Se folosește articolul nedefinit:

nedefinit

înaintea substantivelor care nu ne sunt cunoscute, resp. nu sunt specificate pentru noi. Uneori îl putem exprima/înlocui cu cuvântul ORICARE/UNUL/ORICE.

Este ușor de citit A carte gratuită A rival.

Este mai bine să citești o carte decât o revistă.

Ho visto A fată.

Am văzut (una/o) fată.

Ho primit A e-mail.

Am primit (un) e-mail.

Prietenii mei mă iubesc reg alato A câine.

Prietenii mei mi-au dat (câțiva/un) câine.

Bună A mattita?

Aveți (niște/un) creion?

Purtroppo non ho delle prieteni.

Din păcate, nu am (niciun) prieten.

Pentru drumul de stradă dei câini.

Pe stradă erau (câțiva) câini.

în fața unui substantiv care denotă un element al grupului care nu diferă de celelalte:

Are prioritate A ceai fierbinte.

Mi-ar plăcea să beau (niște) ceai fierbinte.

Bună A penna da prestarmi?

Îmi vei împrumuta (ceva) stilou?

Ho A casa la mare.

Am (o/o) casă lângă mare.

într-o predispoziție nominală pentru a exprima proprietatea sau starea unui substantiv sau în așa-numitul accesorii:

Alessandra è A fată inteligentă.

Alexandra este o fată inteligentă.

Domnul Bianchi este A profesor.

Domnul Bianchi este profesor.

eu sunt A studentă.

Eu prietenul meu Paolo este nr A fată frumoasă.

Prietenul meu Paul este un băiat drăguț.

Prietenii mei sunt foarte grei dei la băieți.

Prietenii mei sunt băieți foarte drăguți.

pentru substantivele pentru care dorim să exprimăm o proprietate:

È A fată inteligentă.

Este o fată inteligentă.

Sunt degli alunni bravissimi.

Sunt studenți minunați.

È A femeie frumoasă, femeie tolerantă, răbdătoare și frumos frumoasă.

Este (o) femeie simpatică, tolerantă, calmă și mai ales foarte drăguță.

Articolo partitivo/Delividing member

În italiană, pe lângă articolul definit și nedefinit, există și MEMBRU ÎMPĂRȚITOR (ARTICOLO PARTITIVO). Folosit pentru a exprima parte nedefinită a pluralului și la plural, după cum știm deja, înlocuiește și articolul nedefinit la plural.

Ho Cumpără de fructe.

Am cumpărat fructe.

Îl cumpăr A mela.

Îl cumpăr dieci mele.

Am cumpărat un măr.

Am cumpărat zece mere.

(suma exactă este deja specificată aici)

Ho văzut delle băieți.

Am văzut fete. (Nu știm câte fete, deci numărul exact și nu știm ce fete.)

Ho visto A fată.

Ho visto A fată frumoasă.

Ho visto dieci băieți.

Am văzut o fată.

Am văzut o fată drăguță.

Am văzut zece fete.

(suma exactă este deja specificată aici)

Elementul de divizare are următoarele forme:

SINGULAR

DELLA ––––––> înainte de cooperare.

DELL ’–––––––> înainte de samohl.

DEL ––––––> înainte de cooperare.

DELLO –––––––> înainte: Z, S + coop., X.GN, PN, PS

DELL ’---------> înainte de vocală.

PLURAL

DEI ––––––––--> peste cooperat.

DEGLI ––––––––––> înainte de Z, S + coop., X.GN, PN, PS și vocale

Formele elementului de divizare sunt identice cu formele prepoziției DI asociate cu un anumit element.

Nu există reguli precise pentru utilizarea unui membru delicat, dar în italiană este adesea folosit în principal în vorbirea colocvială. Are o semnificație similară cu termenii: UN PO ’, ALCUNI/ALCUNE, QUALCHE:

În urma boggului adăugați încă vânzare.

= In the wake of the mribe aggiunge ancora un po De vânzare.

Se mai adaugă puțină sare în supă.

Am o achiziție.

= Am o masă bună.

Am cumpărat niște mere .

Vino anche dei miei amici.

Vino și alcuni miei amici.

Vor veni și unii dintre prietenii mei.

Repeta:

1. Când se folosește un articol nedefinit?
2. Ce alt membru, în afară de definit și nedefinit, se mai folosește în italiană? Ce exprimă acest membru?
3. Semnificația membrului divizor poate fi tradusă, de asemenea.