Cum să înveți un copil să vorbească două limbi? Nu ar fi copilul mai confuz și mai rănit? Citiți 5 sfaturi despre cum să faceți un copil bilingv.
Povestea ta
„Când l-am cunoscut pe Jack, nu aveam nicio idee dinainte cum ar arăta viitorul nostru. Am făcut dragoste și ne-am căsătorit. Am decis să locuim aici în Slovacia. Am vorbit engleză acasă împreună, Jack a învățat limba slovacă. Apoi am rămas însărcinată și am început să lucrăm la cum să vorbim cu cel mic de acasă. Când s-a născut David, i-am vorbit slovacă și lui Jack în engleză ", spune Mária din Trnava, 30 de ani.
O limbă străină în copilăria timpurie
Fiecare părinte de astăzi își dorește ca copilul său să cunoască o limbă străină - le oferă deja copiilor lor o limbă engleză la grădiniță și vor ca aceștia să învețe cât mai mult și cât mai curând posibil. Experții cred în momentul în care trebuie să înceapă învățarea unei limbi străine. Cu toate acestea, în general, cu cât un copil intră mai repede în contact cu o limbă străină, cu atât mai bine. Situația ideală este atunci când copilul trăiește într-o căsătorie bilingvă, în care fiecare părinte vorbește o limbă diferită. Un astfel de bilingvism este firesc pentru un copil. Când un copil „învață” o limbă la grădiniță și mai jos, acesta este bilingvism artificial.
Predarea unei limbi străine necesită întotdeauna consecvență - este mai bine să alegeți o creșă bilingvă unde se naște un vorbitor, o asistentă medicală în limbi străine și altele asemenea - în caz contrar copilul poate stabili obiceiuri proaste, care sunt automatizate și mai târziu greu de îndepărtat.
5 sfaturi pentru un copil bilingv
Dacă aveți norocul să aveți un copil care crește cu părinții, fiecare dintre aceștia vorbind diferit, acesta este un avantaj. Cu toate acestea, anumite reguli se aplică și aici:
Începeți să vorbiți cu copilul dvs. cât mai curând posibil și în ambele limbi. Apoi, copilul percepe și absoarbe ambele limbi și le învață involuntar. Nu vă fie teamă că cele două limbi vor fi încurcate, de la aproximativ vârsta de doi ani va începe să separe și să distingă cele două limbi.
Fii consecvent atunci când vorbești cu copilul tău și separă clar limbile. Atât atunci când te adresezi unui copil, cât și când comunici între ei, ceea ce nu este întotdeauna ușor. Părinții bilingvi își schimbă adesea limba și folosesc propoziții mixte, ceea ce nu este bine.
Copilul folosește propoziții mixte? Nu contează, nu-l pedepsi pentru asta și nu-l forța să folosească limba dorită.
Permiteți copilului dvs. să comunice cu persoane care vorbesc doar una dintre limbi - bunici, bunici, mătușă, prieteni .
De îndată ce ambele limbi sunt „ancorate”, una dintre limbi poate deveni mai dominantă iar copilul folosește mai des doar unul. Prin urmare, încercați ca copilul să asculte radioul, să urmărească filme în limba pe care a „rămas-o în urmă”, citiți-i basme, lăsați-l să scrie scrisori rudelor din străinătate de unde provine unul dintre părinți. Amintiți-vă că este important să continuați să practicați și să practicați, altfel este pur și simplu uitat.
Statisticile arată că copiii bilingvi vorbesc mai devreme și este firesc ca aceștia să treacă printr-o etapă de amestecare a celor două limbi. Această condiție este doar temporară.
Dacă începeți să învățați o limbă străină înainte de al treilea an de viață (de exemplu la grădiniță etc.), timpul adopției este mai lung, dar mai scurt decât dacă copilul a început să învețe mai târziu sau doar la vârsta adultă.
- Este copilul tău neatent 7 sfaturi despre cum îi poți îmbunătăți atenția
- Când un copil are boală celiacă Cum să te adaptezi la o dietă de familie
- Când un copil are picioarele plate - 10 fapte de bază
- Când un copil are diabet
- Când un copil are alergie la proteinele din laptele de vacă Adevărul despre atopie