buzunar • stoarce • stoarce: stoarce dovleacul în apă

2. provoacă atingere fermă (cu mâna sau altă parte a corpului) • animal: își strânge sincer palma; ferm buzele animalelor • stoarce • stoarce: stoarce, stoarce jucăria în mână

introduceți 1. așezați în interior, între ceva • puneți: puneți, puneți lucrurile în dulap; introduceți alimentele în gură • introduceți • împingeți (introduceți prin împingere): puneți cărțile în geantă • introduceți • împingeți • injectați • injectați (introduceți prin alunecare): puneți mâna în buzunar • expr.: contrabandă • contrabandă (se introduce secret, discret): contrabandă cu bani într-o servietă • expr. a spăla: puneți hainele în mașina de spălat

2. pus în custodie într-o instituție financiară • economisiți • amânați • păstrați: depuneți, depuneți în mod regulat bani pentru o carte

3. dați finanțe pentru a obține profit • investiți • cheltuiți: a investit bani în companie; bani cheltuiți pentru producție • expr. a lovi

forță cu forță pentru a determina pe cineva să accepte ceva să acționeze • a forța • a imprima • a imprima: a forța, a imprima opiniile noastre asupra noastră • a dicta: publicitatea ne dictează ce să cumpărăm • să arătăm • să comandăm (prin aplicarea comenzi): a comanda noi măsuri • cărți.: imputat • decretat • octrojed: au ordonat lucrătorilor noi ordine • expr.: pumn • împinge: forța pumn, împinge recompensa cuiva • fraz. expr. ciocănește/bate ceva în capul cuiva

a turma 1. a se deplasa în cantități mari (despre lucruri neînsuflețite) • a se rostogoli • a se repezi: stâncile s-au repezit, s-au rostogolit, s-au repezit la noi; apa s-a repezit, s-a rostogolit; pren. expr.: evenimentele s-au adunat, s-au rostogolit, s-au repezit • expr. a se împiedica • a stropi (cam ceva slăbit): zăpada stropeste; faina se toarna, se presara dintr-un sac; pren. expr. întrebările se revărsau • vărsat: foc vărsat dintr-un vulcan, sânge vărsat dintr-o rană • repezire (despre apă)

2. expr. în cantități mari al. grăbește-te (despre creaturi vii) • expr.: rulare • grăbire • stropire • roire: oamenii s-au înghesuit, s-au rostogolit, stropit, s-au roit din cinematograf • s-au repezit • s-au grăbit (despre mulțime): toată lumea s-a grăbit undeva, s-a grăbit • a împinge • a apăsa • a se grăbi • ieși: uşă; grăbește-te, grăbește-te spre est, printre mulțime

mâncați 1. mușcați și înghițiți alimente (despre o persoană) • mâncați: mâncați cina, mâncați cartofi • mâncați (în special lichide): doriți să mâncați mese calde • expr.: mesteca • mesteca: Ce mesteci? • expr. amenda.: papát • pokkať • hamkať • jedzátat • mușcător (de obicei despre copii): îi place pap (k) á, mănâncă nămol • expr. scârțâie: scârțâie prăjituri una după alta • expr.: mâncați • roade (încet, mâncați puțin): mâncați, roadeți pâine cu brânză • mâncați • mâncați • bucurați-vă (încet, dornic să mănânce) • grosolan. mâncați • expr.: înghiți • chicotește (devorând, mâncând zgomotos) • vorbește. expr.: umplutură • umplutură • glumă • mestecat (mâncând mult) • expr. grăbește-te (mănâncă cu lăcomie) • subšt.: încărcare • încărcare în sine (mult, de obicei cu dorința de a mânca): umplutură, încărcare cu dulciuri • pejor. resturi (mâncați repede, lacom) • sunați. expr. a zgâlcâi (mănâncă cu lăcomie): a scârțâi găluște • expr. furios (violent, reticent la mâncare): prânzul furios unul cu celălalt cu reticență • expr. mâncați excesiv (în alimente) (reticenți în a mânca) • consumați (consumați mâncând sau bând): consumați multe legume, alcool • fraz. expr. unge-ți buricul (mănâncă bine) • saturați-vă • saturați-vă • hrăniți-vă (mâncați ca mâncare): saturați-vă, hrăniți-vă cu tot ce vă stă în mână • luați masa (mâncați la masă în conformitate cu regulile stabilite): duminică au luat masa în camerele din față

2. mergeți la dietă, urmați o dietă • mâncați: angajații mănâncă, mănâncă acasă • vorbiți. comporta-te • învechit. a fi la babysitter/reproducere: se comportă, este la babysitter cu bunicii

a înșela 1. p. tipar 1 2. p. mananca 1

pentru a imprima 1. pentru a forța spațiul apăsând • pentru a apăsa • pentru a apăsa • pentru a apăsa: pasagerii apasă nesăbuit, apăsați în tren; stați la coadă, nu împingeți, nu apăsați • apăsați: apăsați printre altele • împingeți • obișnuit. peior.: a împinge • a împinge: copiii împing înainte, împinge, sări pe bănci • împinge: împinge la rândul din față • expr. subtitrare: titlu de ceață sub palton • expr. shake: Nu te agita aici!

2. au o lipsă de spațiu • te strivesc • te strivesc • apasă • amestecă • expr. stoarce: imprimă, se înghesuie într-o singură cameră; mii de oameni se înghesuie în stadion; legănat în tren • expr. sufoca: toată lumea se sufocă într-o singură cameră

3. a aplica presiune imediată la ceva, a se apropia • a apăsa • a apăsa • a apăsa: a apăsa, a apăsa de perete; ea se ghioșește, se apasă de sora ei • să rătăcească • să se ghemuiască • să se învinovățească • să se învârtească (cu simțire, tandru): fata rătăcește către iubitul ei; copilul da vina pe mama

4. p. a oferi 1

a se forța dorind să câștige favoarea cuiva • a se pătrunde • a se imprima: a se forța, a-l imita ca însoțitor • a apăsa • a împinge • a se împinge • a se forța • a se stoarce • a stoarce: a forțează-te • să ofere • să îndemne (să se forțeze într-o măsură mai mică): el i-a îndemnat constant ca ghid • să depășească • să depășească • să depășească • să vină • să vină • să vină (să se forțeze cu intenție laterală ): l-a depășit pe lider, a venit la lider pentru că dorea o mai bună plată • apel. a preveni: ea a vrut să se căsătorească, așa că tu l-ai împiedicat • expr.: a împinge • a împinge • a împinge • a împinge: a împinge într-o societate străină • o regiune. taxă (Furgonete)

a se linge cu laude, lingușiri etc. a câștiga favoarea cuiva • a se linguși • a se preda: a se linge, a se linguși, a se preda șefului • a vulpei • a vindeca • a măguli: mai întâi l-a jignit și acum vulpea îl vindecă; îi măgulește ochii și o calomnie la spate • expr. dilua. flatter • fraz. expr. linge tocuri • pejor. închinați-vă (câștigați umil favoarea) • depășiți • preveniți: depășiți oameni importanți, preveniți oameni importanți • vorbiți. peior. a răsuci un apel. fier. înlocuiți • apelați. expr. freak out • vulg. dracu 'fundul/fundul