Scurt dicționar al limbii slovace

2. (diluant mai mare) pagáč: kapustný p.;

slovacă

pošúch let -a, pošuchat -á dok. stropeste o vreme: p. ceva în palma ta, p. ești frunte, p. Cu susul în jos

shuffle -a, shuffle no doc. uneori (puțin, ușor) frecați (adică 1, 2): p. bebeluș pe burtă;
expr. un picior p-l

// strabism: p-l până la marginea băncii

  • Regulile ortografiei slovace

    posúch ‑a m.; posúšik ‑a m.

    lasă-i să te audă, să te împingă și să facă.

    poku ‑a ‑ajú, pošuchovat ‑uje ‑ují ne dok.

    a împinge -e -ú ‑chol dok.; se agita

    Dicționar al limbii slovace (din 1959 - 1968) 1

    posúch, -a man. r. simplu, subțire, personalizat. tort rotund din aluat de pâine (posibil făcut din făină albă și presărat), uscat: Ursuli a fost rugat să mănânce o bucată de pâine adecvată și nu uscat. (Zel.);
    ea a copt pâine și pâine (Zúb.);
    kapustný p. (Tat.);
    ovăz p. (Kuk.);
    pren. Ești uimit să vezi când toate acestea se vor prăbuși brusc și te vor zdrobi pe pământ (Al.) Complet;

    posúšik, -a i posúšok, -ška muž. r. zdrob. expr.

    a băga, -á, -ajú și a băga, -a, -ajú dok. (ce) sigur, personalizat. scurt timp, șoptește o clipă, fluieră după ceva, freacă ceva: Zgârie fața cu mâinile. (O echipă.);
    scrâșnind din dinți (Heč.);
    adulmecă la buzunare (Kuk.);
    sânii pufosi (Hviezd.);
    (Câinele) a frecat podeaua cu coada. (Šolt.) Nu a așteptat ca maestrul să-l adulmece. (Lask.)

    || a adulmeca și a adulmeca

    1. puțin, scârțâie o vreme, șoptește, freacă: (Gospodină) și-a adulmecat nasul. (Kuk.) Și-a frecat spatele de spătar. (Bod.) Lukáč s-a aruncat la miriști subțiri. (Bedn.)

    2. expr. să meargă o vreme, să confunde, să se întunece: A preferat să se bâlbâie prin oraș cu un pas pe spate. (Tomasc.)

    pokenout, -no, -nú, -chol dok. expr. (ce, ce) puțin, puțin mai departe să se zvârcolească, să se miște: El a zgâriat castronul ajutorului. (Jes.) Ea a scuturat picioarele de două-trei ori. (Laz.)

    1. un pic, un pic mai departe de mișcare: Fermierul a făcut doi pași. „Mai aproape!” Țăranul strâmbă. (Iez.) Prézes făcu ochii neliniștit pe scaun. (Iez.) (Rudko) strabatea pe banca. (Ondr.)

    2. alunecare, alunecare: bătaie la mazăre

    2. (cu) puțină foșnet, plâns: vântul s-a prăbușit cu frunze

    1. mișcă-te puțin, cuibărește: (Mendík) rânji, își acoperi gaura de cot cu mâna. (Vaj.)

    2. dil. adulmecă puțin, zgârietură: Se încruntă după urechi. (Fab.)

    a băga, -uje, -ují i ​​pošuchovat, -a, -ajú ned. expr. (cine, ce) uneori, frecați ușor, frecați: frecați-l ușor pe abdomen. (Švant.) (Ochiul) stârni o clipă ochii. (Solt.)